— Император не против?
— Нет, — кивнул я, — лазейка с остовами — наша с императором давняя задумка. Как раз на такой случай. Нельзя складывать все драконьи когти в одну чашку. Рассыпятся.
— Я могу быть уверен, что не прогневаю императора?
— Не беспокойтесь. Он будет рад, что торговля с Айтаем не пострадала от истерик моего племянника. Конечно, если император будет действительно против торговли с Айтаем и в частности с вами, вы узнаете, капитан Дерунг. Вам попросту запретят въезд в империю. Я лично прослежу за тем, что вы сюда не попадете.
Глава 82
— Что ж, это вполне меня устраивает, — кивнул Дерунг, сворачивая свиток. — Острова так острова.
— Рад. Но давайте будем честны. Это неудобно, — хмыкнул я. — Я разберусь с Якобом и успокою знать, которую он настраивает против вас. Тогда вам вернут право торговать в столице.
— Благодарю, лорд Даргарро, — поклонился Дерунг.
— Вас что-то бепокоин? — я выгнул бровь, заметив, что капитан мнется.
— Я уже продал часть кофе леди Рейне. Вы же не отберете у девушки…
— Нет, — снова хмыкнул я. — Запрет вступает в силу только с полуночи. И вы об этом прекрасно знаете, ждали его. Поэтому и поспешили сбыть столько, сколько смогли.
— Да, — кивнул Дерунг с улыбкой. — Вы столь же проницательны, как и щедры, — чуть поклонился он мне.
— Не стоит пытаться льстить и задобрить меня, капитан, я не поддаюсь, — холодно покачал головой я.
Капитан тут же кивнул. И добавил:
— Прошу прощения, если оскорбил вас. Но то была не лесть.
Я отмахнулся и продолжил ту тему, что меня интересовала:
— Зачем Рейне столько кофе? Она не сказала? И чем она заплатила? Насколько знаю, средств у нее нет.
— Понятия не имею, что она собралась делать с кофе, — пожал плечами капитан Дерунг. — Но девушка выглядит бойкой. Думаю, она найдет как пустить это кофе в дело.
— Не сомневаюсь, — улыбнулся я.
Новая Рейна мне демонски нравилась!
От чего этот свадебный браслет на ее руке и артефакт приворота злили только сильнее.
— А заплатила она этим, — Дерунг с улыбкой протянул мне инкунабулу. — Любовный роман для моей Жемчужинки Кин-рин.
— Хороший подарок, — согласился я. — Я могу посмотреть?
Интересный выбор. Это то, что Рейна забрала с собой, когда Якоб изгнал ее? Не платья и туфельки, а инкунабулу? Так ценила роман или сразу намеревалась продать? Тогда почему выбрала на айтайском языке? Он слишком редок для империи.
Я пробежал взглядом строчки. Да, обычный любовный роман. Перелистнул страницы. Неужели Рейна настолько хорошо знает язык Айтая, что перечитывает романы на нем?
В этот самый момент из книги и выпало письмо.
— Что это? — растерялся Дерунг.
— Вы его не видели? Рейна не упоминала? — я нахмурился. И произнес уже больше для себя, — Не просмотрела книгу перед продажей или забыла специально?
Но Дернуг все равно ответил.
— Не думаю, что специально. Или, что не просмотрела. Похоже, она и сама не знала, — пробормотал Дерунг. — Но знаете старую айтайскую поговорку? Когда вещи исчезают сами, они просто хотят, чтобы их нашел кто-то другой, — пожал плечами Дерунг.
— Похоже, этим другим буду я, — я лениво поднял со стола страничку, исписанную красивым почерком. Не на языке Айтая. Имперский.
Пробежал взглядом.
— Что там написано?
— Это любовное послание мужчине. С вашего позволения, я его заберу, — холодно произнес я.
Вокруг девушки была бездна тайн.
Глава 83
— Урсула, — ты мне понадобишься, — безапелляционно заявила я, заходя в домик лекаря.
Сердце все еще бешено колотилось. После покупки целой, огромной партии кофе и сахара, по супер выгодной цене! После встречи с Деймоном Даргарро, который нашел у меня приворотный артефакт. Запрещённый артефакт. Артефакт, который я считала простым украшением и на продажу которого рассчитывала обеспечить себе аренду лавочки.
Лавочки, что необходима для торговли своим кофе с молоком и конфитюром.
Теперь у себя были мешки кофе и сахара, но не было денег на аренду помещения. Я лишь по счастливой случайности избежала попадания под стражу, но оказалась в цепких когтях Деймона Даргароо.
Потому что он решил не звать стажу. А забрал артефакт для проверки.
Теперь я была мышкой в когтях кота. Нет, даже не кота. Дракона.
Зачем драконам мыши?
В любом случае моя судьба теперь зависела от проверки артефакта.
Но дрожать я не собиралась! Капитан Дерунг уже проверил артефакт при мне и сказал, что тот давно разряжен. К такому же выводу придет и Деймон.
Он должен.
Пожалуйста, приди к такому же выводу, Деймон! — подумала я.
Все это будоражило. И я была сама не своя.
А домик лекаря и вовсе теперь ощущала как форпост, где я могла собраться, перестроить тактику и отсюда снова ринуться в бой с безденежьем.
Урсула тоже почувствовала перемены во мне. Служанка открыла бы рот, чтобы заспорить, но глянула на меня и рот закрыла. Кивнула.
— Сюда подъедет телега с мешками кофе и сахара. Не одна. Ты поедешь с грузчиками, проследишь, чтобы ни зернышка не упало на землю по дороге, — строго приказала я.
Глаза служанки заметно расширились от удивления.
— Леди? — не выдержала молчаливой покорности она.
— Проследи, чтобы все выгрузили у нас дома и сложили в пустующую комнату, — приказала я, не обращая внимания, как у нее глаза на лоб полезли. — Надеюсь, места хватит, — пробормотала я себе под нос.
— Леди?! — голос Урсулы перешел на фальцет. — Откуда? Зачем? — она чуть не задохнулась, пытаясь высказать все вопросы одновременно. И даже те, что не могла сформулировать.
Еще бы, ее леди убежала посмотреть, где продать книгу на незнакомом языке, а вернулась с горой бакалеи.
Заслышав, как на улице скрипят колеса повозок, я глянула в окно. Так и есть, мои грузчики вереницей шли мимо домика лекаря. Скрипучий переулок, они миновали даже быстрее, чем я рассчитывала. И теперь направлялись к дороге из Ярдена.
— Урсула, — скомандовала я тоном, не терпящим возражений. — Твой выход!
Урсула ошалело перевела взгляд с меня на окно. Икнула. Глянула снова на меня.
— А вы, леди? — спросила она.
— А мы с детьми пройдемся по Ярдену, — улыбнулась я, успокаиваясь.
Все же глубоко внутри я боялась, что своенравная служанка примется спорить. Решит делать по-своему. И мне придется сопровождать повозки самой. А я еще не закончила дела в Ярдене. Мне предстояло… найти способ арендовать лавочку бесплатно.
Как это сделать, я пока что не придумала.
Но уверена, у меня получится.
Глава 84
Наверное потому я так и налетела на служанку. Чтобы не спорила, подчинилась.
Потому как прогуляться по Ярдену мне ой как нужно!
— Зачем вам прогулка? — удивилась Урсула.
— Я хочу… — начала я, но договорить не успела.
— С Бруно прогулка? — насупился Неро. — Вдвоем?!
— С вами прогулка, — улыбнулась я, — дети. Купим вам булочки! И еще что-нибудь из местной кухни.
Надо им пообедать уже. Голодные же наверняка!
— Ура-а! — закричала Бьянка, спрыгивая с кушетки, на которой лежала. — Я обожаю булочки! Больше ничего не хочу. Только булочки!
Мастер-лекарь закончил лечение и, похоже, ножка Бьянки полностью восстановилась. Во всяком случае синяка я больше не видела, а сама Бьянка явно боли не испытывала.
Зато лекарь был весь уставший, осунувшийся и измученный. Судя по его виду, золотой он заработал честно.
— Девочка полностью здорова, — пояснил он.
— Прогулка не повредит? — на всякий случай уточнила я.
Хотя была уверена, что нет. И лекарь подтвердил мои мысли.
— Только на пользу пойдет, — кивнул он. — Ребенок засиделся. А им полезнее бегать да играть.
— Отлично, — потерла руки я.
С лекарем расплатились сразу. И покинули гостеприимный, но дорогой домик врача.