Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Бытовая Гильдия, – подумал я, заставляя ноги двигаться. – Там не должны отказать. Ариэн была мила в прошлый раз, эльфийка наверняка объяснит, что к чему».

Я направился через площадь, ведя лошадь за поводья, где фонтаны искрились радугой в воздухе, пропитанном ароматом цветов из садов, к скромному зданию Бытовой Гильдии – невысокому в сравнении с прочими, с резными деревянными дверями. Фунтик в корзине хрюкнул вопросительно, чувствуя мою злость, но я лишь погладил его по спине, стараясь успокоиться.

Двери Бытовой Гильдии распахнулись с тихим скрипом, выпуская наружу лёгкий аромат свежей древесины – здесь всегда пахло уютом, как в старом доме, где варят суп и штопают одежду. Холл был скромным: деревянные полы, потёртые от шагов, стеллажи с пергаментами и инструментами для ремесел, мягкий свет от масляных ламп, отбрасывающий тёплые блики на стены. За стойкой стояла Ариэн. Увидев меня, она улыбнулась, но улыбка вышла вымученной, не доходящей до глаз; её пальцы нервно теребили край мантии, а плечи были чуть сгорблены.

– Маркус! Рада видеть тебя снова, – произнесла она мелодичным голосом, но в нём сквозила тень беспокойства, как треск в тишине леса перед бурей. Я почувствовал укол в груди – что‑то было не так, воздух между нами сгустился, пропитанный недосказанностью.

– Ариэн, – кивнул я, опираясь на стойку; ладони вспотели от напряжения, а синяки на лице пульсировали в такт сердцу. – Не буду ходить вокруг да около. В Гильдии Лекарей и Героев мне отказали в простом поручении – найти целителя. Дали ли им указания игнорировать меня?

Её глаза расширились, она оглянулась через плечо, убедившись, что в холле никого, кроме нас. Затем наклонилась ближе, её дыхание коснулось моего лица лёгким ветерком, пропахшим мятой.

– Ш‑ш… Да, – прошептала она, голос дрожал, как лист на ветру. – Гильдия Кулинаров… они договорились с местными. Все гильдии связаны сетью договоров, как корни в лесу – потянешь один, дрогнут все. Ничего не сделать, Маркус. Они боятся конкуренции или… чего‑то большего. Прости.

Слова ударили, как холодный дождь по разгорячённому лицу. Я кивнул, стиснув челюсти, чтобы не вырвалось ругательство; внутри всё кипело – беспомощность жгла, как раскалённая сковорода в руках. Поблагодарив её скупым кивком, я вышел на улицу.

«Путь в таверны, где собираются „герои“, в аптеки и прочие места авантюристов для меня закрыт. Они сработали так быстро и эффективно, к моему сожалению. Понятно, почему Лусьен так удивился моему отказу. Вот к чему всё привело…» – думал я про себя, не зная, так ли сильны мои принципы перед подобным.

И тут вспышкой в голове мелькнул старик Арстен. Лариэль же говорила, что и маги могут помочь. Но где его искать? Анна, она точно знает. Но вот где она, я тоже не знаю. Не бежать же в корпус стражей и требовать дочь герцога на ковёр. Можно у Алерика узнать, точно!

Передо мной, где‑то в далеке, блеснула надежда!

Но мысли прервались: через площадь, среди тележек с фруктами и ярких шатров торговцев, я увидел его – работорговца, того самого, что продал мне Мишку. Невысокий, в потрёпанном плаще, с цепями на поясе и хитрой ухмылкой, он торговался с кем‑то бедного вида, ведя за собой караван из прикрытых клеток. Фунтик зарычал низко, вибрируя в корзине, ощущая мою злобу – она накатила волной. И похоже, я достиг пика терпения.

– Вот кто нам всё расскажет! – прорычал я, глядя на него, и шагнул вперёд, чувствуя, как в груди разгорается пламя.

Глава 21

Следующий час я неотступно следил за работорговцем. Он явно намеревался сегодня покинуть город, а значит это был последний шанс выудить у него информацию. Коня оставил у бытовой гильдии, и мы с Фунтиком перебегали от угла к углу, не выпуская его из виду. Он встречался с разными людьми и нелюдьми, о чём‑то общался. Каждый его собеседник всем своим видом кричал о бедственном положении – рваная одежда, грязь, потухший взгляд.

В какой‑то момент нам удалось приблизиться достаточно близко. Небольшой тёмный переулок уходил вглубь бедного квартала, весьма далеко от центральных площадей. Тут дома не отличались изысками, покосившиеся хибары, пристройки и вонь протухшей рыбы. Вдалеке виднелся местный речной порт.

– Тихо… – шепнул я Фунтику.

Торгаш переговаривался с тощей женщиной. Мы же притаились за одной из лачуг, перед ней стоял десяток коробок, бочек, мотков канатов. Они‑то и скрыли нас от каравана, но при этом, нам было всё слышно.

– Господин, я передумала, – отчаянным, болезненным голосом сказала женщина, она до бела сжала свой фартук словно борясь с чем‑то внутри себя.

– Что? Мы с тобой договаривались… – прошипел он будто змей.

Двое его охранников – гоблин и орк – чуть сдвинулись вперёд, положив ладони на рукояти своих мечей. Женщина побледнела, по щеке покатились слёзы.

– Я не могу! Она же мой ребёнок! – прокричала женщина.

«Что? Он хочет купить её дочь? – подумал я и ощутил, как внутри всё свернулось, – Что за мерзость⁈»

– Как ты не поймёшь, женщина⁈ Они и так помрут! Не прокормишь всех! – прокричал он.

– Нет! Не могу! – отвечала женщина.

– Ты не хочешь дать шанс своей дочери? Может она приглянется какому‑нибудь графу или даже герцогу! – он облизнул губы, отчего мои ногти впились в ладони.

– Рр‑рр… – низко зарычал Фунтик.

– Но как же я… нет… – боролась с сомнениями женщина.

– Я дам сотню серебряных, – прошептал он, – Она вырастет красивой девушкой, точно не задержится в рабах. Поверь мне. Мой путь лежит в Верданию. В северную столицу великой империи – Кол‑Вердан – богатейший город из ближайших, там девчонку точно купят, да и до Ирителя совсем недалеко. – он приблизился ближе к женщине, а охранникам махнул чтобы отступили, – Сотня серебра – сотня сытых дней. Это ваш шанс, – словно змей‑искуситель продолжал он.

И женщина не выдержала. По щекам катились слёзы, но она кивнула. Он приказал орку охранять караван, а гоблину следовать за ним. Переулок был узким, даже двоим с трудом удалось бы развернуться.

«Так, надо перехватить его в переулке!» – подумал я и кинулся в другую подворотню.

Эти кварталы напоминали муравейник, с хаотично разбросанными переулками и ходами. Поэтому после нескольких поворотов, я оказался за углом в переулке, отходящем от нужного. Выглянул за угол, увидел, как компания движется ко мне. Тут уже было достаточно темно и далеко от орка. Увидеть не должен. У меня будет мало времени, не хотелось бы нарваться на стражников.

«Безумный повар избил добропорядочного работорговца…» – уже представлял сводки газет или чего у них.

– Фунтик, на тебе гоблин. Выруби его можно быстрее, – тихо сказал я кабанчику.

Он кивнул с серьёзным видом. И мы притаились дожидаясь. Сковороды у меня больше не было, поэтому рассчитывать я мог только на кулаки. Благо Фунтик со мной, на него то основная ставка. Главное разобраться с гоблином.

– Да не переживай ты, помни, что это всё для твоих детей, – послышался мерзкий голосок торговца.

Я уже слышал шаги и поэтому тихо произнёс:

– Активируй свирепый повар и подконтрольный хаос.

Активация умения: Подконтрольный хаос  

Активация умения: Свирепый повар 

Мана: 50/70 

Совет: Не обязательно вслух говорить. Я же и так слышу мысли. Лучше бы не слышала…  

Отвлекаться на комментарии системы не было времени. Мир изменился, как и всегда, стал медленнее, отчётливее. Одновременно сила наполнила тело, и я уже готов был сорваться. Но ждал.

«Давай… ещё немного.» – думал я про себя.

И в какой‑то момент, я увидел женщину, а за ней, ближе к другой стороне торгаш. Позади гоблин, и когда вся троица оказалась параллельно нашей подворотни, я бросил:

– Фунтик!

Активация умения питомица: Кабан‑ядро! 

Кабанчик свернулся в плотный шар, его шёрстка напряглась, как туго натянутая тетива, а глазки вспыхнули азартом битвы! И с рёвом, эхом, разнёсшимся по узкому переулку, он рванул вперёд, словно пушечное ядро!

105
{"b":"956842","o":1}