Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Горько рассмеялась, когда на развилки поняла, что забыла еще и дорогу обратно в трактир. Я пришпорила лошадь, понимая, что моя выходка была совершенно глупой и не стоило было убегать от своих охранников. Но как говорят, здравые мысли приходят, когда бывает уже поздно, так как в следующую секунду я не успела отреагировать, когда кто-то схватил мою лошадь под узды, а затем вскочил в седло позади меня.

— Не кричите, госпожа, вы же не хотите, чтобы я причинил вам вред.

Глава 41

В первое мгновение, когда я поняла, что происходит, я испугалась. Ведь я даже не видела вооружен мужчина или нет. Впрочем, даже если у него не было оружия, что было очень сомнительно, я все равно ничего не могла сделать. Три недели тренировок точно не сделали меня воином. Правда несколько дней назад Ренг показал мне пару ударов кинжалом — на всякий случай, как сказал он. И тот самый кинжал, что он преподнес мне в качестве подарка, сейчас был спрятан за голенищем сапог. Но я сомневалась, что смогу выхватить его, да еще незаметно для похитителя.

— Чего вам надо от меня? — попыталась я потянуть время, надеясь, что Ренг поспеет мне на помощь.

Мужчина ничего не ответил, только сильнее сжал меня, перехватывая поводья. И в этот момент, не взирая на страх, я поняла одну простую истину, если я сейчас ничего не сделаю — то возможно меня никто и не спасет. Одно дело, если похитителю была нужна именно я — баронесса де Крейс. Тогда шанс на выкуп или сделку у меня был. Но, не могла не предположить я, он мог быть просто сумасшедшим или того хуже.

Я использовала сегодня как и всегда женское седло, поэтому сидела вполоборота. Кинжал из голенища может я и не могла достать, но безропотно подчиниться похитителю я тоже не собиралась. Поэтому, при повороте в проулок, я ударила мужчину локтем в живот, отметив, что доспехов на нем не было. А затем, вернув себе поводья, натянула их, поднимая лошадь на дыбы.

В результате мы оба не удержались в седле. Платье смягчило мое падение, и, не теряя времени, я сразу вскочила с мостовой, не обращая внимание на боль в ноге. Я кинулась обратно в проулок, надеясь, что топот копыт, что я слышала, принадлежит лошадям моим охранников.

И только увидев Ренга, который спрыгнул с лошади на ходу, обеспокоенно осмотрев мой внешний вид, я вспомнила что мне надо дышать. Северяне отстали от него всего на один лошадиный корпус.

Но вот беглый взгляд назад показал, что похититель и не собирался бежать. И вооружен он все-таки был. В руках он держал арбалет. И он даже не задумался — использовать его или нет, а сразу выпустил несколько болтов.

Я замерла на месте, опасаясь даже шевельнуться. Но болты предназначались не мне. И даже не северянам, а Ренгу. Сердце пропустило один удар. Я все же успела привязаться к нашему кузнецу. К его мудрым изречениям, терпеливым замечаниям и вере в меня, которую я порой и сама не испытывала.

Ренг отбил все болты, опережая их на мгновения, будто заранее знал, куда незнакомец будет стрелять. Но как? Этот вопрос конечно остался не заданным и я перевела взгляд на похитителя. Его лицо скрывал платок. И я видела только его глаза, в которых совершенно не было страха, а только уверенность в своих действиях.

— Кхеллу рас! — бросил он сквозь зубы на языке, если я не ошибаюсь, южного народа.

Но этот язык мне был незнаком. Меня вообще никогда не обучали понимать наречие других народов. И только в дороге, помимо того, что я стала учиться фехтованию и любопытствовала о жизни, я изучала и язык северян.

Ренг не только понял обращенную к нему речь, но и ответил на языке южан. Причем его слова, сказанные довольно спокойным тоном, возымели обратный эффект. И в этот раз болтов было куда больше. И северянам тоже пришлось вмешаться в битву.

— Забирайте ее и уходите, — приказал Ренг. — С ним я сам разберусь.

Ну уж нет, лишиться его я не могла. А уверенности в том, что он победит, у меня не было.

— Убить этого типа! — приказала я северянам. — Ну, — прикрикнула я на них, — чего вы медлите? Он похитил меня и покушался на мою жизнь!

Если до этого я думала, что Ронан хороший воин и довольно быстр для человека. То или он не продемонстрировал в бое с Фераксом все свои способности, или в замке у нас кузнецом подрабатывал воин, что был сильнее его. Ведь не взирая на свой возраст двигался он намного быстрее Ронана в день несостоявшейся свадьбы. А двое северян уступали ему и в скорости и в мастерстве.

Северяне уступали… но не мой похититель.

И в какой-то момент я подумала о том, что мне как раз и впрямь не помешает вернуться в трактир, а затем до утра не покидать свою комнату, надеясь, что утром северные ворота будут открыты, и я покину этот город.

Это не был честный поединок, трое против одного. И когда северяне схватили мужчину за руки, Ренг нанес ему удар мечом.

— Добей его, — сказал один из северян, ведь Ренг медлил и не наносил второй уже смертельный удар.

— Труп найдут и нас будут преследовать, — возразил он.

— Но если мы его не убьем, то тогда уже он будет нас преследовать.

— Нет, я обеспечу нам фору.

Ренг стоял ко мне спиной, и я не видела, что он сделал кинжалом, после чего приказал оставить похитителя прямо на мостовой.

— Его же найдут.

— В том и суть. Пусть найдут живого, а пока разберутся, кто напал на него, мы уже покинем город.

— А если не успеем?

Они понизили голос до шепота, так что следующие их фразы я не расслышала. Поморщилась, когда запрыгнула на лошадь. Кажется, я и ногу подвернула, когда упала. Покосилась на мужчину на мостовой. Мне хотелось почему-то подойти к нему и сдернуть платок с его лица, ведь ни Ренг, ни северяне не проявили любопытства и не взглянули на его лицо.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Я хотела сразу же, пока в проулке не появилась стража, отправиться в трактир, но после одной глупости за вечер, а вернее даже двух глупостей, я не стала совершать третью и дождалась, когда мои охранники тоже окажутся в седлах.

В дороге мы все молчали. И хотя мне хотелось получить ответы, я не стала задавать их под топот копыт на мостовой.

В снятых комнатах конечно никто не спал и все волновались, ожидая нашего возвращения. Я поспешно всех заверила, что все хорошо, после чего кивнула Ренгу, указав на дверь в маленькую уборную. В таком месте я еще не вела серьезные разговоры, но я не собиралась мучиться вопросами и сомнениями до утра.

— Кто он? И зачем он хотел похитить меня? — спросила я о том, что меня интересовало в первую очередь.

Но вот Ренг молчал.

— И не лги мне, — предупредила я этого более чем странного кузнеца. — Я же видела, он узнал тебя!

— Вы правы, миледи, мы встречались с ним, — нехотя признал Ренг, — но хорошо знакомы не были.

— Зачем он пытался похитить меня?

— Это мне неизвестно, баронесса.

Прищурила глаза, не скрывая недоверия.

— Я не лгу. Я не знаю, чего он желал от вас и почему напал.

— Ладно, оставим это пока... Как ты угадывал все его удары?

— Повезло, миледи.

Ну конечно, повезло. Покачала головой, не понимая, почему Ренг считал меня настолько наивной и глупой, чтобы я поверила в это «повезло».

— Правду, — твердо сказала я. — Я хочу услышать правду, иначе ты останешься в этом городе, а мы продолжим путь без тебя, — предупредила я, отслеживая эмоции Ренга.

Который наконец-то осознал, что я не шутила и была готова отказаться от его услуг. Он нахмурился.

— Боюсь, госпожа, есть те тайны, которые я поклялся хранить не только при жизни, но и после смерти.

Что же это за тайны, которые требуют подобных клятв? Впрочем, он сделал свой выбор. И хотя мне не хотелось отсылать его, оставить его подле себя я не могла. Отравление, неудавшееся похищение… этого с меня хватит, и я хотела добраться до конечного пункта пути уже без приключений и неприятностей.

— Тогда нам придется расстаться, — твердо сказала я, не желая, чтобы в моем окружении были те, кому я не могла доверять.

48
{"b":"892972","o":1}