Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Был бы в сытости живот, а молва не в счет. Перевод П. Грушко

«Куль я видел у менялы…» Перевод С. Гончаренко

«Над рекой горянки пляшут…» Перевод П. Грушко

«О влага светоносного ручья…» Перевод С. Гончаренко

«Как зерна хрусталя на лепестках…» Перевод С. Гончаренко

«От горьких вздохов и от слез смущенных…» Перевод П. Грушко

«Я пал к рукам хрустальным; я склонился…» Перевод В. Рез ниченко

«Пока руно волос твоих течет…» Перевод С. Гончаренко

«В озерах, в небе и в ущельях гор…» Перевод В. Резниченко

«Кость Ганга, мрамор Пароса, блестящий…» Перевод В. Резниченко

«Зовущих уст, которых слаще нет…» Перевод В. Резниченко

«Не столь смятенно обойти утес…» Перевод П. Грушко

«Вы, о деревья, что, над Фаэтоном…» Перевод В. Резниченко

«О Кордова! Стобашенный чертог!..» Перевод С. Гончаренко

«Величественные слоны — вельможи…» Перевод М. Донского

На Христово рождение. Перевод П. Грушко

На погребение герцогини Лермской. Перевод П. Грушко

«Вальядолид. Застава. Суматоха!..» Перевод С. Гончаренко

Послание Лопе де Вега. Перевод С. Гончаренко

«В могилы сирые и в мавзолеи…» Перевод С. Гончаренко

Надпись на могилу Доменико Греко. Перевод П. Грушко

«Сеньора тетя!..» Перевод В. Резниченко

«Доверив кудри ветру, у ствола…» Перевод В. Резниченко

О старческом измождении, когда близится конец, столь вожделенный для католика. Перевод П. Грушко

Наисиятельнейшему графу-герцогу. Перевод П. Грушко

О долгожданной пенсии. Перевод П. Грушко

Тщеславная роза. Перевод И. Чежеговой

Кристобаль де Меса

«Гонясь за счастьем, уделил я прежде…» Перевод В. Резниченко

Бартоломо Леонардо де Архенсола Перевод П. Грушко

«Вот, Нуньо, двух философов портреты…»

«Сотри румяна, Лаис, непрестанно…»

Хуан де Аргихо

Времена года. Перевод В. Резниченко

«Карают боги гнусного Тантала…» Перевод П. Грушко

О Тесее и Ариадне. Перевод П. Грушко

«Покорная напевам Амфиона…» Перевод П. Грушко

Родриго Каро

Руинам Италики. Перевод П. Грушко

Антонио Мира де Амескуа

Песнь. Перевод В. Резниченко

Ортенсио Парависино

Послание черным очам. Перевод М. Донского

Франсиско де Кеведо

На того же Гонгору. Перевод П. Грушко

Реплика Кеведо дону Луису де Гонгоре. Перевод П. Грушко

Эпиграмма на Гонгору. Перевод П. Грушко

Ликование души, плывущей по золотым волнам волос возлюбленной Лиси. Перевод П. Грушко

Постоянство в любви после смерти. Перевод А. Косс

Пример того, как все вокруг говорит о смерти. Перевод П. Грушко

О всесилии времени и неумолимости смерти. Перевод И. Чежеговой

О деликатности, с коей приходит смерть… Перевод П. Грушко

Обманная видимость и правдивая сущность. Перевод П. Грушко

Источая скорбные жалобы, влюбленный предостерегает Лиси. Перевод И. Чежеговой

Пусть все узнают, сколь постоянна моя любовь. Перевод И. Чежеговой

Обреченный страдать без отдыха и срока. Перевод И. Чежеговой

Актеон и Диана. Перевод П. Грушко

«Слова твои, Хербнимо, — обман!..» Перевод В. Резниченко

Сравнение любовной речи с речью ручья. Перевод П. Грушко

Другу, который, покинув двор юношей, вошел в преклонный возраст. Перевод П. Грушко

О кратности жизни… Перевод П. Грушко

О прелестях возлюбленной… Перевод II. Грушко

Мстительный сонет в форме совета красавице, утратившей былую прелесть . Перевод С. Гончаренко

Сатирический романс. Перевод С. Гончаренко

Лирическая летрилья. Перевод С. Гончаренко

Луис Каррильо де Сотомайор Перевод П. Грушко

Об останках дерева, испепеленного Юпитером

Пример того, как исчезает то, что было

О легкости времени и его утрате

О приговоре, вынесенном Самсону судьями

К Бетису, с просьбой помочь в плаванье

Мольба к Амуру о милосердии

Вязу, в утешение

«На побелевший Тисба смотрит лик…»

Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана

Покидая придворную суету сует. Перевод П. Грушко

Хуан де Хауреги

О временах года. Перевод В. Резниченко

О разбитом судне, выброшенном на берег. Перевод В. Резниченко

Диалог природы, живописи и скульптуры… (Фрагменты). Перевод П. Грушко

Франсиско де Риоха Перевод В. Резниченко

«Я полон самым чистым из огней…»

«В тюрьме моей, где в скорбной тишине…»

«Уже Борея гневные порывы…»

К розе

Луис де Ульоа-и-Перейра Перевод И. Чежеговой

«Божественные очи!..»

Праху возлюбленного, помещенному вместо песка в песочные часы

Педро Сото де Рохас

Ад любви в сердце. Перевод В. Резниченко

Эстебан Мануэль де Вильегас

К Зефиру. Сапфические строфы. Перевод М. Талова

Педро Кальдерон

«Нет, меня не веселит…» Перевод Б. Пастернака

Наставленья Педро Креспо сыну нз драмы «Саламейский алькальд». Перевод Ф. Кельина

Слепец. Перевод Инны Тыняновой

Щедрость. Перевод Инны Тыняновой

Презренье к славе. Перевод Инны Тыняновой

Утешение. Перевод Инны Тыняновой

Рассказ Фабьо о мартышках. Перевод М. Донского

Рассказ Фабьо о блохе. Перевод М. Донского

К цветам. Перевод Б. Пастернака

«Рассыпанные по небу светила…» Перевод Б. Пастернака

«Взглянув на кудри, коим ночь дала…» Перевод М. Самаева

Хуан Перес де Монтальван Перевод П. Грушко

О раковине

«Идет Ревекка, ливнем золотым…»

«Не поборов сомненьями томленье…»

Сальвадор Хасинто Поло де Медина

Романс («Ах, как мчится по полянам…»). Перевод А. Голембы

Габриэль Боканхель-п-Унсуэта

Размышления над масляной лампадкой, вделанной в часы. Перевод П. Грушко

Франсиско де Трильо-и-Фигероа

«Надежда, ты подвох и суета…» Перевод П. Грушко

Франсиско Лопес де Сарате Перевод П. Грушко

«Уже она, попав под острый плуг…»

«Щедра на воду гордая река…»

Бернардо де Бальбуэна

Мексиканская весна. Перевод И. Чежеговой

Хуан дель Валье-и-Кавьедес Перевод М. Донского

Сладостная Каталина

Преимущества бедняка

О близкой моей смерти

Хуана Инее де Лa Крус. Перевод И. Чежеговой.

Десима воину-сочинителю

Сонет, в котором содержатся рассуждения о прихотях любви

Сонет, в котором воображение тщится удержать уходящую любовь

Сонет, в котором содержится суждение о розе и созданиях, ей подобных

Сонет, который утешает ревнивца, доказывая неизбежность любовного непостоянства

Сонет, в котором поэтесса опровергает восхваления, расточаемые ее портрету пристрастной лестью

Десимы, в которых благородные усилия разума противоборствуют тираническому игу страсти

ИТАЛИЯ

Джордано Бруно Перевод Г. Русакова

«Любви своей неся высокий стяг…»

«Даруя высшей истины прозренье…»

Томмазо Кампанелла

О себе. Перевод А. Голембы

Бессмертная душа. Перевод А. Голембы

О корнях великих зол вселенной. Перевод С. Шервинского

О простом народе. Перевод С. Шервинского

«Горечь этого существованья…» Перевод А. Голембы

Жалобная, но и пророческая мольба… Перевод А. Голембы

К вешнему Солнцу, умоляя о тепле. Перевод А. Голембы

Габриэле Кьябрера Перевод С. Ошерова

Шутливые канцонетты

Сирена

Смех прекрасной дамы

Поэт восхваляет ланиты прекрасной дамы

Поэт защищается от Амура посредством лиры

Поэт не желает более любить прекрасную даму

Фульвио Тести Перевод Н. Котрелева

Его высочеству Герцогу Савойскому

Графу Дж.-Б. Роики. О том, что нынешний век развращен праздностью

Томмазо Стильяни Перевод Е. Солоновича

Просьба к цыганке

Подаренный цветок

Ревность

Чиро ди Перс Перевод Е. Солоновича

Красавица с ребенком на руках

Лидия, старея, хочет выглядеть молодой

216
{"b":"148695","o":1}