Эраст (в сторону). Когда б предатель мой сейчас придумать мог Отсюда вырваться какой-нибудь предлог! Оранта (Климене). О том, что он умен, я слышала повсюду, И не боюсь, что им осуждена я буду. (Эрасту.) Чтоб разрешить наш спор, вы дайте нам ответ: Ревнивым должен быть любовник или нет? Климена. Иль — чтобы объяснить вам это все понятней — Ревнивый иль иной любовник нам приятней? Оранта. Последний для меня приятнее всего. Климена. Нет, первый всех милей для сердца моего. Оранта. Нет! Сердце лишь тому окажет предпочтенье, Кто большее к нему питает уваженье! Климена. Но коль прислушаться к кипению в крови, Я предпочту того, в ком больше есть любви. Оранта. Все это так, но жар, владеющий душою, Почтеньем мерим мы, не ревностью слепою. Климена. Я ж утверждать склонна, что пылких чувств порыв Сильней гораздо в том, кто более ревнив. Оранта. Фи! Не твердите мне о том из них, Климена, Кто злобу и любовь сливает неизменно; Кто вместо преданных, почтительнейших слов Докучной ревности служить всегда готов; Чье сердце без конца в печальном заблужденье Нам мелочь каждую вменяет в преступленье, Невинность — в слепоте — с грехами ставит в ряд И объяснений ждет за самый беглый взгляд; Кто, видя в нас печаль хотя бы миг единый, Свое присутствие готов считать причиной. А если заблестит у нас порою взгляд, То думает, что в том соперник виноват; Кто, чувствуя права на страстные укоры, Беседу каждую доводит сам до ссоры. Кто к нам других пускать не хочет ни на шаг, С владычицей своей ведет себя как враг! Нет, от влюбленного мне нужно уваженье; Читаем власть свою мы в нежном подчиненье. Климена. Фи! Не твердите мне: «Он, правда, в вас влюблен», Коль до безумья он — увы! — не увлечен; О воздыхателе, чье сердце столь бесстрастно, Что на препятствия взирает безучастно; Кто не боится нас утратить навсегда И, чувство усыпив, не видит в том вреда; Кто в тесном, дружеском с соперником общенье Сам в будущем себе готовит пораженье, — Столь вялые сердца мне возмущают кровь. Кто не ревнив, тому неведома любовь. Нет, пусть любовник мой для доказательств страсти У подозрения находится во власти И вспыльчивостью чувств показывает сам То уважение, что он питает к нам. Такой порыв почтить мы можем похвалою, И, если с резкостью встречаемся порою, Блаженство увидать любовника у ног Способно извинить и дерзость и упрек. В его отчаянье, в его слезах, в рыданье Душа, смиряя гнев, найдет очарованье. Оранта.
Ну, если для любви такой вам нужен пыл, Найти не трудно тех, кто б вам приятен был; В Париже мне давно известны двое-трое, Чья пылкая любовь доходит до побоев. Климена. Ну, коль от ревности стать надо в стороне, Я знаю многих лиц, удобных вам вполне, — Людей, которые взирали б безмятежно, Хотя бы с тридцатью вы целовались нежно. Оранта (Эрасту). Свое решение должны вы нам сказать, Которого из двух в любви предпочитать? ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Те же и Орфиза. В глубине сцены появляется Орфиза и замечает Эраста с Орантой и Клименой. Эраст. Ах, так как вас лишить ответа я не в силах, Скажу: тот и другой достойны взглядов милых. Хочу их уравнять во мнении моем: В ревнивце страсть сильней, прекраснее — в другом. Климена. Эраст. Я прошу прощенья. Ответив, должен я уйти без промедленья. Оранта и Климена уходят. ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Эраст, Орфиза. Эраст (замечает Орфизу и идет к ней навстречу). О, как вы медлили, сударыня! С тех пор… Орфиза. Ах, продолжайте же ваш милый разговор! Что опоздала я, винить меня напрасно. (Указывая на уходящих Оранту и Климену.) Вы время провели, как вижу я, прекрасно. Эраст. Меня вы без вины готовы упрекать В том, от чего пришлось мне самому страдать. Ах, подождите!.. Я… Орфиза. Окончим спор. Я еду, А вы идите к той, с кем начали беседу. (Уходит.) ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ Эраст один. Эраст. О небо! Собрались нарочно, может быть, Докучные меня сегодня изводить! Скорей за ней, и, пусть ее слова столь резки, Свою невинность мы докажем в полном блеске! |