Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Эраст, Дорант.

Дорант.

Маркиз! Докучные, как видно, здесь и там
Способны отравлять минуты счастья нам.
Ты видишь: я взбешен. Охоту — и какую! —
Испортил мне дурак… Тебе все расскажу я.

Эраст.

Мне некогда сейчас. Мне надобно найти…

Дорант (удерживая его).

Ах, черт возьми! Но я скажу все по пути.
В кругу охотников, не ведающих лени,
С утра мы собрались вчера на гон олений.
Заране выбрав лес, на миг не опоздав,
Мы стали на краю, удобном для облав.
А так как для меня охота — наслажденье,
Я порывался в лес, исполнен нетерпенья.
Вот наконец решил охотников совет
Оленя загонять, которому семь лет,
Хотя, по-моему, — я ошибаюсь редко
В приметах и следах — олень тот был двухлетка.
Для гона выбрали места и нужных лиц
И спешно принялись за завтрак из яиц.
Вдруг деревенщина[84] с отменно длинной шпагой
На племенном коне, с напыщенной отвагой,
Породу жеребца хваля нам битый час,
Своим приветствием задерживает нас
И, сына приведя — растет досада наша! —
Знакомит с олухом, таким же, как папаша.
Охоту знает он и вдоль и поперек
И с нами бы хотел отправиться в лесок.
Да сохранит вас бог, когда вы на охоте,
От тех, что трубят в рог на каждом повороте,
От тех, что во главе десятка жалких псов
Надменно хвастают: «Вот свора! Я готов».
Приняв его в свой круг и выслушав без спора,
Мы на олений след поехали вдоль бора
В трех сворах. Эй, ату! Заметить каждый мог,
Собаки повели. Я — вскачь. Я дую в рог.
Олень покинул лес, бежит на гладком месте,
Собаки вслед за ним, и все так дружно, вместе,
Что можно их накрыть одним большим плащом.
Олень уходит в лес. И мы тогда даем
Быстрейшую из свор. Я тороплюсь безмерно
На Рыжем вслед. Его ты видел?

Эраст.

Нет, наверно…

Дорант.

Как! Крепче и видней нет жеребца. Его
Еще не так давно купил я у Гаво.[85]
Я думаю, тебе не нужно уверенья,
Что продавец во всем мне оказал почтенье.
Конем доволен я, он убедил меня,
Что лучшего еще не продавал коня.
Арабский жеребец — лоб с белою отметкой,
Лебяжья шея, грудь, крестец посадки редкой,
Ключицы спрятаны, весь корпус крепко сбит,
И резвости полны его походка, вид.
А ноги! Черт возьми! Какая стать! (Не скрою,
Он только и пошел покорно подо мною;
Хотя спокойствие и есть в его глазах,
Он самому Гаво внушал нередко страх.)
Я крупа большего не видывал покуда.
А ляжки! Боже мой! Ну, словом, это чудо.
Дай сто пистолей мне, его не стану я
Менять на жеребца с конюшни короля.
Скача, уж видел я, глазам своим не веря,
Как гончие в обход опередили зверя.
Сам стороной гоню, победный чуя жар,
Всей стаи позади; со мной один Дрекар;[86]
Олень уж обойден; я, выбрав путь короче,
Лечу один к нему, горланю что есть мочи.
Ах, разве так когда охотнику везло?
Я сам его возьму. Вдруг, словно мне назло,
К оленю нашему пристал другой, моложе.
Часть псов бежит за ним, кидая след, и что же?
Я чувствую, маркиз, что с ними заодно
В недоумении колеблется Фино
И мечется, ища, но — счастье! — вновь по следу
Летит он. Я кричу. Я в рог трублю победу:
«Фино! Фино!» Вот след вдоль по пригорку лег,
И, полон радости, я снова дую в рог.
Уж псы бегут ко мне, как вдруг — о невезенье! —
Молоденький олень, меняя направленье,
К соседу-увальню бежит, а тот орет:
«Ату, ату его! Хватай его! Уйдет!»
Бросают псы меня, бегут на зов соседа,
Я сам скачу к нему и вижу оттиск следа,
Но только на землю бросаю жадный взор —
Мне ясно: этот след совсем не наш. Позор!
Твержу о разнице копыта и походки,
Стараюсь доказать, что шаг не тот, короткий.
Сосед упрямится и, мня, что он знаток,
Твердит, что след тот наш. А в этот краткий срок
Уходят дальше псы. И в гневе, в раздраженье,
Ругая дурака за это промедленье,
Я плетью бью коня и не жалею шпор,
И конь мой в заросли летит во весь опор.
Я вывожу собак на прежнюю дорогу,
Они свой старый след находят понемногу.
Олень поблизости — уже он виден нам.
Псы настигают. Вдруг — ты удивишься сам,
Уж это свыше сил, — глазам своим не верю:
Наш увалень и тут стал на дороге зверю;
Считая, что людей вокруг храбрее нет,
Выхватывает он седельный пистолет
И бьет, почти в упор, оленя в лоб, при этом
Крича мне: «Зверь моим уложен пистолетом!»
Но кто же, черт возьми, берет на псовый гон
Седельный пистолет? Скачу к нему, взбешен,
Но, образумившись, чтоб лишь уйти от ссоры,
В усталого коня вонзаю гневно шпоры
И вновь беру в карьер, склоняясь на луку,
Ни слова не сказав такому дураку.

Эраст

Да, ты, конечно, прав, я должен в том сознаться,
С докучным только так и надо расставаться.
Прощай!

Дорант.

Не хочешь ли охотиться вдвоем,
Но там, где нам такой не встретится облом?
вернуться

84

Деревенщина — здесь: неотесанный сельский дворянин.

вернуться

85

Гаво — известный торговец лошадьми.

вернуться

86

Дрекар — популярный в придворных кругах доезжачий.

116
{"b":"175536","o":1}