Литмир - Электронная Библиотека
A
A

План де Монфора и Лианы рухнул в одночасье. Их спекулятивный рынок лопнул, как мыльный пузырь. Зерно, которое они припрятали, мгновенно обесценилось. Их авторитет был подорван. А мой, вернее, авторитет моей анонимной компании, взлетел до небес.

Но я знала, что это еще не конец. Они не простят мне этого. Я нанесла им сокрушительный удар по самому больному — по их кошельку и их власти. И теперь они будут пытаться выяснить, кто стоит за дерзкой компанией «Сириус».

Развязка наступила через несколько дней. Я сидела в своем кабинете, когда ко мне вошел Эдвин. Без стука. Без предупреждения.

Он был один. Его лицо было непроницаемым, но в его глазах я увидела то, чего не видела давно. Смесь восхищения и подозрения.

Он молча подошел к моему столу и положил на него мешочек. Маленький холщовый мешочек, на котором была вышита эмблема. Голова волка и семь звезд. Эмблема компании «Сириус».

— Интересный узор, — сказал он тихо. — Волк и семь звезд. Большая Медведица. Или, как ее еще называют на севере, Повозка. Очень символично. Особенно для того, кто привозит хлеб.

Я молчала, и мое сердце стучало где-то в горле.

— Я навел справки, — продолжал он, не сводя с меня глаз. — Эта компания появилась из ниоткуда. У нее, кажется, бездонный кошелек. И очень хорошие связи. Она действует быстро, дерзко и на удивление эффективно. Она разрушила все планы моих врагов и спасла город от голода.

Он сделал паузу.

— И я хочу знать, кто за ней стоит.

Он смотрел на меня в упор. Он ждал ответа. Он догадывался. Он не мог не догадываться.

Я смотрела на него, и в моей голове проносились тысячи мыслей. Признаться? Продолжать отрицать?

Я выбрала третий путь.

— А какая разница, кто за ней стоит, ваше величество? — спросила я, спокойно глядя ему в глаза. — Главное, что этот кто-то сделал то, чего не смогли сделать вы и ваш хваленый совет. Он накормил ваших людей. Он спас ваше королевство от бунта. Может, вам стоит не искать врагов, а поблагодарить своих таинственных спасителей?

Мужчина не ожидал такого ответа. Он ожидал либо страха, либо лжи. А я ответила ему вызовом.

Он долго смотрел на меня, а потом на его губах появилась странная, кривая усмешка.

— Ты права, — сказал он. — Пожалуй, стоит.

Он развернулся и пошел к двери. У самого порога он обернулся.

— Ты стала очень интересной, Кирия, — сказал он. — Гораздо интереснее, чем я думал.

И он ушел.

Я осталась одна, дрожа всем телом. Он знал. Может, у него не было доказательств, но он знал, что это я. И он не был в ярости. Он был… заинтригован.

Я поняла, что ситуация стала еще опаснее. Я не просто его игрушка. Я не просто его противник. Я стала его главным наваждением. И я не знала, что пугает меня больше.

Глава 34

После того, как я, по сути, спасла столицу от голода, атмосфера во дворце стала еще более странной и напряженной. Мои враги, герцог де Монфор и барон фон Эссекс, затаились. Они были посрамлены и несли огромные убытки. Их попытка нажиться на народном горе с треском провалилась, а их авторитет был подорван. Они смотрели на меня с лютой, неприкрытой ненавистью, но пока не предпринимали открытых действий. Они выжидали, пытаясь понять, кто стоит за таинственной компанией «Сириус» и какую угрозу я для них представляю.

Лиана тоже сменила тактику. Она больше не пыталась играть в святую. Ее благотворительные акции прекратились так же внезапно, как и начались. Теперь она вела себя тихо, почти незаметно. Но я знала, что эта тишина обманчива. Ее заговор с Тарнией никуда не делся. Наоборот, мой успех должен был лишь подстегнуть ее. Она поняла, что я — серьезный противник, и что действовать нужно быстрее и решительнее. Моя шпионская сеть доносила, что ее тайные встречи с тарнийским посланником участились. Они что-то готовили. И я чувствовала, что времени у меня остается все меньше.

Но больше всего меня беспокоил Эдвин.

Он знал. Я была в этом уверена. Мужчина знал, что за спасением столицы стою я. Но он молчал. Не устраивал допросов, не угрожал. Просто наблюдал. Его молчаливое, пристальное внимание стало почти невыносимым. Король словно пытался заглянуть мне в душу, разгадать мою конечную цель. И эта его новая тактика — тактика интриги, а не грубой силы — пугала меня гораздо больше.

Между нами повисло нечто новое. Нечто, выходящее за рамки отношений тюремщика и заключенной. Это было похоже на сложное, напряженное партнерство двух врагов, вынужденных играть в одной команде против общего противника. Но я знала, что это лишь затишье перед бурей.

И я понимала, что больше не могу ждать. Я держала в руках два ключа. Первый — информация о заговоре Лианы, способном ввергнуть страну в войну. Второй — древний свиток с договором, который мог стать ключом к спасению Эдвина от его проклятия. Я не могла использовать ни один из них в одиночку. Мне нужен был он. Мне нужен был его союз. Не как короля, а как человека.

Я должна была пойти на самый большой риск в своей жизни. Должна была рассказать ему все.

Я долго готовилась к этому разговору. Ждала подходящего момента. И он наступил. Однажды поздно вечером, когда дворец уже затих, я увидела, как он один идет в сторону библиотеки. Это был мой шанс.

Я пошла за ним. Мои «тени», Торн и Гарет, как всегда, следовали за мной. Я остановилась у входа в библиотеку и повернулась к ним.

— Ждите здесь, — приказала я. — И чтобы ни одна душа не вошла, пока я не выйду.

Они переглянулись. Это было нарушением их прямого приказа — не оставлять меня ни на секунду. Но в моем голосе было столько стали, что они не посмели ослушаться. Они молча кивнули и застыли по обе стороны от двери, как два каменных истукана.

Я вошла.

Он был там. Стоял у высокого окна, глядя на ночной город. Огромный зал был освещен лишь светом луны, и его фигура казалась темным, одиноким изваянием.

Он услышал мои шаги и обернулся. На его лице не было удивления. Словно он ждал меня.

— Я знал, что ты придешь, — сказал он тихо.

— Нам нужно поговорить, — ответила я, подходя ближе. Мое сердце бешено колотилось, но я заставляла себя быть спокойной.

— Опять? — в его голосе прозвучала усмешка. — Боюсь, мои нервы не выдержат еще одного твоего ультиматума о разводе.

— Речь пойдет не о разводе, — сказала я. — А о государственной измене.

Мужчина замер. Усмешка исчезла с его лица.

— Продолжай.

Я рассказала ему все. О тайном визите тарнийского посланника. О ночных встречах Лианы. О ее сговоре. О плане ввергнуть страну в хаос и открыть ворота вражеской армии. Я говорила сухо, четко, излагая только факты, которые мне удалось собрать.

Он слушал меня, не перебивая. Его лицо было непроницаемым. Когда я закончила, он долго молчал.

— У тебя есть доказательства? — спросил он наконец.

— У меня есть показания моих людей.

— Подкупленных шпионов? — он скептически изогнул бровь. — Этого недостаточно, Кирия. Это слово твоих людей против слова леди Лианы и ее знатной семьи. Ни один суд не примет это во внимание.

— Я знаю, — кивнула я. — Именно поэтому я пришла к тебе. Я даю тебе информацию. А ты — король. Ты можешь начать свое, официальное расследование. Ты можешь проверить каждый мой факт.

Он снова замолчал, глядя в окно. Я видела, как напряженно работает его мысль.

— Почему ты это делаешь? — спросил он, не поворачиваясь. — Зачем ты спасаешь мое королевство? Я думал, ты его ненавидишь.

— Я ненавижу свою клетку, — ответила я. — Но я не хочу, чтобы она сгорела вместе со мной в огне войны. У меня на нее свои планы.

Эдвин медленно повернулся ко мне. В его глазах была смесь подозрения и… чего-то еще. Он пытался понять меня, но не мог.

— Хорошо, — сказал он. — Я проверю твою информацию. Я отдам приказ своей тайной службе. Но если это окажется ложью, Кирия… если это окажется очередной твоей интригой, чтобы очернить леди Лиану…

— Это не ложь, — перебила я его. — Но это еще не все, о чем я хотела с тобой поговорить.

40
{"b":"963728","o":1}