Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Северянин жестом приказал мне не молчать и продолжить свою речь. Ну вот тут и была загвоздка. Не взирая на то, что я не раз про себя назвала его варваром и дикарем, передо мной сидел отнюдь не идиот. И пусть он только сутки назад вступил в наше княжество, он скорее всего слышал о Фераксе и знал, что у того много воинов, чью верность он с легкостью купил золотом, которого в отличие от меня у него было достаточно для оплаты сотен наемников.

И когда я шла к этому лагерю, я старалась не думать, а согласится ли вожак ради украшений и серебра выступить против самого могущественного барона в округе. Ведь терять мне все равно было нечего. Сейчас на кону была и моя жизнь.

— Лорд Феракс сделал мне предложение.

— Поздравляю.

Подозрительно взглянул на северянина.

— Я отказал ему, — осторожно ответила я, отслеживая реакцию чужака.

— Я догадался, — усмехнулся он, — но решил, как вы сказали, прибегнуть к правилам этикета.

— Думаю, что это не тот случай, — едва не хохотнув заметила я. Но почти сразу же нахмурилась. — К тому же барон Феракс не воспринял мой отказ всерьез. И если завтра я не отвечу согласием на его предложение, то, опасаюсь, что он приведет своих людей к моему замку, чтобы силой захватить его.

— Почему вы не желаете выйти за него замуж? — неожиданно спросил северянин. — Он лорд, он богат, и он даже не старик.

Нахмурилась. «И он даже не старик», значит, я не ошиблась и этому наемнику был барон знаком.

— Он хочет заполучить мои земли. А когда он перестанет во мне нуждаться, думаю, я разделю судьбу его первой супруги, которая не пережила рождение ребенка… хотя здоровье до брака у нее было отменное.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Вы так уверены в этом? И я сейчас спрашиваю не о его первой жене. Вы уверены, что он желает только ваши земли, а и не вас в придачу?

Мимолетно улыбнулась. Я никогда не питала иллюзий и знала, что моя внешность далека от канонов принятой красоты, и дело было не только в высоком для женщине росте. Но в этом лагере на меня все мужчины смотрели так, будто я могла быть желанна сама, даже без замка и земель, что мне принадлежали.

— Я достаточно знаю его, чтобы не питать глупых иллюзий, — горько ответила я. И не стала говорить о Лауре, которую в отличие от меня барон как раз и хотел заполучить, если не в жены, то в свою постель.

— И вы хотите нанять меня с моими... людьми, чтобы мы выступили против этого лорда, которому достаточно кинуть клич и ему на подмогу придут и другие бароны?

В этих словах было зерно истины, но:

— Вот это вряд ли, его многие ненавидят в округе, и если они поймут, что он проиграет, то они не вмешаются в его распри. И тем более не поддержат его.

— А разве ваш король позволяет баронам разорять земли друг друга?

— Король далеко, а барон Феракс здесь, и он не будет медлить желая получить мои земли. К тому же… он уверен, что у меня нет сил противостоять ему. Ведь для него я только слабая женщина, что должна радоваться его вниманию…

Осеклась. Последние слова точно не надо было говорить, но вырванных слов было не вернуть.

Выдохнула даже с облегчением. Я озвучила свое предложение и теперь мне оставалось уповать только на милость этого чужака. Но вот он не торопился ответить согласием на мое предложение. Он медлил. Слишком долго медлил, что у меня затекли ноги от неудобной позы на этой дурацкой циновке, но я боялась даже пошевелиться, ожидая его решения.

— И что вы можете предложить мне в обмен на помощь? — прямо спросил он.

Мы пересчитали все украшения и серебро в замке. А так как северянин начнет торговаться, я назвала только половину той суммы, что у нас получилась. Я была готова увеличить ее вдвое, не более того. И теперь оставалось уповать и впрямь на Великих Отцов, чтобы они смягчили сердце чужака. Или же чтобы жажда наживы оказалась сильнее чувства опасности.

— Мы достаточно награбили золота и серебра в пустынных землях. Что еще вы можете предложить?

Что? То есть плата золотом им не нужна? Прекрасно, вот только и у нас ничего нет. Урожай еще не собран, да и как они повезут его без телег? Впрочем, лучше сразу уточнить, нежели гадать чего он желает получить.

— Боюсь, это все что мы можем тебе и твоим воинам предложить, — осторожно заметила я.

— Все? Не думаю. Ты госпожа забыла о себе.

Глава 8

Я вновь резко распрямилась. Кажется, разговор у нас ушел не в ту сторону. Ведь себя среди пунктов торговли я точно не собиралась предложить. И не понимала, с чего этот северянин решил, что я готова торговать собой. Может их женщины и продают себя первому встречному, но я не они.

— В двух часах отсюда расположен город. Уверена, за то золото и серебро, что я заплачу вам, вы найдете умелых шлюх для каждого своего воина.

И пусть леди не пристало говорить о таких вещах, но эти дикари, скорее всего, понимали только подобную речь. На которой сами и изъяснялись.

— У вас отвратительная привычка все время вскакивать, — усмехнулся этот варвар. — Присаживайтесь, мы ведь только начали торговаться.

— Вы сделали мне неуместное предложение… — начала я и замолчала, пытаясь успокоиться. А ведь в какой-то момент я даже поверила, что мне удаться с ним договориться. Видимо, напрасно поверила в это. С таким как он можно говорить только на языке силы, когда за твоей спиной стоит не старик, конюх и стражник, а целая армия. Впрочем, будь у меня эта армия, я бы не стояла сейчас перед ним как нищая у обители, выпрашивая милостыню.

— Вы тоже предложили мне смешную плату за наем моего отряда. Но я же не возмутился и не стал вскакивать в праведном гневе.

Вот сволочь, простите Отцы. Но каков наглец! Специально вывел меня из себя, чтобы поднять плату. Но ведь я и сама собиралась ее увеличить. Поэтому я вернулась к торговле, решив на некоторое время усмирить свою гордость, все же уйти я всегда успею. По крайней мере, надеюсь, что меня не попытаются удержать силой, если мы так и не договоримся.

— Я могу поднять плату на пятьдесят процентов.

— Все еще неуместно, — хмыкнул он, повторяя мое слово.

А я только сейчас заметила, что он говорил на нашем языке практически без акцента. Может, не такой он и дикарь, хотя манеры у него… впрочем, и не в манерах дело. Феракс ни разу не оскорбил меня, но от миледи в его устах мне становилось жутко.

— После смерти барона и брата у нас не так много средств, — нехотя призналась я, — но мы можем предложить вам произведения искусства, у нас есть картины, искусные гобелены, работы…

— Неинтересно, — отрезал он, не дослушав перечисления произведений искусства.

Кажется, я уже ненавижу этого северянина. Неинтересно ему, видите ли.

— Чего вы хотите? — чуть устало спросила я.

— Я уже ответил на этот вопрос, — вновь усмехнулся он. — Но вас почему-то оскорбило мое предложение, хотя вы его и не дослушали до конца.

Сделала шаг назад. Ну уж нет, покачала я головой, посмотрев на перину, что была расстелена на полу шатра. И вообще, барон де Крейс тоже не был хорошим хозяином, но все же люди не роптали против него. Смирятся они и с управлением Феракса. А вот мне и впрямь здесь не место. И лучше вернуться в замок и все же попытаться бежать вместе с Лаурой. Или же послать, пока не рассвело за ней Джереми, а самой дождаться ее у кромки леса. И пусть в десять лет я едва не утопла в топи, но сейчас я могла попытаться вывести нас из этих земель через лес. Хоть это и опасно, но все же лучше нежели попасть в лапы Феракса или этого северянина с синими глазами.

— Наши края суровы, — начал он, явно заметив мой взгляд брошенный за его спину, — возможно, поэтому мужчин у нас всегда больше появляется на свет, нежели девочек. И многие воины вынуждены искать себе жен, отправляясь в походы.

Он… он… осеклась, даже мысленно не осмеливаясь уточнить правильно ли я его поняла. Но молчать дальше было просто глупо. И прочистив горло, я уточнила.

8
{"b":"892972","o":1}