Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Какой там читать, я дышать была не в состоянии.

«Читай».

С трудом разлепив слезящиеся глаза, я постаралась сосредоточиться на той плите, где текст был высечен на вессини.

Превозмогая чудовищную боль, я читала, срываясь на крик.

Измученному непрекращающейся пыткой сознанию казалось, что я несу бред.

Слова, слетая с языка, тут же рассеивались в памяти. Я не могла вспомнить только что произнесенное, будто меня запечатывали.

Осилив половину текста, я с трудом осознала, что пронзающих меня магических клинков больше нет, зато тело мое начало гореть. В какой-то миг мне почудилось, будто на меня хлынул огонь из алтарных факелов.

А властный женский голос продолжал требовать: «Читай».

И я читала.

Я уже была грани. Не понимала, что я делаю и зачем.

И только эхом воспоминания подхлестывало пожелание Нечто: «Постарайся выжить».

И добравшись до последних строк, я поняла, что это было сказано им не фигурально.

Окончание заклинания я выдавливала из себя уже беззвучно. Окончательно сорванное горло только неразборчиво хрипело.

Все, чего мне хотелось, это – закрыть глаза и чтобы все закончилось.

Лишь благодаря этому я дотянула до последнего слова.

Но вместо облегчения пришло другое испытание.

Сквозь алтарь в мое тело ударил столп силы и вырвался через солнечное сплетение. Казалось, мне разворотило грудную клетку, и в этот момент я очень ясно поняла, что не выдержу эту мощь. Поток все не останавливался, а я если и выживу, то просто сойду с ума.

Из последних сил я ухватилась за горло там, куда сползло ожерелья, внезапно сделавшееся ледяным, и рванула артефакт, пытаясь сдернут с шеи.

Он не поддался, зато я раскроила ладонь о мелкие и тонкие звенья и острые грани драгоценных камней.

Видимо, моя кровь, обагрившая ожерелье, запустила выброс силы.

И меня накрыла чернота.

Последнее, что я ощутила, что руки и ноги стали слушаться.

Я свернулась в клубочек и потеряла сознание.

Глава 79

Придя в себя, я не торопилась открывать глаза, а прислушалась к собственным ощущениям.

Надо сказать, весьма болезненным.

Наверное, так в конце дня чувствует себя каторжник на каменоломнях.

Оценив свое состояние, я нерешительно запустила слабенькое целительское заклинание, и оно мне удалось, хотя я ощущала себя скорее опустошённой, чем обретшей дополнительную силу.

Холодок, сковавший ненадолго саднящее горло, принёс облегчение.

Я выжила и не выгорела.

Да и скорость, с которой восстанавливались голосовые связки, говорила о том, что последнюю ступень я прошла успешно.

Спасибо ожерелью, которое помогло мне вынести поглощение нового дара. И, похоже, стоит поблагодарить Сарду.

Осталось только разобраться, какую именно магию я получила.

Но главное – нужно выбраться из сердца Вингфолда.

Кроме собственного самочувствия меня беспокоила неизвестность, ведь я понятия не имела, что происходит наверху.

С трудом разлепив склеенные от высохших слез ресницы, с величайшими предосторожностями я села на алтаре. Помня, какая мной владела слабость после первых двух этапов получения дара, я не доверяла рукам и ногам. Однако, несмотря на малоприятные ощущения во всем теле, оказалось, что, хоть и с трудом, но двигаться я могу. Привычная энергичность мне была недоступна, и все же сил во мне было больше, чем по пути сюда.

Оперевшись ладонями на алтарь, я поморщилась разодранная рука ныла, а там, где кровь уже подсохла, неприятно тянуло кожу, и я решилась задействовать ещё немного резерва, чтобы подлечить ладонь.

И обомлела.

Всего лишь ничтожной крохи моего дара хватило, чтобы раны затянулись в считанные мгновения.

И я бы, может, попробовала подлечить себя всю, но уютно теплое до этого момента ложе вдруг сделалось ледяным.

Очевидно, меня прогоняли.

Почему-то я сразу поняла, что это Вингфолд меня торопит.

И хотя он больше не мог со мной разговаривать, вероятно, у него осталась возможность общаться со мной другим способом.

Кряхтя как Тофинбейл, которого отвлекли от исторической хроники, я сползла с алтаря. Брызнув напоследок шипящими искрами, затухли факелы, а когда я сделала первый шаг, каменные плиты скрипуче сами развернулись в исходное положение, только высеченный на них текст превратился для меня в нечитаемый узор.

Из утопающих в густых тенях углов выступили призрачные гончие. Они стали выше в холке, лапы их выглядели мощнее, а дымок, с которым таяла их шерсть в пространстве, приобрёл чуть более тёмный оттенок.

Продемонстрировав мне весьма впечатляющий оскал, псы приблизились и, боднув лобастыми головами, поднырнули мне под руки.

От чего-то я думала, что зверюги пропадут вместе с голосом в моей голове, но они по-прежнему были здесь со мной и преданно заглядывали в глаза. И теперь, когда туман в глазах рассеялся окончательно, я увидела тонкие светящиеся нити-поводки, тянущиеся от гончих к моим запястьям.

Я сделала ещё несколько неуверенных шагов, косясь на мерцающих зверей, и они тронулись вместе со мной, степенно ступая по обеим сторонам от меня.

Искры, пробегающие по призрачным шкурам и лопающиеся холодными шариками о кончики моих пальцев, ощущались чем-то родным. Стало быть, это часть меня? Моей магии?

Мысленно загадав, чтобы псы сделались невидимыми, я с любопытством наблюдала, как они растворились в воздухе, подтверждая мою теорию.

Вопросов становилось больше, но все это могло подождать. Сейчас мне следовало, насколько это возможно, поторопиться. Где-то там меня ждет Гарольд. Да и подруги, я думаю, волнуются. И нужно было непременно убедиться, что противный Бриан наведался в лазарет.

Проходя сквозь «Журчащий» зал, я постаралась прислушаться к тому, что происходит возле парковой беседки, но, кажется, действие переместилось куда-то еще, потому что до меня донеслись лишь невнятные мужские окрики, напоминающие перекличку гвардейцев, и я смирившись отправилась дальше.

Я боялась, что заблужусь в этих бесконечных залах, но ноги вынесли меня равнёхонько к выходу.

Преодолевая последние шаги, я увидела на пороге сердца Вингфолда бледного и злого Эдуарда. Заметив меня, он рванул навстречу, но словно ударился о невидимую стену. Сидевший на полу позади него Гарольд что-то ему сказал, но я не могла разобрать что именно – отвод глаз глушил внешние звуки.

Глядя на то, как король сжимает кулаки, я догадывалась, что его злит, что Вингфолд закрыл ему дорогу.

Шагнув за магический барьер, я почувствовала, как родные руки мгновенно прижали меня к груди. Эдуард стиснул меня так сильно, что косточки затрещали, но меня все абсолютно устраивало.

– Ты знаешь, что я хочу с тобой сейчас сделать? – ругался его величество мне в макушку. – Тебя не было около двух часов!

– Я больше туда никогда не пойду, – от всего сердца пообещала я. – Не хочу туда возвращаться.

– А придется! – рявкнул Эдуард, поднимая меня на руки. – После того, что я пережил, пойдёшь, как миленькая!

– Зачем? – напугалась я.

– Замуж!

Глава 80

– Что-то я уже больше не хочу замуж, – с содроганием призналась я.

Слишком уж неприятные воспоминания каждый раз после себя оставляло «сердце Вингфолда». Если это прямо-таки необходимое условие для свадьбы, я уж как-нибудь обойдусь. Стану как леди Имоджин – курить сигареты через длинный мундштук и менять любовников. Буду полезна короне, напишу много романов, и, возможно, смогу оставить такой культурный след, что ради меня отменят корсеты.

Последнее было очень актуальным, потому что мой сейчас впивался нещадно.

Но мне было так хорошо на руках у Эдуарда, что я ни за что не согласилась бы их покинуть, хотя была в состоянии передвигаться сама. Думаю, любая леди меня поймет.

Однако Эдуард на мою фразу только нахмурился:

– Какая ты непостоянная, Амелия, – упрекнул меня он. – То подай тебе турне невесты, то замуж не пойду. Королевским приказом пойдешь замуж, и не нервируй меня.

70
{"b":"908086","o":1}