О доброта моя! Молчи, молю тебя!
[20] Тебя, безумную, не стану слушать я!
А ты, мой грозный гнев, ты прав! Ах, неужели
Мне вечно исправлять то, что напутал Лелий?
Ах, мочи нет терпеть! Давно кончать пора!
Опять из-за него проиграна игра!
А впрочем, надобно размыслить без волненья.
Ведь если я теперь поддамся нетерпенью,
Все скажут: «Маскариль от трудностей бежал,
Он выдохся совсем и плутни исчерпал».
Я, может быть, тогда утрачу уваженье,
Которое дает общественное мненье,
Признавшее меня отменным хитрецом
За то, что я еще не пасовал ни в чем.
Послушай, Маскариль! Ведь слово «честь» красиво,
Так пусть в твоих трудах не будет перерыва,
И, хоть твой господин тебя порою злит,
Трудись не для него — ты будешь знаменит.
Увы! Напрасный труд, одно водотолченье!
Ведь он все замутит в единое мгновенье,
Он отступить тебя заставит, как всегда,
И будет весь твой труд как в решете вода,
И хитростей твоих прекраснейшие зданья
Поток его безумств снесет до основанья.
Ну что ж! В последний раз! Еще один удар!
Рискнем на счастие и применим свой дар.
Но если Лелий мой мне помешает снова,
То Маскариль уйдет, не говоря ни слова,
Хоть мы вернулись бы опять на верный путь,
Сумев соперника искусно обмануть.
О, если бы Леандр устал за мной тянуться
И замыслам моим дал время развернуться!
Есть в голове моей один прехитрый ход,
Он предвещает нам удачнейший исход.
Леандр мешает мне, и надо безусловно
Убавить несколько его огонь любовный.