— Она была очень красива? — прошептала Айра.
— Да, — кивнула Зия. — Так красива, что порой мне казалось: стоит ей шевельнуть пальцем — и Лек бросится исполнять любой ее каприз. Может быть, именно поэтому… Впрочем, она никогда себе этого не позволяла.
— Почему же Лек не сбросил со стены кого-то другого? — замерла Айра. — Разве у него не было выбора?
— Был, — кивнула Зия. — Хочешь спросить его об этом? Спроси. Только имей в виду, что у него не только был выбор — он и есть. И при необходимости он им воспользуется. Поняла?
Она сделала резкий выпад и едва не ткнула палкой Айру в лицо. Та с трудом защитилась и отскочила на несколько шагов назад. Зия подбежала, отбила ее удар и притиснула Айру к стене.
— Ты кое-что можешь — я об умении управляться с клинком говорю, — но твои руки и ноги слабы, твои движения медленны. Вряд ли ты хотя бы когда-то сравняешься даже с Ноей, я уж не говорю о себе. Я бы на твоем месте потратила свое время иначе. Например, раздобыла хороший яд, чтобы умереть без мучений. Или начала сплетать веревку, чтобы задушить саму себя. Я о тебе говорю, о тебе!
— Неужели пришла пора? — прохрипела Айра, потому что палка Зии давила ей на горло.
— А почему нет? — усмехнулась Зия. — Твой мальчишка легко станет сосать кормилицу. Он обойдется без тебя. Тебе ведь есть чего опасаться? Или нет? Признайся! Посольство Суррары прибыло в Дуисс. И колдуны хотят видеть каждого, кто был в нашем отряде. У них что-то пропало в храме. Что-то столь важное, что они убили всех тех чудовищ, сожравших Олу, чтобы только проверить их потроха. Они решили, что она — это ты. Что именно она прогуливалась по храмовым залам. Я ничего стоящего не нашла при тебе, но даже если не ты обокрала их храм, чудовищ убили из-за тебя! Я слышала, что цена каждого зверя равняется тысяче скирских золотых!
— Скир не торгует юрргами! — с трудом оттолкнула Зию Айра.
— А вот хеннам торговаться придется, — прошептала Зия. — Маги Суррары обещают слишком многое, чтобы отправить их восвояси.
— Чем я могу им помочь? — нахмурилась Айра.
— Ничем, — скрипнула зубами Зия. — Конечно, если ты не пообещаешь Каесу вскрыть неприступные борские укрепления.
— Борку взять невозможно! — отрезала Айра.
— Маги Суррары считают иначе, — расплылась в холодной улыбке Зия. — Защищайся!
Если Айра и хотела вернуть былую ловкость с помощью Зии, то в первый день она получила только ломоту во всем теле, пару синяков на скулах и разбитую и опухшую губу. В таком виде ее и застал Лек. Он вошел в комнату с той же самой улыбкой, с какой появлялся всегда, словно и не было его месячного отсутствия. Айра, которая кормила ребенка, отчего-то засмущалась, попыталась прикрыть грудь, но Лек подошел ближе и отвел в сторону полу ее стеганого халата.
— Странно. — Его голос показался ей удивленным. — Чая сказала, что он похож на меня.
— Что странного? — не поняла Айра. — Странны ее слова или ты давно не смотрелся в зеркало?
— Зеркало, — задумчиво повторил Лек. — Риссы ищут какое-то зеркало. Хотя и не уверены, что оно может оказаться у… кого-то из моих людей. Я счел бы их подозрения оскорблением, если бы не ты… И если бы помощь риссов не была столь нужна хеннам. Но в храме была именно ты.
— Я, — согласилась Айра, прижав к груди Тира. — Но именно я и только я — не одно и то же.
— Зачем ты ходила в храм? — Он смотрел на Айру не отрываясь.
— Я уже говорила тебе. — Она сглотнула комок, который все еще не добрался до ее груди. — Я ходила, чтобы отпустить своего отца. У меня нет ничего, что можно было бы назвать зеркалом. Даже то, серебряное, Зия забрала у меня. Я ходила в храм не для того, чтобы его ограбить.
— Я знаю, — кивнул Лек. — Зия обыскивала тебя так тщательно, как только возможно, добралась даже до твоей теперь уже бывшей девственности. И в сумке у тебя она не нашла никакого зеркала — только колдовской хлам. Впрочем, все это было выброшено еще в Риссусе. Но ведь ты могла бросить зеркало через ограду, спрятать его в самом храме. У тебя был сообщник?
— Нет, — твердо сказала Айра.
— Нет, — повторил Лек, словно пробуя слово на вкус. — Послушай, я видел этих магов. Они способны взглядом вывернуть человека. Моя голова едва не раскололась, несмотря на… Наши шаманы показались мне рядом с ними безусыми юнцами. Тем более что наши шаманы плохие помощники при осаде укреплений вроде борских. Скажи мне, зачем ты ходила в храм? Все скажи. Я почувствую правду.
— Разве я лгу? — напряглась Айра.
— Нет, — прошептал Лек, и Айра вдруг разглядела в его глазах блеск собственной смерти. — Но ты недоговариваешь.
— Хорошо. — Айра задержала дыхание, и Тир точно на то же мгновение перестал теребить ее грудь. — Я ходила не просто отпустить отца. Он обладал даром. Был торговцем, но еще и магом. Он сказал мне, что должен идти в храм, но там его могут убить именно ради его дара. Редкого дара. И он сказал мне, что не хочет отдавать собственный дар рисским колдунам. И я пошла за ним. И забрала дар, и отпустила его. Дала ему умереть.
— Что же это за дар? — не понял Лек.
— Тот самый, что помог мне победить Санка, — прошептала Айра. — Сила прирожденного мага. Сила, способная противостоять даже рисским магам. Не потому ли они столь встревожены?
— Томарг сказал, что ты пустышка, — усмехнулся Лек, отойдя на шаг. — Он сказал, что ты победила Санка вследствие его собственной глупости. Или ты способна победить и остальных шаманов?
— Была способна, — прошептала Айра. — Пока они не опутали меня каким-то заклинанием. Видишь этот узор на горле? Это всего лишь одна из сотен невидимых линий. Может быть, Томарг сказал тебе, что Кирас защищает меня и твоего ребенка, расчерчивая мое тело? Да, защита в заклинании есть. Но не только она. А что, если я тебе скажу, что через год срок моей жизни подойдет к концу? Ты ответишь мне, что это происки твоих врагов? Или просто предпочтешь не поверить? Скажи мне, разве твоя мать умерла не оттого, что у нее начали гнить пальцы на руках и ногах? И кого из братьев ты будешь винить, если то же самое случится через год со мной?
Глаза Лека потемнели.
— Что с ребенком? — спросил молодой тан глухо.
— С ним все в порядке. — Айра сдерживала дрожь в голосе, но она все равно прорывалась. — Мне кажется, что я уберегла его от боли, подобной той, что терзает тебя. Так что не волнуйся. Я не способна причинить тебе зла. Дар моего отца надежно укрыт и спутан Кирасом. Считай меня искусным фехтовальщиком, которому отрубили руки. Риссы ничего не заметят. И зеркала они здесь не найдут.
Лек молча проглотил последнюю фразу и уставился на пол у своих ног.
— Я больше не нужна тебе? — наконец прошептала Айра. — Вижу, что не нужна. И не потому, что ты не смотришь на меня прежними глазами. Мне сейчас кажется, что кто-то другой пообещал тебе помочь против шаманов.
— Кто? — прошипел Лек, и его ладонь легла на рукоять кинжала.
— Тот, кто дал тебе амулеты, которые скрепляют твои запястья, шею и, наверное, лодыжки. Их магия не помогает от риссов, но все-таки спасает от головной боли?
— Да, — обронил Лек. — Но амулеты приходится часто менять. Я спрашивал его о тебе. Он слышал твое имя, но не узнал, когда приходил смотреть тебя перед родами… Сказал, что если бы ты была та Айра, которую он знал, то она уничтожила бы шаманов одним щелчком двух пальцев.
— Синг преувеличил мои возможности, — нашла в себе силы рассмеяться Айра. — А не узнал он меня только потому, что беременность меняет женщину. На время меняет. Да и хеннские шаманы околдовали меня слишком хорошо. Не умаляй их силы. Тот же Санк едва не выхлестнул из меня всю кровь. Можно ли разрушить их заклинание, Лек? Что они сами говорят об этом?
— Не знаю, — процедил Лек. — Они говорят только о том, что двести лет знаки рода не проявлялись после колдовства. Я не разбираюсь в магии, но спутавшая тебя пелена мне кажется неприступной стеной. Синг тоже сказал об этом. Он сказал, что если панцирь, съевший твой дар, сплетен шаманами хеннов, то попытки распустить заклинание приведут к твоей смерти. Ты умрешь от боли.