Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Очевидно, нет, — хихикнул Гибси. — Любимчик.

— Я помог ей сегодня, — сказал я, напрягаясь. — Друзья так делают.

— Кстати, Робби Мак спрашивал меня, могу ли я достать ее номер у Клэр, — сказал Гибси без эмоций. — Он хотел бы сводить маленькую Шэннон в кино на выходных.

— Надеюсь, ты поставил этого придурка на место! — прошипел я. — Гибси, ты не дал ему ее номер?

Он плюхнулся на кровать и засмеялся. — Я дразню тебя. Робби не самоубийца. Все парни услышали тебя в тот день, Кэп.

Я уставился на него. — Это не смешно.

— Умора, — хихикнул он. — Ты для этой девушки потерянный случай. Лучше займись своим членом, парень. Ни одна девушка не хочет сломанного члена.

— Я не… — Сделав паузу, я зажал переносицу и собрал все свои терпение, чтобы продолжить: — Я не пойду на это, а член и яйца — это мое личное дело.

— Я просто забочусь о тебе, — сказал Гибси. — Ах да, чуть не забыл… — сунул руку в карман джинсов и достал бутылочку для путешествий. — Вот, — бросил он ее мне. — От моих яиц к твоим.

Я поймал бутылку на лету и прочитал надпись.

— Лубрикант? — выдохнул я. — Господи, Гибси.

— Эй, — фыркнул он. — Не суди, пока не попробуешь. Я облазил кучу аптек ради этого. — Он подмигнул. — Аптекарь сказал: чувствительный.

Я посмотрел на него. — Половина уже использована.

Он пожал плечами. — Пришлось протестировать, прежде чем рекомендовать тебе.

Я сразу ронял бутылку на пол.

— Ты отвратителен, — пробормотал я, вытирая руки о бедра. — Господи.

— Не будь занудой, — засмеялся Гибси. — Это совершенно нормально.

— Лубрикант нормален, — согласился я. — Ты — нет.

— Не понимаю проблемы, — фыркнул он. — Я купил тебе подарок. В этом нет ничего странного. Должен благодарить меня.

— Ты только что купил подарок моему члену, — сухо ответил я. — Страшнее этого уже ничего не бывает.

— Да ладно, — пожал он плечами. — Мне все равно, что кто думает.

— Да, Гибси, — сказал я. — Кажется, мы это уже выяснили.

— А знаешь, кто будет рад? — он улыбнулся. — Твоя Шэннон.

— Она не моя Шэннон, — рявкнул я.

— И никогда не будет, если ты не решишь свои проблемы! — парировал он.

Господи…

— Ничего не изменилось, — сказал я спокойно. — Я не могу, не буду и никогда не пойду на это.

Ложь.

Ложь.

Ложь.

Мой лучший друг долго смотрел на меня и спросил: — Ты уверен, Джонни?

Ни на йоту.

— Абсолютно.

— Как знаешь, — ответил Гибси.

— Спасибо.

— Но знай, — добавил он, — она всегда была твоей Шэннон.

ГЛАВА 54

Консилер

Шэннон

— Не спрашивай, — предупредила я, когда увидела Клэр стоящей с ужасом на лице у туалета для девочек в среду утром.

Протянув руку через ее руку, я подтянула ее в туалет. — Просто помоги мне это скрыть.

— Шэннон, я… я… — Клэр покачала головой и уставилась на меня. — Шэн…

— Пожалуйста, — рявкнула я, бросая сумку на пол туалета и схватив ее руки. — Помоги мне.

Слезы заблестели в ее глазах.

— Не делай так, — умоляла я, сжимая ее руки. — Просто помоги.

Она продолжала смотреть на меня с почти трансоподобным выражением лица, прежде чем наконец пришла в себя.

— Ладно, — всхлипнула она, а затем осветила лицо яркой улыбкой. — У меня есть подходящий прием.

Я глубоко вздохнула с облегчением. — Спасибо.

Двадцать минут спустя я смотрела на свое отражение в зеркале и едва узнавалась.

— Мне пришлось сделать полные дымчатые глаза, гламурный образ, чтобы соответствовать оттенку тонального крема, которым я скрыла твой… — ее голос треснул, и она несколько раз прокашлялась, прежде чем добавить: — Ну, что думаешь?

— Вау, — выдохнула я, касаясь своих ярко-красных губ. — Мои губы огромные.

— Да, — согласилась Клэр. — Женщины платят тысячи евро за такие губы, а ты даже их не ценишь.

— А мои глаза… — Я покачала головой и восторженно размахивала ресницами, любуясь собой. — Вау, они..

— Великолепны? — вставила Клэр, подходя ко мне. — Потому что ты ужасающе великолепна.

— Это макияж, — уверила я ее, смущенная.

— Нет, это девушка, — поправила Клэр, обвив меня рукой за плечо.

Я вздрогнула от прикосновения, все еще болезненного после вспышки гнева отца, и лицо Клэр помрачнело.

— Шэннон, я не могу…

Дверь туалета скрипнула, и Лиззи вошла внутрь, заставив Клэр закрыть рот, а меня — облегченно вздохнуть.

— Пошли, девочки, — сказала она, помахав рукой. — Опаздываем на урок.

Никогда в жизни я не была так благодарна видеть ее, как в этот момент.

— Я убью эту суку, — шипела Лиззи позже за обедом.

Слухи о происшествии с Беллой вчера уже разлетелись по школе, и моя подруга кипела от злости.

— Серьезно, — добавила Лиззи, сверкая глазами на стол на противоположной стороне зала, за которым сидели как минимум пятьдесят учеников — среди них была и Белла Уилкинсон.

— Если она еще раз посмотрит сюда, я подойду и вырву эти ее блестящие новые наращенные пряди из волос.

— Они действительно ужасные, — согласилась Клэр, скривившись.

— Ужасные? — рявкнула Лиззи. — Похоже, она прикрепила к волосам черные водоросли. — Бормоча что-то под нос, добавила: — Тролль.

— Просто игнорируй ее, — умоляла я, стараясь держать взгляд на своем бутерброде, а не на столе, с которого мне шли смертоносные взгляды.

Проще было не высовываться.

Весь день, куда бы я ни шла, любопытные глаза следили за мной.

Я не знала, как справляться с таким вниманием.

Мне нужно было не раскачивать лодку.

А проводить время с Джонни — это было как потопить корабль.

Сегодня я сталкивалась с ним не меньше трех раз между уроками, и каждый раз он дарил мне свою прекрасную улыбку с ямочками на щеках, спрашивал, как прошел мой день, а затем говорил, что увидимся позже.

Я чувствовала его взгляд на себе прямо сейчас с другого конца зала.

И это меня пугало.

Впервые в моей школьной жизни мне подарили красивый плащ невидимости в Томмене.

Джонни Кавана угрожал отобрать его у меня, и я была далеко не смелой, чтобы это допустить.

Все доброе, что было прошлой ночью, было вытеснено угрозами отца и страхом перед Беллой.

Теперь я снова боялась.

Боялась Беллы.

Боялась отца.

Боялась других девочек в школе.

Боялась своих чувств.

Боялась Джонни.

Боялась собственной тени.

— И она еще осмелилась назвать тебя шлюхой, — продолжала Лиззи, а мы с Клэр смотрели на нее беспомощно. — А сама вот там, сидя на Кормаке Райане…

— Это не имеет значения, — быстро сказала я, молясь, чтобы она просто оставила это.

— Имеет, Шэннон, — рявкнула Лиззи. — Никто не имеет права так с тобой обращаться. Ни здесь, ни снова!

— Лиз, — сказала Клэр низким предостерегающим голосом. — Оставь это, ладно?

— У нас каникулы с пятницы, — прошептала я, больше себе, чем девочкам, отчаянно пытаясь успокоиться. — Две недели без Беллы.

— Именно, — мягко предложила Клэр. — К моменту нашего возвращения все уже забудут об этом.

— Не могу поверить в тебя, — рявкнула Лиззи, сверля взглядом Клэр. — Как ты можешь быть спокойна, когда эта сука выговаривает гадости о нашей лучшей подруге?

— Я не спокойна, — ровно ответила Клэр. — Я просто знаю, что устраивать сцену — последнее, что сейчас нужно.

— Знаешь, что все говорят? — потребовала Лиззи, и, не дав нам ответить, продолжила: — Все говорят, что Шэннон занимается сексом с Джонни Кавана.

— Отлично, — простонала я, уронив голову в руки.

Клэр положила успокаивающую руку мне на плечо. — Ну, это неправда.

— Я знаю, — фыркнула Лиззи. — Но Белла ходит и говорит, что Шэннон — причина, почему у нее с Джонни все кончилось, — шипела Лиззи. — Из-за этой суки и ее лжи, все в школе говорят о нашей подруге и утверждают, что у нее золотая киска, раз она свела с ума этого идиота —

116
{"b":"969739","o":1}