Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Правда, трястись вместе с Деймоном было приятно. Пах он вкусно, шутил весело и периодически делал мне комплименты.

Так что мне бы и без дракона понравилось.

Но, когда мы приехали, у меня даже сердце чаще забилось.

Неужели я увижу настоящего дракона?

Деймон помог мне выбраться из кареты, предложив руку. Я выпорхнула на бесконечное, огромное поле по которому где-то вдалеке бегало стадо животных. В лицо дохнул свежий, чистый воздух, полный запахов полевых цветов.

А затем я повернула голову и увидела дракона!

Того самого, настоящего, чешуйчатого дракона. До того огромного, что у него одна голова с меня размером была.

Он разглядывал меня одним глазом, опустив голову к земле. От пасти шел жар. Из ноздрей дул теплый воздух.

— Ух ты! — воскликнула я. — А можно потрогать?

Я уже протянул руку, чтобы пощупать драконий нос, но на всякий случай повернулась к Деймону.

Тот даже рассмеялся. А дракон, кажется, как-то изумленно моргнул.

— Что-то не так? — смутилась я.

— Обычно люди побаиваются драконов, — объяснил Деймон. — И мы предпочитаем не ввергать население империи в панику, летая на них везде и всюду. Это все же боевые создания.

— Но если ты хочешь погладить мою домашнюю зверушку, он весь для тебя, — улыбнулся Деймон.

На ощупь дракон оказался холодный и гладкий. Края чешуек были твердыми, как металлические щиты. А вот кожа между ними — мягкая и нежная.

Чем-то он напоминал самого Деймона. Жесткий, властный, вызывающий страх и трепет мужчина, лорд Даргарро, был нежным и заботливым с теми, кого допускал в свой мир.

Я задумчиво посмотрела на него. Поймала себя на мысли, что больше не опасаюсь разбитого сердца. Что все больше хочу проводить с ним время.

Что даже готова к…

Но додумать идею не успела, Деймон повернулся ко мне. И я снова, по обыкновению, потерялась в его синих, сапфировых глазах.

Не потому что красивые. Нет. Просто этот жесткий, властный, холодный человек смотрел на меня так… ласково. С такой невероятной нежностью. Что у меня против воли губы расплылись в улыбке и бабочки в животе затрепетали.

Деймон шагнул ко мне и провел рукой по волосам. Взгляд мужчины стал внимательным, изучающим.

Раньше я бы шагнула назад, отстраняясь. Не давая подходить так близко. Но сейчас… сейчас я осталась.

Деймон наклонился. Медленно, спокойно. Его взгляд опустился на мои губы.

Бабочки в животе исполнили кульбит и устроили соревнование, кто будет метаться быстрее всех.

Я затаила дыхание.

Деймон придвинулся, ладонь мужчины скользнула к моей макушке, чуть притягивая к себе. Меня окутал аромат его парфюма. А затем наши губы соприкоснулись.

Поцелуй Деймона был нежным, осторожным. Но как только мои пальцы неуверенно поползли по его плечам, позволяя мне обнять мужчину, поцелуй изменился. Стал напористее. Я поняла, что Деймону все сложнее сдерживаться.

Он с глухим вздохом прервал поцелуй. Но не отодвинулся сразу. Сначала нежно куснул меня за нижнюю губу, обещая продолжение.

Затем мужчина обнял меня.

— Хочу сделать тебе подарок. О чем ты мечтаешь? — спросил Деймон.

— У меня все есть, — я пожала плечами.

Сердце колотилось как бешеное. Я почувствовала легкое разочарование. Ну что это за переход от романтики к деловому подходу? Как он так делает? Я с ума схожу, а он себя в руках так хорошо держит. У-у-у, одним словом, дракон.

Еще и подарки обещает.

А потом я задумалась:

— Если только… — нет, раз уж обещает…

— Да?

— Нет, это невозможно, — я попыталась отстраниться.

— Для меня возможно все, — Деймон насмешливо посмотрел на меня, удерживая за талию.

Какие же у него крепкие руки.

— Хорошо, я хочу кофейный дом в столице, — призналась я с трепетом.

— Считай, он твой, — хмыкнул Деймон.

— Нужна печать гильдии магов, — засомневалась я. — А с ними меня даже на встречу не пускают. Я же не маг. Я пыталась, — потупилась я. — Даже на порог не пустили. Это еще, когда я не знала, что мне от местных магов стоит держаться подальше.

— Не проблема, — пожал плечами Деймон. — Заглянем к ним вместе. Уверен, гранд-мастер гильдии не откажется угостить нас кофе, — хмыкнул Деймон.

— А они не… — осторожно начала я. — Не узнают, кто я такая?

— Нет, — покачал головой Деймон.

Я недоверчиво, но кивнула. После того, что я недавно узнала, идти в гильдию опасалась. После того, как я рассказала Деймону, что я попаданка. А он посвятил меня в отношение к таким как я в этом мире.

Глава 139

Я наконец призналась Деймону о том, что я — попаданка. Случилось это еще когда он разглядывал шкатулку тетки Рейны. Просто реакция мужчины была такая спокойная, что я даже не придала этому моменту особенного значения.

Сначала заволновалась, конечно.

Но деваться было некуда. Деймон нашел неоспоримые доказательства!

Он повертел в руках один из листов бумаги, лежавших в шкатулке.

— Объяснишь? — Деймон протянул мне листок.

Я с недоумением посмотрела на него и поняла, как у меня сердце уходит в пятки.

“Меня зовут Ирен”, — собственной рукой же написала.

Это когда еще тренировалась писать на языке этого мира. И это было первое предложение, которое пришло мне в голову.

Не думала я, что листок со своеобразными прописями попадет к Деймону в руки. Но сама же его ему и принесла.

Деймон с некоторым интересом смотрел на меня.

Интересно, если я скажу, что Рейна и Ирен — это одно и то же имя и просто сокращенное, он поверит?

Думаю, нет.

Я помялась, не зная, что сказать мужчине. Говорить ему, что я попаданка было страшно.

Но я должна это сделать.

Врать Деймону — хотелось еще меньше.

— Как ты относишься к… портальной магии? — зашла издалека я.

Но Деймон решил не ходить вокруг да около.

— Ты не из этого мира, — спокойно произнес Деймон. — Значит, ты — Ирен? — он задумчиво посмотрел на меня.

— Так ты знаешь? — выдохнула я. — Как? Откуда?

Деймон хмыкнул.

— Необычное поведение, странные, будто иномирные слова, — начал весело перечислять он. — Совершенно другой характер.

— Значит, все в порядке? — осторожно спросила я. — Такие путешествия нормальны здесь?

— Нет, — Деймон покачал головой. — Ты правильно сделала, что решила сохранить все в тайне. Гильдия магов, узнай они о таком перемещении, запрет тебя в лабораториях. Они давно ищут способы такого обмена телами. Так что…

— Значит, никто больше не должен знать, — кивнула я решительно. — Но если один человек догадался, найдется и другой, — занервничала я.

— Если возникнут проблемы, обращайся ко мне, — хищно улыбнулся Деймон. — Я умею убеждать. И все сразу забудут о своих подозрениях.

Я расслабленно кивнула.

Этот разговор у нас был наедине.

Но, когда Деймон ушел, а я отправилась на кухню, то встретила там Урсулу с Тарой.

— А я знала, леди.

— Что? — растерялась я.

— Что вы — попаданка. Не из нашего мира. Уж больше расторопная и шебутная вы для леди Рейны. Раз-раз — и свою кофейню организовали, и лорда захомутали, — она с гордостью покосилась на подругу. — А я говорила, что так только попаданки умеют.

И, пока я хлопала глазами с открытым ртом, Тара объяснила:

— Мы когда детьми были, тоже одна такая объявилась. Аритисса звали.

Я икнула. Знакомое имя. Кажется, я видела Аритиссу на балу. Ничего себе!

Тара продолжила:

— Сначала одну нежную и хворую леди с лестницы толкнули злые родственники. Хотели дом отобрать. А она возьми, да и очнись. В себя как пришла, так сразу всех за пояс заткнула. А до этого глаза поднять боялась.

— Ага. А потом замуж за лорда выскочила, — подтвердила Урсула. — Хотя сама из простых. Вот Тара насмотрелась и замечтала тоже за лорда выскочить. А я ей, значит, говорю, такое только попаданки провернуть могут.

Тара фыркнула. А потом покосилась на меня.

— Ну, может, и так. Тут определенным характером обладать надо, — кивнула она.

60
{"b":"958662","o":1}