Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну? — спросил Хейграст, когда Сашка открыл глаза.

— Я знаю, что за древнюю кольчугу ты хочешь отдать мне, нари. Она прячет в себя: думаю, что любой магический предмет, укрытый ею, станет неразличимым.

— Эл с нами, — открыл рот Хейграст. — Ты ничего не путаешь?

— Нет, — покачал головой Сашка. — Смотри, ты положил ее на кирасу. Здесь и здесь заклепки светятся синим. Что это?

— Я не вижу свечения, но они заговорены от усталости, — объяснил Хейграст. — Заклепок таких двенадцать. Как и любой заговор, они не прибавляют бодрости путнику или воину, но, если в пути местность заколдована на изнеможение, могут и выручить.

— Так вот, — продолжил Сашка. — Те заклепки, которые оказались под кольчугой, не видны. Под ней ничего не видно. А я, мне кажется, вижу здесь все. Я даже могу сказать, что эта пещера — бывшее русло ручья и он сейчас заключен в пол. Вот здесь, здесь и здесь. А здесь он делает поворот к беседке. А за моей спиной за этими стеллажами есть замаскированный проход. Очевидно, пещера уходит в глубь скалы.

— Про это как раз никому говорить и не надо! — заметил Хейграст.

— Ты понимаешь, что это значит? — спросил Лукус нари.

— Только одно. Это мантия, — ответил Хейграст. — Мантия демона или мага. Мантия, скрывающая его от взора стража границ. Не думал, что такое возможно. Точнее, не думал, что такая вещь окажется у меня в кладовой.

— Если ты не ошибаешься, — объяснил Лукус Сашке, — то это древнее одеяние мага, которое позволяет ему оставаться незамеченным. То есть казаться простым элбаном.

— Если это мантия, — добавил Хейграст, — то как оружейник и торговец сообщаю: она стоит больше, чем вся моя оружейная!

— Ты скромничаешь, — покачал головой Лукус. — Она стоит больше, чем вся улица оружейников.

— Так что же? — растерялся Сашка. — Кажется, я не должен принимать ее?

— Напротив, — пожал плечами Хейграст, — разве ты не видишь, что я набиваю цену подарку? Только не забудь сбросить ее, когда отправишься домой!

— Сброшу, — искренне сказал Сашка. — Жаль, но я действительно не могу оценить этот дар. Я даже не знаю, что такое страж границ. Не слишком ли дорог подарок?

— Стража границ больше нет, — грустно усмехнулся Хейграст. — Границ больше нет. В какой-то степени теперь мы стражи границ, но тебе это пока ничего не скажет. Заал говорил, что граница проходит там, где ты встречаешь врага. Если ты не собираешься становиться воином, хорошая кольчуга — главное, что тебе нужно. Но ты не выбрал оружие. Может быть, дать тебе совет?

— Меч, топор, лук? — спросил Вадлин.

— Подождите. — Сашка нахмурился, решительно направился в дальний угол и начал копаться в горе железа.

— Саш! — Хейграст щелкнул пальцами. — Это даже и не старье! Это в переплавку! Хлам!

— Тем более! После такой дорогой одежки надо и совесть иметь! — ответил Сашка, отбрасывая в сторону сломанный топор, обрывки ржавой кольчуги и вытаскивая что-то рыжее и продолговатое. — Вот это!

— Он тебя позвал? — удивился Хейграст. — Я взял его на вес у того же купца вместе с кольчугой! Посмотри! Меч настолько проржавел, что я не смог вытащить клинок! Только… Зачем же я засунул его в самый низ кучи? От кого я его прятал?

— Подожди. — Лукус поморщился, взял из рук Сашки старый меч, спекшийся навечно с ножнами, и взвесил его в руке. — Что-то легкий. Размеры приличные, но балансировка необычная. Хотя он в ножнах… Так, может, там и лезвия внутри нет? А почему рыжий? Ты что, в масле кипятил его?

— Я выбрасываю древние вещи только в крайнем случае. — Хейграст поднял ладонь. — Сначала испробую все способы их оживить и уж только тогда… Посмотри, ножны дешевые, нет ни рисунка, ни знаков. Гладкий металл. Рукоятка — то же самое. Только насечка для ладони и ушко для кисти или платка. Хранд даже хотел ножны разбить, но с оружием так нельзя, ты же знаешь.

— Но это не ржавчина. — Лукус покачал головой. — Это затвердевшее масло. И не то, в котором ты его кипятил. От твоего только рыжий цвет. Это не похоронное масло, Хейграст? Кольчуга тоже была вымазана в нем?

— О чем ты? — Хейграст махнул рукой. — Какое похоронное масло? Я, по-твоему, слеп? Это ж хлам! Может быть, этот меч в сырости несколько лет пролежал, он, кстати, именно в эту мантию, кольчугу — или что это там? — и был завернут!

— Мне кажется, что твой купец грабит могильники, — задумчиво сказал Лукус. — Как его зовут?

— Бикс из Кадиша его зовут, — ответил Хейграст. — Непохож он был на могильщика. И на скупщика краденого тоже. Те знают цену древним вещам.

— Тебе приходилось встречаться с ним раньше? — поинтересовался Лукус.

— Нет. — Хейграст сдвинул брови. — Да и какая разница? Предприимчивому торговцу в руки попали старые доспехи и оружие. Он ищет возможность выгодно их продать. Стражник на воротах сказал ему, что один нари на улице кузнецов покупает старое оружие. Вот и все. Кроме кольчуги я купил у него три неплохих ангских топора, которые уже продал с прибылью, и этот меч. Но он и кольчуга мне почти ничего не стоили. Я не стал бы покупать ржавчину, но купцу надо было избавиться от всей партии.

— И ты, конечно, узнал у него имя того стражника? — спросил Лукус. — Оган сказал, что за последнюю неделю в город пришел только один купец, который вез соль. И это было вчера.

— Да! — подтвердил Хейграст. — Он сослался на Омхана, а Омхана я знаю достаточно хорошо. Отбрось подозрения. Я же не переплатил! К тому же этот Бикс мог приехать в город раньше. В любом случае, если бы он не пришел ко мне, кольчуга досталась бы какому-нибудь проходимцу!

— Спасибо, Хейграст, — усмехнулся Сашка.

— Леганд учил, что со старыми вещами нужно обращаться осторожно! А еще более осторожно относиться к непрошеным подаркам и необъяснимому везению, потому что за все рано или поздно приходится платить! — повысил голос Лукус и внимательно посмотрел на Сашку. — Эти вещи из одной партии и из одних рук. Что ты почувствовал?

— Я даже не знаю… — Сашка задумался. — Практически ничего. Большинство вещей здесь… светятся, что ли. А этот… Просто из той кучи потянуло какой-то печалью. Словно кто-то хочет тепла.

— Ну так и согревай его, — согласился Хейграст. — Может, оно и к лучшему. В любом случае в схватке ты нам не помощник.

— Сейчас мы идем к Вику Скиндлу. — Лукус свернул жилет. — Потом сразу к Балу за продуктами. Вадлин здесь все приготовит без нас. Надень, Саш, кольчугу, вряд ли кто отличит ее от обычной матерчатой куртки. И возьми с собой меч. Все-таки Вик Скиндл знает толк в магии вещей, в этом он лучший в городе. Пусть взглянет.

— Нет никого осторожнее белу, — усмехнулся Хейграст. — Надеюсь, мне не придется платить ему слишком много за осмотр рухляди. Ну ладно, все?

— Нет, — остановил его Сашка и показал на доспехи врага. — Вот.

— Что, — переспросил его Хейграст.

— Я бы убрал из оружейной эту кольчугу — она пропитана злом и… — Сашка запнулся, — когда я проходил мимо, мне показалось, что ножны меча стали на мгновение горячими.

Глава 10

ВИК СКИНДЛ

Башня колдуна возвышалась над соседними строениями на целый этаж. Сложенная из грубо обработанных каменных блоков, она выглядела так, словно стояла в долине до того, как трудолюбивые ари возвели здесь город, и будет стоять, когда Эйд-Мер обратится в пыль. Тем нелепее выглядела крошечная терраса у основания башни. За мутным стеклом томился очередной клиент авторитетного мага Вика Скиндла. Ниже по улице стояла приземистая серая башня с металлическими решетками на окнах-бойницах, которая, как объяснил Хейграст, принадлежала одному из городских менял. Выше располагался дом книжника, устроенный то ли в каменном пристрое, то ли в куске крепостной стены. Он выделялся особенной ветхостью. Через доведенное до немыслимой прозрачности стекло выглядывали книги и свитки. Хейграст поймал жадный взгляд Сашки, обращенный на корешки, посмотрел на маячивший на террасе силуэт элбана и решительно завернул в книжную лавку.

356
{"b":"856505","o":1}