Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А ты тут причём? — удивилась я.

— Как — причём? Мне поручено присматривать за тобой, оберегать и предостерегать от опрометчивых поступков.

— Мне не нужна нянька, — тихо произнесла я, поднимаясь с дивана. — Пойду одна или с кем-то другим.

— Желательно с магом противоположной стихии, — деловито посоветовал Стэнли.

Я с вызовом посмотрела на него.

— В каком смысле? Мне нужен маг, не обладающий силой природы? Какое имеет значение род магии?

— Для Вивиан — не имеет. — Стэнли поморщился: — А вот фантомы отступят, если столкнутся с несвойственной им силой.

— Как? Они существуют?

— Вот войдёшь в лес, — с ухмылкой произнёс Джош, — и узнаешь!

Глава 56

Стэнли оставил нас дожидаться в своём кабинете. Сам же выскользнул в одну из дверей, ведущую во мрак паутины коридоров.

Джош развалился на диване и запрокинул голову на спинку, разглядывая лепнину белоснежного потолка. Я бродила по комнате, искоса поглядывая на книжные полки.

Они так манили подойти и коснуться их! Взять книгу — любую — и пролистнуть. Устав бороться с искушением, я решительно двинулась к шкафу, не обращая внимания на возмущенное пыхтение Джоша.

Он хотел предостеречь, но не успел, да и прекрасно осознавал — бесполезно. Меня уже нельзя было остановить. Тем более, что двигало мной не любопытство….

Дух Линетт был хорошо знаком стенам здания. Оно охотно распахивало передо мной двери и раскрывало свои тайны. И, конечно же, показывало воспоминания, связанные с ней.

В груди дрожало тепло, от которого захватывало дух, и кружилась голова. Частичкой себя я знала — Академия хотела что-то рассказать мне.

Остановившись перед книжными полками, в том месте, где сердце особенно колотилось, я прошлась, осматривая ровные ряды изданий в пёстрых переплетах.

Одна, в чёрной кожаной обложке буквально выпрыгнула мне в руки и открылась на сто семнадцатой странице — в то же мгновение я оказалась в весеннем саду.

Воздух был чист и прозрачен, он искрился и пьянил. Трели птиц, жужжание пробудившихся пчёл и шелест молодой травы переплетались в ритмы музыки, звенящей среди пышных фруктовых деревьев.

Глаза слепило от ярких солнечных лучей и цветущих вишен. Ароматы и краски, звуки…. Всё казалось реальным. Я почувствовала дуновение ветерка, несущего запах надвигающегося дождя.

Качаясь на качелях в белом кружевном платье с воланами рюшей, ощущала лёгкость и нежность ткани. Под сенью распускающейся яблони, я читала ту же самую книгу, на сто семнадцатой странице.

Шорох травы, тихие звуки шагов по выложенной речными камнями дорожке. Передо мной застыл тёмный мужской силуэт, загородив свет, пробивающийся сквозь густые шапки вишен. Заметив ноги в зазоре между книгой и моими коленями, я подняла книгу, чтобы не видеть его лица.

— Я повсюду ищу тебя, Линетт, — пылко, с укором произнёс он. Голос, знакомый до боли, растревожил сердце, и оно вздрогнуло, ускорив бег. Не низкий, и не высокий — что-то среднее, мягкий с ноткой высокомерия. Я уже где-то слышала его, наяву….

— Меня не нужно искать, — голос Линетт словно ледяным хлыстом ударил.

Птицы растревожено защебетали и сорвались с ветвей. Они закружили над садом, наполнили его звонкими переливами.

Я ощутила, как возмущение и горечь мужчины сменяются на гнев. Волна его силы захлестнула меня, заставила напрячься. По обнажённым плечам побежали мурашки.

— Считаешь, происходящее тебя не касается?

Тяжело вздохнув, я закрыла книгу. Резко и яростно, поднимая голову, чтобы взглянуть на него, как не пыталась избежать этого. И внезапно видение исчезло от порыва ветра, словно туманная дымка.

Книга в моих руках засохла от ярости Линетт как осенний лист, покрылась паутиной глубоких трещин. Её прах просыпался чёрной пылью сквозь мои пальцы. Ошарашено глядя на ладони и пол, усеянный ею, я не сразу поняла, где нахожусь.

Повернув голову, наткнулась на встревоженный взгляд Джоша. Он стоял рядом, на расстоянии вытянутой руки и с изумлением рассматривал меня.

— Эшли? — тихо позвал он.

Я вытерла ладони о плащ. Злость Линетт передавалась мне, как и горечь мужчины в чёрном пальто. Их связь, отношения между ними вызывали настоящую бурю в душе, от которой становилось трудно дышать.

Глядя в глаза Джошу, я не могла лгать.

— Иногда они меня утомляют, — прошептала и облизала губы.

— Кто — они? — непонимающе спросил он, склоняясь ко мне.

— Воспоминания Линетт. Мне достался её кулон, и теперь я схожу с ума от призраков её прошлого, преследующих меня и днём, и ночью. Не знала, что обладатель чужого кулона проходит через такое.

— Никто не проходит, — запинаясь, пробормотал Джош. — Впервые слышу.

До нашего слуха донеслись шаги — быстрые и уверенные. Секунды спустя в кабинет вернулся Стэнли.

Окинув нас туманным взглядом, он изогнул брови в лёгком недоумении, но ничего не спросил. Остановившись, протянул мне сложенный вдвое лист бумаги. Я взяла его и застыла на мгновение, посмотрев на Фамильяра. Он отвечал мне долгим немигающим взглядом, в котором я не увидела даже проблеска каких бы то ни было эмоций.

Только Джош нетерпеливо вытягивал шею, пытаясь заглянуть в записку. Я повернула голову и посмотрела на него. Нахмурившись, он кивнул на список:

— Разверни.

— Здесь имена детей рагмарров, отданных матерями в приют, — как бы невзначай бросил Стэнли.

Я развернула лист. Пробежав глазами по печатному столбцу имён, непроизвольно округлила глаза.

— Не может быть, — и запнулась. — То есть, это можно было предвидеть, но я бы не подумала…

— Кто там? — Джош ходил вокруг, выглядывал поверх моего плеча, но не понимал, что меня так смутило.

— Из всего списка мне знакомо два имени, — сглотнув, я подняла глаза на Стэнли. Сложив руки на груди, он внимательно смотрел на меня и ждал продолжения. — Я отлично знаю одного из них и всегда считала его странным, но не до такой степени!

— Что ты имеешь в виду? — мученически простонал Джош.

Сложив лист бумаги, я быстро прошлась по комнате.

Всегда знала, что мой сосед был воспитанником детского дома. Он и не скрывал. Спокойный, тихий, неприметный парнишка с угрюмым взглядом и кучей тайн в голове. Никогда бы не подумала, что он может оказаться ребёнком рагмарра….

Отзывчивый, с добрым сердцем — Майло никогда не отказывал в помощи и охотно болтал со мной о всякой ерунде. Как же так? Живёшь себе и живёшь, повсюду соседи, которых знаешь не один десяток лет, и вдруг оказывается, что все они не те, кем хотели казаться!

Скелеты в один прекрасный день выпали из шкафов, и всё! Видишь знакомых тебе людей и магов, словно вывернутых наизнанку, без масок, без притворства. Саммер я считала добродушной булочницей, а не агентом Системы, распределяющим детей тёмных магов по приёмным семьям.

Майло в одно мгновение стал злодеем, мстившим за свою несладкую судьбу. Что произошло? Почему Саммер заслужила в его понимании смерть? Да, я подозревала его, потому что всё сходилось: фея знала своего убийцу, поэтому и впустила в дом. Только по личному приглашению хозяина он мог преодолеть ловушку из охранной магии. Проник в жилище Саммер и расправился с ней. Стоп! Первым же был Бишоу⁈

Мужчины не проронили ни слова. Стэнли терпеливо наблюдал за моими движениями, а Джош медленно сгорал от любопытства. Его лицо багровело, а глаза расширялись. Если он не возьмёт себя в руки, то скоро в них сосуды полопаются.

Я резко остановилась и развернулась на каблуках.

— Стэнли?

Фамильяр чуть заметно вскинул бровь.

— Да, Эшли?

— Список магов, имевших отношение к приютам, куда сдавали детей, мне бы сейчас очень пригодился.

— Это намёк? Я делаю всё, что могу, — усмехнулся Стэнли. — Что ты узнала из листка, оказавшегося в твоих руках?

Я сделала шаг в его сторону и остановилась почти вплотную, заглядывая в глаза.

— Что мой сосед не тот, за кого себя выдаёт. Я могла бы догадаться ещё в детском доме.

80
{"b":"968040","o":1}