Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Банги наклонился вперед, опустил весло всей плоскостью в воду и с усилием потащил на себя.

— Баюл, сядь дальше от борта, — посоветовал ему Хейграст. — Легче будет!

— Руки у меня коротковаты, — посетовал, довольно улыбаясь, банги. — Ничего, справлюсь. На силу я никогда не жаловался. Или ты думаешь, что я одним колдовством перебивался все эти годы? Ничего подобного. Камень, земляные работы, стройка. На этих ладошках не так легко натереть кровяные мозоли!

— Что там, Лукус? — спросил Хейграст, глядя на напряженно всматривающегося в горизонт белу.

— Не могу разглядеть, — покачал головой Лукус. — Алатель показался над Мраморными горами, слепит. Ветерок начинается попутный, но если лерра пойдет за нами, к полудню нагонит.

— Уверен? — нахмурился Хейграст.

— Им в любом случае в эту же сторону. А мы не сможем идти поперек ветра. Осадка великовата. Зачерпнем.

— Не хотелось бы, — прошептал Хейграст, глядя на мелькающие в отдалении серые тени.

С рассветом варги отошли от лодки, но окончательно не покинули ее. Иногда они показывались над поверхностью, а несколько раз Дану удалось разглядеть вытянутые зубастые морды. Несомненно, любая из этих тварей легко могла бы перекусить его пополам.

— Баюл, а ты не мог бы вновь усыпить или даже убить часть пиратов, если они будут нас настигать? — спросил Лукус карлика.

— Мог бы, — кивнул банги, тяжело дыша. — Только для этого надо, чтобы никто из них не гнался за нами. В идеале неплохо было бы подкрасться поближе к пиратам на небольшом суденышке, усыпить их и так же спокойно удалиться.

— Почти так мы уже поступили, — почесал подбородок Хейграст.

— Если они будут настигать нас с того момента, как попадут в пределы досягаемости заклинания, и до того, как их таран пронзит нашу лодку, я ничего не успею, — вздохнул Баюл.

— Впереди парус! — вдруг крикнул Лукус.

Дан оглянулся и заметил на горизонте крохотный силуэт корабля.

— И позади, — мрачно заметил Баюл.

Алатель уже поднялся над кромкой отдаляющихся гор, и на их фоне отчетливо выделялась лерра.

— Эл, смилуйся над нами! — прошептал помрачневший банги.

— Сородичи твои молятся Бренгу! — язвительно заметил Хейграст.

— Я молюсь тому, кому молился сам Бренг, — ответил Баюл.

— Наше спасение в том корабле впереди, — прищурившись, сказал Лукус. — Он идет к югу, поперек нашего курса.

— Чей корабль? — спросил Хейграст.

— Не такой уж я знаток кораблей, — поморщился белу. — Но явно не имперский. Идет под углом к ветру.

— Ну так давайте грести! — рявкнул Хейграст, отстраняя Дана. — Банги! Уступи весло Лукусу, он все же покрепче будет.

Друзья навалились на весла, лодка пошла быстрее, парус хорошо брал ветер, но лерра неумолимо приближалась. Дан с тоской посмотрел на ладони, которые за недолгое время успел стереть в кровь, и выложил перед собой тул со стрелами.

— Не поможет, — бросил Хейграст, кивком головы пытаясь сбросить заливающий глаза пот. — Снимешь пять-шесть человек, только злее будут.

— Уходит, — скрипнул зубами, оглянувшись, Лукус. — Уходит! Это корабль ари! Баюл, можешь хоть что-то сделать? Или вся твоя магия в самом деле только на элбанов действует.

— Почему же? — обиделся банги. — Могу и огонь, и дым, и воду, да ведь только это же видимость одна! Мираж!

— Да хоть мираж! — взорвался нари. — Делай что-нибудь, дым, огонь, только чтобы на корабле этом заметили!

— Сейчас, — заторопился Баюл, размазал пот по лбу, потер ладони о лохмотья, соединил мизинцы и начал танец. Теперь при дневном свете движения его пальцев казались еще более удивительными. Кисти рук словно размазались в воздухе, искры не были видны, но сухой треск пробивался сквозь скрип весел, плеск воды, тяжелое дыхание Лукуса и Хейграста. Наконец в локте от головы банги вылепился плотный серый комок — и с него, словно кожа, слоями начал разматываться язык дыма. Он поднялся вверх, налился чернотой и пополз в сторону корабля ари. Дан оглянулся. Лерра была уже близко. Ритмично вздымались весла. Трепетал в воздухе квадратный парус. Не менее двух дюжин пиратов столпились на носу, размахивая обнаженными клинками.

— Разворачивается! — заорал Лукус. — Корабль ари разворачивается!

Дан оглянулся. Только что он видел уходящую корму, и вот величественный корабль развернулся и медленно пошел под углом к ветру, но все-таки приближаясь к маленькой лодке.

— Чтобы я еще раз отправился в море! — прошипел сквозь стиснутые зубы белу.

— Отправишься, — тяжело дыша, проворчал Хейграст. — Сколько раз надо, столько и отправишься. А надо будет, так и в пламя прыгнешь. Как и я, как и Дан, как любой из нас. Хватит уже дымить, банги, не слышишь, что ли?

Дан взглянул на Баюла. Его пальцы продолжали плести замысловатое заклинание, но глаза остановились, и сам он уже сползал на дно лодки.

— Ну еще немного! — крикнул Хейграст, вытягивая на себя весло. — Давай, Лукус! Дан, до лерры три варма локтей. Бери лук!

Напоминание было излишним. Стрела привычно прильнула к тетиве. Лерра приближалась с каждым мгновением. Дан перебежал на корму и, прислушиваясь к порывам ветра, застыл. Он выпустил стрелу, когда расстояние сократилось до полутора вармов локтей, и уже стали различимы торжествующие лица пиратов на носу. Стрела пронзила одну из омерзительных рож, заставив ее обладателя подавиться собственным проклятием. Еще двое разбойников получили заслуженные подарки, пока догадались, что им нужно укрыться за бортами, и тут над головой мальчишки раздался свист — и в борт пиратского корабля вонзилось огромное пылающее копье. Истошный вой поднялся со скамей гребцов. Весла замерли в воздухе. С воплем ярости на носу показался с перекошенным лицом Мукка, но новая гигантская стрела вонзилась в трех локтях от первой. И в то же мгновение Дан отпустил тетиву. Стрела ударила Мукку в грудь и отскочила, ударившись о скрытый под одеждой доспех. Капитан скривил губы, окатив Дана взглядом ненависти, и скрылся. Лерра медленно разворачивалась.

— Уходят, — обессиленно прошептал Хейграст. — У ари катапульты.

— Эй, на судне! — раздался громкий окрик с высокого борта. — Положите оружие на носу, отходите к корме и поднимайтесь по лестнице. И без глупостей. Ари-лучники не промахиваются!

Глава 11

ТЕМНЫЕ ВОДЫ

Лодки неслышно скользили по черной поверхности Только легкие всплески весел тревожили тишину да пучки бледных мхов отмечали носы ладей. Леганд стоял, всматриваясь во тьму, на первом суденышке и, взмахивая рукой с зажатым в ней лоскутом светящейся чешуи, показывал Сашу, куда грести. Второй лодкой управлял Тиир, третьей — Ангес. Йокка и Линга, скорее всего, спали. По крайней мере, Леганд потребовал, чтобы они выспались. Останки хозяев позаимствованных судов Ангес по требованию Леганда оставил в лодках, но задвинул под скамьи. Путь обещал быть долгим, таким он и оказался. Вскоре после отплытия спутники натолкнулись на три дюжины разномастных лодок, но Леганд не дал времени на любопытство, зажег факел на несколько мгновений и тут же опустил его в воду.

— Причал не здесь, дальше, — махнул он рукой во тьму. — В этом месте вода нашла выход, лодки собрало течением. Значит, озеро питается не только за счет водопада, в котором мы искупались. Кстати, оказывается, банги знают толк в лодках! Думаю, что не каждый год карлики хоронят мудрецов, достойных моря Мрака, а многие суденышки словно вчера спущены на воду! Нам нужно отыскать пристань, где эти лодки стартуют. Надеюсь, подземный грот не бесконечен.

— Как ты находишь дорогу? — недоуменно спросил Саш.

— Мы плывем по огромному подземному озеру, вытянутому в длину, — объяснил Леганд. — Если будет развилка, придется подумать. Пока же выбора нет. И справа, и слева от нас каменные своды. До них около варма локтей. Не пытайся разглядеть, все равно не увидишь. И не окунай руки в воду, когда работаешь веслом. Я вовсе не уверен, что здесь не водятся какие-нибудь твари.

507
{"b":"906624","o":1}