Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ты говорила, что твоё зелье сделает его настоящим берсерком! – шипел Хылч, стараясь не привлекать слишком много внимания, но его слова долетали до меня. – А этот зелёный урод его просто… швырнул, как тряпку!

Волшебница фыркнула, её губы искривились в презрительной гримасе, но в глазах мелькнуло сомнение – то самое, которое я заметил сразу. Она не была готова к такому исходу.

«Его? Кого он имеет в виду? – задумался я, и мысли сразу обратились в сторону эльфа из гильдии. – Но главное, она колеблется», – подумал я с удовлетворением.

Но Хылч, не зря будучи плутом, наклонился ближе. Я не слышал слов, но видел, как он жестикулирует, указывая на меня, на толпу, на кольца в руках Анны. Волшебница нахмурилась, потом кивнула – неохотно, но всё же. Её плечи расправились. Убедил.

– Ладно, поглядим, как запоёте после этого раунда.

В этот момент ко мне подошла Манта, её шаги были уверенными, как у охотницы, знающей, что добыча никуда не денется. Она улыбнулась – редкая вещь для неё, но в этой улыбке сквозила смесь уважения и расчёта. Её глаза, тёмные и проницательные, скользнули по Дурку, потом по мне.

– Поздравляю, – промурлыкала она, её голос был низким, с лёгкой хрипотцой, от которой по коже пробегали мурашки. – Твой орк только что раздавил их воина, как жука. Не ожидала. Что дальше? Кто следующий из твоих… поваров?

Я усмехнулся, чувствуя, как напряжение в плечах чуть спадает. Её присутствие, как ни странно, успокаивало – по крайней мере, я знал, что она на моей стороне, пока деньги не в её кошеле.

– Лариэль, – сказал я просто, кивая в сторону кухни, где эльфийка мелькала в окне, размахивая ложкой и что‑то крича Мике.

Манта моргнула, её брови взлетели вверх в искреннем удивлении. Она оглянулась на Лариэль, которая в этот момент чуть не опрокинула кастрюлю, спасая её в последний момент грациозным, но комичным пируэтом.

– Та глупая эльфийка? – фыркнула Манта, её тон был полон скептицизма. – Ты серьёзно? Она же выглядит так, будто не сможет поднять мешок с мукой, не то что сразиться с кем‑то. Ты уверен?

«О, она очень удивит всех присутствующих, – подумал я с внутренним ехидством, вспоминая, как Лариэль скрутила огров. – Эта „глупая эльфийка“ – мой козырь побольше Дурка. Пусть недооценивают».

Я покачал головой, не давая ей договорить.

– Нет, Манта. Лариэль пойдёт следующей. Поверь, это будет зрелищно.

Она пожала плечами, но в её глазах мелькнуло любопытство. Она не спорила, просто отступила на шаг, скрестив руки и наблюдая. А в это время ко мне, пошатываясь, подвалил Аларик. Его лицо было красным от медовухи, глаза мутными, но полными искреннего восторга. Он хлопнул меня по спине так сильно, что я чуть не кашлянул, и его дыхание пахнуло хмелем и чем‑то сладким.

– Маркус, ты… ик! Ты это видел? Твой орк… бах! – Он размахнулся рукой, имитируя бросок, и чуть не упал. – Поздравляю, парень! Но скажи‑ка, как тебе удалось… ик… познакомиться с леди Анной? Она же… видная фигура, глава корпуса, дочь герцога! Полгорода аристократов за ней увиваются, как мотыльки за лампой. Ты‑то как влез в эту компанию? И будь осторожен, брат, эти именитые… они не шутят. Могут и приревновать.

Его слова были пьяными, но искренними, в них сквозила неожиданная забота. Я глянул на Анну, которая стояла чуть поодаль, её доспехи блестели в лучах солнца, а косы слегка развевались на ветру. Она поймала мой взгляд и улыбнулась – лёгкой, почти игривой улыбкой, от которой внутри что‑то потеплело.

«Видная фигура, да? – подумал я. – Но она не из тех, кто позволит себя „заинтересовать“ просто так. И я не из тех, кто многого боится».

– Не стоит беспокоиться, Аларик, – сказал я, похлопав его по плечу в ответ. – Я просто готовлю еду и выигрываю пари. Ничего больше. А Анна… ну, скажем, мы просто пересеклись в нужный момент.

Он икнул снова, кивнул, но в его глазах мелькнуло сомнение. Толпа вокруг всё ещё гудела, Тиберий на бочке размахивал руками, подогревая интерес к следующему раунду, а я чувствовал, как воздух накаляется заново. Предвкушение, возбуждение, запах пота и дыма от очага.

– Дамы и господа, смертные и не совсем! – прокричал Тиберий, балансируя на бочке с грацией циркача. – Великая битва Безумного Повара и его команды против так называемых «героев» ещё не окончена! Но сперва – перерыв! Пейте пиво, жуйте и глотайте, наслаждайтесь этим славным днём! Скоро мы вернёмся, и вы увидите, как звёзды Иретеля и таверны «Драконий котёл» засияют ещё ярче!

Толпа взревела, подхваченная его энтузиазмом. Кружки с медовухой и пивом взлетали вверх, плеская пеной на землю, а запах жареного мяса, плова и свежего хлеба смешивался с дымом от очага, создавая ту самую атмосферу, ради которой люди и собираются в тавернах.

Ко мне подбежала Селена, её глаза блестели от возбуждения, а щёки раскраснелись от беготни между столами. Она чуть не споткнулась, но удержалась, схватившись за мой рукав.

– Маркус! – выпалила она, слегка задыхаясь. – Два стейка из говядины заказали! Один для кобольда‑ящера, другой для какого‑то бородатого гнома. Говорят, хотят «что‑то посерьёзнее плова»! Сделаешь?

– Сделаю, – сказал я, вытирая руки о фартук. – Дай мне минут пятнадцать, и будут готовы.

Она улыбнулась, сверкнув зубами, и умчалась обратно в зал, где Эрион, кажется, уже тонул в заказах на пиво. Я направился к мангалу, но на полпути мой взгляд зацепился за Лусьена, который всё ещё торчал под деревом, нервно теребя край рукава. Его лицо, обычно надменное, теперь было напряжённым, брови сведены, а губы поджаты так, будто он проглотил лимон. Он явно не ожидал, что Ригарт проиграет.

Кулинарная гильдия вряд ли была просто сборищем снобов – они, скорее всего, имели доступ к редким ингредиентам, о которых я мог только мечтать. Что, если они сварили какое‑то зелье, которое сделало Ригарта таким? Это был самый логичный вариант.

Я невольно ухмыльнулся, вспомнив слова великого повара – кажется, это был Ферран Адриа: «Ингредиенты – это лишь инструменты. Настоящее волшебство творит умение повара». Лусьен, похоже, забыл эту истину. Моя ухмылка стала шире, и я, не оглядываясь на эльфа, пошёл к мангалу.

Вокруг всё бурлило. Толпа пила, ела и веселилась, обсуждая прошедшую битву с таким жаром, будто сами стояли в круге. Кто‑то громко пересказывал, как Дурк швырнул Ригарта, добавляя красочные, но явно придуманные детали для новоприбывших. Другие спорили, кто будет следующим – Хылч или волшебница. Пиво лилось рекой, еда исчезала из мисок с пугающей скоростью, казан быстро пустел, а в воздухе витал гул смеха, споров и звона монет, которые гости швыряли за очередной кувшин.

«Денюжки…» – подумал я, не сдержавшись и потерев ладони. Я не был помешан на них, но умел ими распоряжаться. А уж мне ещё многое предстоит.

Я шагнул на кухню, и меня тут же обдало смесью запахов: палёного масла, специй и чего‑то сладковатого, что Лариэль, вероятно, уронила в котёл. Хаос царил, как на поле боя после битвы. Мика носилась между столами, пытаясь одновременно принимать заказы и не дать чему‑то подгореть, а Лариэль стояла перед горящей кастрюлей, её лицо было смесью паники и сосредоточенности. Пламя лизало края посуды, а она, размахивая руками, бормотала себе под нос, будто решала магическую головоломку:

– Воздух? Нет, не подходит! Вода⁈ Мороз! Точно, мороз! – Её глаза загорелись, и она уже начала сплетать пальцами заклинание, когда я, не говоря ни слова, схватил крышку с соседнего стола и накрыл кастрюлю. Огонь, лишившись воздуха, тут же задохнулся, оставив лишь лёгкий дымок и запах горелого.

Лариэль замерла, её зелёные глаза округлились, глядя на меня с таким восхищением, будто я только что укротил дракона.

– Маркус, ты… как ты это сделал? – выдохнула она, её коса чуть съехала набок.

– Поварская магия, – усмехнулся я, снимая крышку, чтобы проверить, что там сгорело. – Иногда крышка работает лучше заклинаний.

Я окинул взглядом кухню: горы грязной посуды громоздились в раковине, ложки и сковородки валялись на столах, а пол был усеян пятнами соуса и муки.

86
{"b":"956842","o":1}