Только я открыла рот, чтобы поделиться, как в дверь постучали.
Мне было определенно не до гостей, однако я ждала вестей от леди Имоджин, к которой я заглядывала перед возвращением к себе.
Но, когда я открыла дверь, мы все втроем застонали, увидев того, кто пришел вместо горничной статс-дамы.
Глава 67
– Ты! – возмутилась я. – Из-за тебя я чуть не превратилась в овощ!
При виде Сарды я мгновенно вспомнила, чем мне угрожало ожерелье.
– Ну не превратилась же, – невозмутимо парировал идеронец и прошел в покои, не дожидаясь приглашения. – Леди Аделина, рад вас видеть.
Я рассердилась еще больше.
Пришел ко мне, а рад видеть только Дель. Не то чтобы это было чем-то из ряда вон выходящим, но все равно раздражало.
Сарда по своему обыкновению расположился на оттоманке и устремил на меня свой нечитаемый взор.
– Покрутись, – опять потребовал он.
Сцепив зубы, я повиновалась, хотя очень хотелось высказаться.
Сарда одобрительно покивал головой:
– Молодец, – похвалил он. – Разорвала ритуал вовремя.
– Что? – от переполнявших меня эмоций я даже сорвалась на писк. – Ты знал? И молчал?
В ответ получила лишь укоризненный взгляд, и поняла, что извинений не будет. Призрачные гончие выступили из воздуха и ощерились, демонстрируя клыки. Однако Сарда не впечатлился.
– Пустяки мы можем обсудить в другой раз, – он оглядел нашу троицу. – Сейчас не до того. У нас мало времени.
Алисия поджала губы:
– А что же помешало тебе появиться чуть раньше? Или ты появился только для того, чтобы дать очередное слишком запутанное и потому бесполезное предупреждение?
– Именно, – не смутился идеронец. – Пришел кое о чем напомнить.
– Мы все во внимании, – Алисия сверлила Сарду взглядом.
Он снова перевел свой взгляд на меня.
– Не забывай, кто ты есть. Ты должна думать так, как тебе положено. Только это поможет.
У меня вытянулось лицо. Это что еще за бред?
Как я могу думать не так, как мне положено?
– Положено в соответствии с чем? Со статусом? – я почему-то в первую очередь подумала о своем новом титуле. Может, мне нужно за что-то взять ответственность?
Сарда поморщился:
– Думай, Амелия. Думай. Я сказал, что мог.
– О, ну если ты думаешь, что ты помог, то зря, – съязвила я. – Ты же сам говорил, что думать я так и не научилась. Мог бы и подсказать убогой…
– Шанс все-таки был, – усмехнулся идеронец, но на провокацию не поддался, и пояснений я от него не дождалась. Однако Сарда неожиданно дал подсказку: – Надень ожерелье на бал.
– Я его боюсь, – честно призналась я.
– А ты не бойся, – посоветовал он вполне серьезно.
Алисия, которая более или менее догадывалась, что из себя представляет ожерелье, напряглась:
– Ты считаешь, нам потребуются все магические силы? На балу тоже что-то произойдет? Но Мими не умеет этой штукой пользоваться! Может, мне стоит тряхнуть своими запасами?
Сарда лишь пожал плечами, вызвав у нас понятное недовольство.
Какой же он мутный! Идеронец одним словом.
– Если ты так стремишься помочь, может, стоит дать мне нечто более существенное? – присоединилась я к Алиске.
– Ожерелье наденешь? – вопросом на вопрос ответил Сарда.
– Надену, – вздохнула я, хотя при мысли о нем у меня мурашки по коже.
Сарда немного подумал, и достал из внутреннего кармана маленький железный цилиндр, умещающийся в кулаке, и протянул мне.
– Возможно пригодится.
Я бестолково вертела в руке эту штуку. Магии я в ней не чувствовала. Для чего она, тоже было непонятно.
– Как это работает? – растерянно спросила я.
– Не как, а когда…
– Сарда, ты можешь перестать говорить загадками? – меня снова начинало потряхивать, как всегда, когда идеронец говорил в подобной манере.
– Нет, – улыбнулся он и поднялся, явно намереваясь покинуть нас.
– Это все? – я пытливо смотрела на интригана, у которого даже Эдуарду еще учиться и учиться.
– Я сказал больше, чем нужно. Прекрасного вечера, Амелия. И не расслабляйся.
Расслабишься тут… Я смотрела вслед Сарде со смешанным чувством злости и обреченности.
Когда за ним закрылась дверь, Аделина перечислила:
– Тебе нужно помнить, кто ты есть, и думать, как полагается. Надеть ожерелье на бал и взять эту вещь с собой.
Алиска тоскливо повела итог:
– Похоже, все будет сложно.
Я достала футляр с ожерельем и с трепетом открыла его.
Выглядело оно по-прежнему восхитительным, его сияние манило.
«Не тяни, – с предвкушением поторопило меня Нечто. – Надевай».
Осторожно коснувшись плетения кончиками пальцев, я с замиранием сердца ждала, что перед глазами снова все поплывет, но обошлось.
Собравшись с духом, я приложила ожерелье к себе и ощутила приятную тяжесть и прохладу камней. Проблем не возникло, и я не без труда застегнула украшение. Было неудобно, но по понятным причинам, подруги помогать мне не рвались.
Покрутившись перед зеркалом, я была вынуждена признать, что ничего красивее в жизни я не видела.
«Отлично выглядим», – подтвердило Нечто.
Что ж. Я уже надела эту изумительную удавку. Оставалось надеяться, что со стороны Сарды это не изощренный способ свести меня с ума.
Раздался стук в дверь снежной комнаты.
К нам заглянула Клара.
– Записка от леди Имоджин.
– Отлично! – я потирала руки и не зря.
Стас-дама не разочаровала.
«Все сделано. Ее величество хотела бы переговорить с вами после бала».
Я показала всем присутствующим, что было написано в записке.
– А теперь, леди, наш выход. План такой.
Глава 68
Выслушав меня, Дель безропотно достала свою знаменитую коробочку.
Я же, под ворчание Алисии, пожертвовала парой шпилек ее изготовления.
– На тебя драгоценных камней не напасешься, – брюзжала она, предчувствуя, что как минимум с одной из них мы попрощаемся навсегда. – Это были чудесные аметисты…
– Ты хочешь знать, что там будет, или нет? – у меня сдали нервы.
– Хочу, – смирилась Алисия. – Не чужой мне император, в конце концов…
Она тяжело вздохнула и приступила к навешиванию заклинаний.
Да. Мы решили повторить трюк с подслушиванием, который нам удался в оранжерее на открывающем балу. И у нас были все шансы не умереть от волнения и неизвестности.
Когда все приготовления были завершены, я передала Кларе шкатулку со шпильками и скелетом. Она пообещала немедленно отнести ее на конюшню и поручить мальчишке просыпать содержимое там, где мы условились.
Разложив на столе планы и расписания, касающиеся перемещений и событий Лидванской делегации, мы установили довольно точно, когда произойдет подмена Кассиана на Натори, а следовательно, и рокировка других вовлеченных лиц.
– Пф… – пыхтела Алисия, – сдается мне, когда тебя назначали сопровождающим церемониймейстером, то не думали, что ты будешь использовать доступные сведения таким образом…
– Еще скажи, что я превышаю служебные полномочия, – фыркнула я.
– Не скажу. К тому же чин тебе присвоила Эслинн. Будем считать, что ее величество крайне предусмотрительна, – отмахнулась Алиска.
– Кстати, – напомнила Дель, – о чем ты договаривалась со статс-дамой?
– Использовала старую проверенную схему, – призналась я. – Передала через леди Имоджин кое-какие зелья королеве.
– И зачем королеве твои зелья? – изумилась Аделина.
– Чтобы всучить их сыновьям, – пояснила я. – Я честно хотела передать им склянки сама, но, как и говорил Бриан, караул не подпустил меня даже к покоям. Ни к комнатам Эдуарда, ни к комнатам Эдгара. Обидно, конечно, но не настолько, чтобы я отказалась от своей идеи. Так что я заранее договорилась с леди Имоджин.
Алисия задумчиво поделилась:
– Мне кажется, что ни того, ни другого в покоях все равно не было. После совещания у Фаренджера я возвращалась мимо зала заседаний и совершенно точно слышала, как братья там разговаривали на повышенных тонах.