Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Разумеется, господин. И всё остальное тоже.

— Я буду отсутствовать самое меньшее пару дней, так что можешь съездить на денёк к дочери.

— Спасибо, господин.

— Возьми. — Я вручил ей кошелёк с монетами. — И передай Йорвоэту, что он тоже может взять выходной, если пожелает.

— Благодарю.

Этот экипаж, который подали для меня, предлагал просто-таки верх комфорта и нёсся намного быстрее, чем мог бы ехать дилижанс. К тому же Нуамере пообещала мне «зелёный свет» на своих транспортных линиях, так что до Корундовых озёр доберусь быстро. Эту поездку я снова использовал для отдыха — можно было откинуться на подушки, почитать книжку, подремать… Обдумать всё услышанное на заседании Курии.

То, что монильцы явно готовы запустить зубок в мою родину, можно понять. Обидно, что обо всех моих усилиях по отстаиванию нашей независимости никто на родине не узнает, а узнает, так и внимания не обратит. Воспримет как должное. Обидно.

— Чего молчишь-то? — не выдержав, осведомился я у айн.

— То недоволен, когда я влезаю, сейчас недоволен, что молчу.

— Если молчишь, у этого есть какие-то причины. Хотел бы их знать.

— Всё тебе хочется знать.

— Это нормально. Что ты задумала?

— Да ничего особенного не задумала, параноик! Просто в правильном ты направлении мыслишь. Хочешь быть хорошим? Быть хорошим по-вашему значит пахать много и ни за что. А вместо благодарностей пинки получать. Ты ведь этого не желаешь, а?

— Нет. Ни хорошим не хочу быть — нервов не хватит — ни плохим. Совести избыток, понимаешь. Буду рядовым честолюбцем и корыстолюбцем, ну и другим чуток хорошо сделаю, из соображений своей же выгоды.

— Какой?

— А такой. Мы, люди — особое дело. Нас иногда радует и тешит чужое счастье. И мы готовы ради этого поступиться чем-то своим… Так, зубы-то не заговаривай. Говори, что задумала.

— Зубы если кто и заговаривает, так только ты сам себе. Ничего я не задумала. Вообще молчу.

Мне казалось, я вижу её, довольную, как благодушная сытая кошка. Она даже, наверное, потягивается, если, конечно, эфирное тело может потягиваться. И ни за что не расколоть её на предмет «что она задумала», если не захочет сказать сама. У меня просто опыта не хватит правильно спросить.

— Мы подъезжаем к транспортному порталу, — сказал, заглянув в окошечко, младший возчик. — Может слегка тряхнуть.

— Ничего, потерплю.

— По ту сторону перехода будет ждать господин Кербал. Он подсядет к вам в экипаж.

— Не возражаю, если тут вообще нужно моё согласие.

— Разумеется, нужно, господин.

Действительно, тряхнуло, но если б я не прислушивался к своим ощущениям, ничего б не почувствовал. А ещё через пару минут экипаж мягко остановился, и внутрь забрался Кербал в форме без знаков различия и петлиц — сразу видно, одежда самая что ни на есть удобная для похода или там тяжёлой работы. И небольшая сумка с собой.

— Ты словно на лесозаготовки собрался.

— Если придётся дубы пилить или камни ворочать, я не растеряюсь, — со смехом заверил монилец.

— Меня удивляет, что со мной вообще отправили именно тебя. Разве ты у Курии числишься знатоком обелисков? Или промышленных областей?

— Я настолько высокопоставленный чиновник, что даже не имею определённых должностных обязанностей, — расхохотался он. — Да шучу, шучу. На самом деле, мы с тобой особенно хорошо поладили, поэтому мне и поручили тебя сопроводить. Так-то вместо меня могли нарядить почти любого. Всё равно Корундовые озёра тебе будет показывать тамошний специалист. А у меня двоякая роль.

— Присматривать, чтоб я чего не натворил?

— Да брось, ну что ты! Однако если как-то можно помочь тебе сделать работу лучше и быстрее, то нам следует это сделать.

— Вы всё надеетесь, что удастся обойтись без кардинальной перестройки системы?

— А ты уже уверен, что это невозможно?

— Нет. Не уверен. Просто не знаю… А тут красивые места!

— Сами озёра ещё чудеснее. Здесь когда-то располагался самый знаменитый храмовый комплекс Мониля, самый почитаемый и часто посещаемый.

— А потом пришли промышленники и всё загадили.

— Ну, я бы не сказал так. И воздух, и вода сохранили свою чистоту. Вот земля разве что… И магический фон…

— Если тут грохнет зев, то от воздуха и воды не останется даже воспоминаний.

— Пока ж всё не так плохо!

— Угу…

— Так что планируешь делать?

— Попроси местную администрацию, чтоб сразу к делу, ладно? Без культурной программы, без банкетов и маленьких лебедей. Времени в обрез, честно говоря, мне ещё у себя на родине в Исландию лететь, смотреть вулкан Катла, я пролётом как-то ничего не успел толком понять.

— Что за проблема?

— Да не проблема. Просто страна, которая стоит на вулканах, очень хочет предотвратить ближайшее извержение, которое положит большой… хм, в общем, нарушит размеренное течение дел и опрокинет на обе лопатки мировую экономику. И готова за это хорошо заплатить. А я, хоть и всей душой болею за эту самую мировую экономику, от вознаграждения… хм… не склонен отказываться.

— Проще всего будет прибегнуть к помощи магов-вулканологов. Если наймёшь разом команду из пяти-шести специалистов, они смогут коллегиально отыскать самый экономичный способ решить проблему. Заплатишь им, а остаток положишь себе в карман. За посредничество. Чем не вариант?

— Хм… Чувствую себя наглым мошенником.

— Да брось! Ты просто дашь ребятам работу, а своим соотечественникам — успешное и размеренное течение дел… Или как ты там выразился?

— Так и выразился. Нормально.

Мы выбрались из экипажа на подъездной аллее роскошного особняка. Как я и предполагал, важных особ в лице меня и Кербала встречала целая депутация местных шишек в роскошных церемониальных нарядах. Мой спутник, раскланявшись с губернатором области и всеми его сопровождающими, что-то зашептал на ухо самому главному. После чего, поприветствовав меня поклонами, чиновники расползлись в разные стороны. Похоже, я действительно избавлен от громоздких церемониалов, банкетов и «Лебединых озёр», если они тут подразумеваются… Кстати, ведь любопытно, какая существует обязательная культурная программа встречи куриала в отдалённых областях Мониля. Может, стоило посмотреть… Нет, время дорого.

Экипаж, ждавший нас на соседней аллее, был размером с туристический автобус и впряжён в длинную чешуйчатую тварь, которую, не будь она столь флегматичной, даже я, повидавший разных демонов, испугался бы. Мало ли что спокойная — а вдруг почувствует ко мне гастрономический интерес? Правда, никто не предлагал мне подходить к твари близко.

Меня поразило то, что Кербал и сопровождающие нас чины из местной службы магической безопасности назвали Старым городом. Я ожидал увидеть узенькие улочки, стиснутые каменными зданиями, столь же старыми, сколь и стойкими. А может быть, даже средневековую грязь, вонь, завешанные бельём этажи — и совсем мало света.

Но вместо этого моим глазам открылись рощи, слегка разбавленные особняками редкой красоты, цветники, аллеи и множество арок, декоративных башенок, зачем-то поставленных на сухом месте мостиков. Мне пояснили, что когда-то вместо всей этой роскошной зелени действительно теснились дома, только деревянные, а не каменные, пролегали грязные и извилистые улочки. Но с тех заповедных пор мало что уцелело. Вот, например, эти пышные здания, да мосты, когда-то изгибавшие кошачьи спинки над каналами, а теперь — над лужайками, да ещё башенки, да парадные арки… И всё.

Новые жилые дома, которые начали возводить на новых магических принципах более века назад, предпочли строить в другом, более подходящем месте. А здесь продолжали мирно существовать самые живучие из старинных особняков. Их берегли как память о прошлом и символ богатства, позволяющего содержать жильё в таком дорогом и почётном месте.

— Мы не будем задерживаться, как ты и хотел, — заверил Кербал. — Сразу поедем на производство, к обелиску. Но угощения тебе не избежать. Здешние и так обескуражены, что им не удалось потешить тебя всем, что было приготовлено. Всё-таки нечасто здесь появляются столь важные и знаменитые куриалы.

393
{"b":"832446","o":1}