— Так значит, если мы развелись с Якобом… — я захлопала в ладоши. — Извините, мне срочно нужно убедить бывшего, что нам нужно подписать бумаги! — я подпрыгнула и уже почти было ринулась наружу.
Но что-то было не так. Червячок грыз изнутри. Как-то странно. Почему тогда Якоб вышвыривал Рейну, откровенно изменял, грозил разводом. Только бумаги не дал подписать.
Странно-странно, очень странно.
— Только в случае смерти девушки, или, если она сама выразит желание развестись, ее имущество переходит мужу, — сухо дочитал текст законник.
— Тааак, — я повернулась к нему и постучала пальцами по столу. — Так Якоб хочет смерти моей?
— Или вынуждает вас самой потребовать развод, — кивнул законник.
Покряхтел немного и добавил:
— Я бы этого делать не стал.
— Но тогда этому удоду достанется и моя лавочка! — взвилась я, плюхаясь обратно на место. — Которой у меня еще нет, но обязательно будет!
— Тоже верно, — задумался законник.
— И что делать? — расстроилась я.
— Магазин не обязательно должен принадлежать вам, — моргнул законник. — Арендуйте площадь у торговца. Там и продавайте товары.
— А заработанные деньги?
— Формально Якоб может их забирать, — кивнул законник. — Но… я бы советовал вам найти покровителя. Того, кто отговорит вашего мужа наглеть.
— Например? — буркнула я, уже догадываясь, о чем пойдет речь.
Деймон, да? Я должна обратиться к нему.
К мужчине, от которого, чувствую, стоит держаться на расстоянии. Он не так-то прост.
Чувствую, хотя я даже с ним не знакома!
Интересно, а тот мужчина, что разговаривал с главой гильдии тоже из дома Даргарро? Может, обратиться к нему?
Сердце пропустило удар при мысли об этом. Стало жарко.
Нет. Точно нет. Только не к нему. Уж лучше к Деймону, которого побаивается Рейна. А то этого мужчину опасаюсь уже я! Слишком роскошный. Слишком властный. Слишком идеальный. А я не привыкла лепетать и приседать в реверансах перед сильными мира сего.
Я лучше сама все решу.
Да и быть должной такому человеку не готова. Не уверена, что хочу оказаться в положении, где он мой покровитель, а я делаю все, что он захочет.
— Пообщайтесь с представителями дома Даргарро, — подтвердил мои опасения законник. — Они не станут терпеть подобного поведения среди своих. Это достойный и гордый дом. Не представляю, как ваш муж оказался среди них.
Я тоже, но не это меня волнует сейчас.
Деймон — единственный представитель дома, которого я знаю. Точнее, Рейна. Но, надеюсь, я его узнаю, когда увижу. Якоба же узнала.
А Деймон… Да он еще и главный Даргарро, как я понимаю. Или нет? Интересно, он правда глава дома или так просто кажется из-за его характера, о котором я наслышана? Урсула им просто восхищается.
Хотела бы я с ним познакомиться.
В конце концов, стоит закинуть удочку насчет помощи с Якобом.
Но сейчас не до Деймонов всяких — мне пора в порт. Подходит наше время встречи с капитаном. Меня ждут торговые переговоры.
Глава 68
В порту меня встретил первый помощник капитана Дерунга. Так он представился. Проводил к судну.
Перед тем, как заявиться сюда, я едва успела добраться до домика лекаря и забрать у Урсулы сокровища на продажу.
Служанка, узнав, что я собираюсь делать в порту, только руками всплеснула:
— Леди, у вас же отберут и сверток, и хорошо, если вас не увезут в дальние страны! Как рабыню! Леди, вы чего? Куда вы лезете?
— Урсула, успокойся, я знаю, что делаю, — попыталась образумить служанку я.
Но та испуганно запричитала, хватаясь то за сердце, то за голову.
На мою сторону неожиданно встал… лекарь.
— Как зовут капитана, с которым вы так легко договорились? — поинтересовался он.
— Капитан Дерунг, — пожала я плечами.
И коротко описала корабль и самого капитана.
Лекарь кивнул.
— Я знаю его. Это уважаемый человек. Он каждый год проплывает мимо нашего городка. Часто останавливается, чтобы пополнить запасы продовольствия по пути в столицу. Насколько знаю, он торгует бакалеей из Айтая.
— Почему не сделать это в столичном порту? — буркнула Урсула. — Что он здесь забыл?
— У нас дешевле пополнять запасы, чем в столице, — хмыкнул лекарь.
Этот разговор оказался для меня весьма полезен. Я не только узнала, что Дерунга можно не опасаться и доверять капитану, поднимаясь на корабль. Но и подтвердила собственные мысли о нем: он был экономным покупателем, а значит точно собирался получить скидку.
В порт я пришла с намерением никаких скидок не делать. Мне очень нужна каждая монетка, которую капитан отдаст за книгу. У меня не так много товаров, чтобы продавать их дешевле.
Но внутри грыз червячок сомнения: если Дерунг откажется покупать за полную цену, я вообще ничего не продам! Стоит ли так настаивать? Или лучше уступить?
Я думала об этом, пока не подошла к кораблю. Потому что после у меня вылетели из головы сразу все мысли.
Я только глянула на палубу и обомлела.
Там уже стоял знакомый мужчина. Тот самый знакомый-незнакомец из гильдии.
Светлые волнистые волосы были собраны в низкий хвост. Но некоторые строптивые прядки выбились из прически и обрамляли мужественное лицо. Будь они длиннее, то ниспадали бы на широкие плечи. Даже отсюда было видно и понятно какой у него высокий рост — леер, перила палубы, на которые он положил свободную руку, были для него низковаты.
Дорогой красивый камзол мужчина снял, оставшись в белой шелковой рубашке. Сам камзол он держал, повесив через плечо. Одежда выглядела аккуратной, изящной и продуманной. На солнце поблескивала начищенная кожаная обувь.
Заметив меня, мужчина усмехнулся, чуть наклонив голову. Будто разглядывая. Затем, отодвинулся от перил и направился к трапу. Я отметила все те же вальяжные и в то же время хищные движения человека, кто привык повелевать.
Я уже видела его на втором этаже гильдии, когда убеждала гильдейский совет передать торговую печать мне.
И почему, каждый раз, когда мы встречаемся, я смотрю на него снизу вверх, буквально задрав голову? Он принципиально перемещается по верхним этажам, никогда не спускаясь вниз?
Это… немного… выводило из равновесия.
Сердце пропустило удар. Я облизала пересохшие губы.
Глава 69
Я была одновременно счастлива его видеть снова и… немного напугана. Нет. Не так. Не уверена в себе. Хотя обычно я в себе не сомневаюсь и нерешительностью не страдаю.
Но этот мужчина был как-то… слишком… великолепен.
К тому же, я подозревала, что он сыграл какую-то роль в интересе ко мне у гильдейского главы. Интересе и поддержке.
Не из-за него ли глава вообще решил выслушать меня?
Но кто этот человек я не знала. А вот Рейна точно была в курсе. Ноги снова словно приросли к доскам пирса. Я с трудом заставила себя сдвинуться с места.
Страх был не тот же самый, что перед Якобом. Рейна не опасалась знакомого-незнакомца. Она перед ним трепетала.
Да и я тоже.
Но показывать этого не собиралась. Даже больше. Я намеревалась успокоить свои восторги и относиться к нему как к обычному мужчине. Он ведь такой? Просто мужчина. Красивый и властный, но что с того? А я уверенная в себе и знаю, чего хочу.
Например, хочу свою торговую лавку. Хочу вырастить детей. Хочу дом полную чашу.
А вот таять перед красивым незнакомцем — не хочу.
Так что, даже если Рейну он и знает…
Что ж, ему придется познакомиться с новой Рейной. Потому что я трепетать не собираюсь, — решила я.
И я поднялась на корабль. На палубу.
Первый помощник, шедший впереди меня, обернулся и с улыбкой спросил:
— Полагаю, вы знакомы с лордом Демианом Даргарро?
Демином! Это Демиан! — у меня перехватило дыхание.
Сердце забилось как сумасшедшее.
Нет, таких реакций на Демиана Даргарро мне совсем не нужно. Куда это годится? Влюбиться еще не хватало.