Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

 Я прошла вдоль стойки и остановилась около единственного свободного места. Очередь за пышками и плюшками начиналась от дверей, но если посетитель желал перекусить в кафе, то ему следовало занять отдельную очередь. Так как время было раннее, народ закупался к завтраку и мало, кто проявил желание поцедить кофе. Забравшись на причудливый стул, я долго ерзала, устраиваясь удобнее, а потом сняла плащ и сложила руки перед собой. За шкафчиками выглядывала перегородка, разделяющая пекарню от основного зала, и было слышно, как скворчит масло, и гремят посудой повара.

 Томясь в ожидании продавца - молодой девушки с темными, затянутыми в тугой хвост, волосами и иссиня-зелеными большими глазами - я преступила к изучению местного контингента. Справа от меня сидел тучный мужчина в сером шерстяном пальто. Его шею обвивал в несколько оборотов клетчатый, серо-зеленый шарф. Редкие светлые волосы аккуратно прилизаны, в толстых стеклах очков в серой пластиковой оправе отражались переливы гирлянд. Круглое лицо с висящим вторым подбородком, а когда он отпивал из маленькой чашечки кофе, то появлялся и третий. Неопрятные, потертые темно-зеленые брюки, заляпанные масляной краской, и гигантские ботинки на шнуровке грязно-серого цвета. Художник Люцио - человек, странноватый дядечка с бегающими поросячьими серыми глазками и дурацкой манерой бухтеть под нос. Пристрастие к подглядыванию он неумело скрывал, прячась за прошлогодней газетой, которая всегда была при нем - торчала из кармана затертого пальто.

 Слева - сухонькая старушка со сложной конструкцией на голове, состоящей из перьев, разноцветных клочков ткани, меха и соломы. Сиреневое простенькое платье, перетянутое черным ремнем на талии. Миссис Хэйзи Кросс - местная учительница на пенсии и, естественно, человек. Некоторые люди не сторонились нас, магов, и с превеликим удовольствием селились по соседству. То ли чудиков притягивало все странное, то ли они магов считали за «своих».

 Держа прямо спину, миссис Кросс отпивала из чашки, а когда ставила на стол, то ее сморщенные губы складывались трубочкой. Седые, почти белые волосы скручивались в пучок на затылке и были прикрыты «дизайнерской» шляпкой. Попивая ароматный напиток, она с важным видом подносила ко рту длинный слоеный пирожок, щедро обсыпанный розовой сахарной пудрой, и жеманно откусывала кусочек. Затем принималась его пережевывать с видом истинного ценителя. Отвернувшись, я окинула беглым взглядом очередь у кассы, где взмыленная продавщица с неимоверной скоростью упаковывала купленные изделия в белые бумажные пакеты.

«Откусите ломтик - узнайте, каково волшебство на вкус» - слоган заведения, выбитый ярким каллиграфическим шрифтом над прилавком. Я знала, как выглядит изнанка магии, и никакими пирогами не заманишь ее пробовать. Но булки, изготовленные по рецептам Саммер, были действительно хороши.

  Пока я разглядывала и запоминала лица завсегдатаев заведения, мимо пронеслась вторая продавщица с подносом в руках. На нем были выложены аккуратной горой печеные булочки. Поставив его около кассы, она обтерла руки о специально приготовленную тряпочку и мельком оглядела зал. Ее взгляд замер на мне. Не успела я насторожиться, как передо мной возникла юная фея с озорным рыжим хвостиком и яркими веснушками. На ее лице застыло заученно-приветливое выражение. Я улыбнулась ей такой же дежурной улыбкой.

-Доброе утро. Я бы хотела чашечку кофе и парочку капкейков с шоколадом.

 Дослушав, она резко кивнула и испарилась. Я только рот разинула от неожиданности. Если бы художник и учительница ретировались с той же скоростью, было бы просто прекрасно. Но, к сожалению, они оба повторили заказ, так что двух маленьких пирожных и чашки кофе мне будет маловато.

 Однако, ждать пришлось недолго. Первой удалилась миссис Кросс с явным сожалением. Несколько минут спустя, кафе покинул Люцио, дожевывая на ходу аппетитный маффин, а вскоре и очередь рассосалась. Дождавшись, когда продавщицы переведут дух, я решила переходить к допросу. Просияв теплой, как весеннее солнце, улыбкой, я подозвала к себе первую жертву - рыжеволосую девицу. Вышколенная или даже выдрессированная, настолько, что не успела я посмотреть в ее сторону, как она стояла рядом с услужливым видом.

-Я хотела бы поговорить с вами о моей подруге. Вы должны ее знать.

 Продавщица продолжала улыбаться, но в глазах мелькнула тень.

-Мы не разглашаем информацию о своих клиентах,- выдала она заученную фразу. Полагаю, с поступления на работу их натаскивали, чтобы от зубов отлетало.

-Нет,- перебила я ее, резко мотнув головой.- Я имею в виду Саммер, владелицу.... Бывшую владелицу этого кафе.

 Девушка с большими серыми глазами побледнела. Скользнув рукой в карман передника, она шустро выудила розовый платок и, громко всхлипнув, уткнулась в него носом. Пожалуй, стоило начать разговор деликатнее, а не спрашивать бедняжку в лоб о трагически погибшей начальнице....

-Извините,- промямлила я. Девчушка закивала, утирая раскрасневшийся нос, и промокнула краешком платка слезы в уголках глаз.

-Все в порядке. Просто мы все переживаем утрату,- она шмыгнула и глубоко вдохнула.- Чем могу помочь?

 Испытывая неловкость, я виновато улыбнулась.

-Вы хорошо знали Саммер? Что можете сказать о ней....- я запнулась, и девушка спохватилась, догадавшись, что мне было бы легче обращаться к ней по имени.

-Я - Мелисса,- охотно сообщила она.- Работаю здесь уже год и видела Саммер раз пять-шесть, но у меня сложилось о ней исключительно положительное впечатление.

 Я нахмурилась, не поверив своим ушам. Она заметила и испуганно замолчала.

-Как пять-шесть?! Разве она не проводила в своей пекарне беззаветно день и ночь?

-Нет,- растерянно проблеяла Мелисса. Но вдруг ее лицо озарилось, в глазах мелькнуло воодушевление. Недобрый знак. Фея затараторила громким шепотом, наклонившись ко мне:- Вернее, поначалу так и было, но потом Саммер все больше времени проводила за дальним столиком,- девушка небрежно ткнула пальцем в сторону входа в туалет. Я обернулась. В овальном углублении в стене ютился столик на двоих. Над ним висела стеклянная полка с перечнем ассортимента и книга в розовой обложке. На ней значилось крупными буквами: «Книга жалоб и предложений».- К хозяйке часто подсаживались какие-то люди, и они долго беседовали. Саммер что-то записывала в свой ежедневник...

-Как он выглядел?- перебила я.

- У него был коричневый переплет. Так вот....

 Мелисса явно разогналась - слезы высохли, щеки зарумянились, а в глазах появился нездоровый блеск. Слушая ее рассказ, я допивала остывший кофе и озиралась по сторонам. Угораздило же.... Ведь знала, что феи - народ болтливый! Без особой нужды с ними лучше не заводить беседу, им только волю дай.

- Однажды к ней пришел высокий молодой мужчина. Красивый, стройный, интересный. Но у Саммер он по какой-то причине вызвал гнев. Она заметно нервничала, и мне показалось, что они повздорили.... После того случая хозяйка стала реже появляться в пекарне, совсем забросила любимое дело.

-Тот мужчина - как он выглядел?

-Широк в плечах, глаза голубые, безумно красивый....- мечтательно повторила она, томно вздыхая.

Поморщившись, я отставила чашку и полезла в карман за деньгами. Шестое чувство подсказывало, что настал момент покидать кафе, иначе она не отвяжется.

-Да, я поняла,- терпеливо проговорила я.- А как он был одет, вы не запомнили? Цвет волос, отличительные черты?

 Мелисса нахмурилась и виновато опустила голову.

-Он был в черной толстовке с капюшоном, наброшенным на голову. Полагаю, не хотел, чтобы его узнали....

-Все ясно. Вы не представляете, как помогли мне,- сказала я, и не солгала. Хотя под ее описание подпадала треть моих знакомых-мужчин, и уйдет уйма времени на вычисление типа, навещавшего Саммер, я ощущала внутренний подъем. Он до абсурда походил на Странника - голова шла кругом от волнения. Он был знаком с Саммер и не упомянул об этом? Неужели Странник лгал мне? Или мужчина, сорившийся с погибшей Джоунс, тоже носил толстовку, и это всего лишь совпадение?!- Я бы еще хотела купить булочки с кремом,- я пододвинула несколько купюр к растерянной Мелиссе и еще одну положила сверху:- А эта на случай, если вас кто-нибудь спросит обо мне....

46
{"b":"590679","o":1}