Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что у нас с финансами? — Спросил Я.

Фаения покраснела.

— Плохо, мой Лорд. Боюсь у нас осталось не так уж много. Конечно, я отложила достаточно, чтобы поддерживать жизнь в особняке примерно год, но больше у нас ничего нет.

Звучало весьма внушительно. Фаения умела пользоваться деньгами и вполне оправдывала возлагаемые на неё ожидания.

— Тогда давай купим телегу и заполним её товарами, которые ты сможешь продать. Попробуем вновь максимизировать нашу прибыль.

Том 7. Глава 474

— Куда Мастер собирается отправиться на этот раз? — Фаения сразу догадалась, к чему я прошу её закупиться товарами.

— Это хороший вопрос. Нам нужно место, куда мы можем добраться с помощью портала. Куда-нибудь к океану, но в границах Абериса. Желательно чтобы в городе имелся порт.

— Тогда я полагаю, что вас заинтересует Королевский Порт. Это самый большой порт в Аберисе. — Фаения, кажется, успела ознакомиться с картой Абериса. — Но, к сожалению, только такой могущественный маг, как Мастер сможет открыть портал на такое расстояние. Чтобы добраться до Королевского Порта потребуется два последовательных перемещений с помощью мага Гильдии Путешественников. К счастью, они разработали такой маршрут для тех, кто хочет посетить пляж, дабы отдохнуть от столицы.

Никогда не стоит недооценивать преимущества жаждущих комфорта богатых людей. Видимо такой маршрут существовал, поэтому мне не пришлось бы долго путешествовать. Королевский Порт же прямо-таки звучал как нечто подходящее для наших целей.

— И когда мы сможем телепортироваться? — Спросил я, опасаясь, что нам всё-таки придётся ждать десять дней.

— Этот маршрут будет доступен завтра! Ах… но это стоит по 10 золотых на человека. Очень дорого.

Большинство туристических маршрутов были дороги, но сейчас для меня 10 золотых ничего не значили. Я вытащил мешочек с монетами. Я даже не удосужился подсчитать его содержимое, просто передав его Фаении.

— В таком случае, Фаения, закупай материалы, которые будут хорошо продаваться в Королевском Порту. На эту ночь мы останемся в особняке. Просто у меня есть ещё одно дело.

— Да… Мастер… что же, этим вечером прислуживать вам буду я?

— Разумеется, — ответил я.

Я понял её вопрос как обслуживание в особняке — подготовить мою постель, почистить одежду, приготовить ужин. Всё-таки она моя горничная. Только вот её щёки внезапно ярко покраснели, а она сама выглядела донельзя взволнованной.

— Хорошая работа, Мастер! — Лидия подняла палец вверх, одобряюще прошептав. — Будь настойчив и сможешь завалить её!

— А! — Я наконец понял, что под прислуживанием Фаения подразумевала постель! — Нет, это… скорее…

— Я вынуждена уйти первой, Мастер! — Её голос был крайне высоким, пока она с закрытыми от смущения лицом убежала.

Я же так и остался с поднятым указательным пальцем, так внятно и не объяснив, что именно я имел ввиду и соответственно не имея возможности исправить ошибку. Наверное, я серьёзно опозорил её, сказав ей заняться со мной сексом. Она была эльфийкой и не могла сделать это со мной, поэтому, заставив её думать о том, что это её долг, она морально сильно пострадала, явно не ожидая что Мастер будет настолько жесток с ней. Я хотел пойти и извиниться перед ней, но у нас имелись и другие дела. В итоге мы отправились в то место, которое я забыл посетить раньше.

— Страхование Жизни Абериса! — Поприветствовал меня мужчина перед входом в лавку.

— Да, я хотел бы зарегистрироваться у вас, — объяснил я.

В итоге мне требовалось заполнить кучу документов, по которым оценят, насколько велик мой риск для жизни. Там у меня спрашивали, чем я занимался до этого и чем планирую заниматься дальше. Как только я закончил заполнять бумаги — я вернул их девушке. Она прочитала содержимое бумаг, ощутимо нахмурившись. После чего поставила на него штамп.

— Почему высокий риск!? — Воскликнул я, разглядев содержимое штампа.

— Это просто значит, что вам придётся заплатить по двойной цене, так как велик шанс того, что вам понадобятся наши услуги. — Коротко ответила женщина.

Мне хотелось расплакаться, но я всё равно заплатил. Они взяли каплю моей крови и поместили её в кристалл, после чего я заплатил за то, чтобы они проверяли его в течении следующих двенадцати месяцев. Делать это было очень странно, но я убедил себя, что это нужно для безопасности. Закончив с этим, я похлопал себя по штанам и направился на выход с девочками.

Но стоило нам выйти из лавки, как нас окружили двенадцать паладинов. У всех них было обнажено оружие. Прежде чем я успел что-то сказать — земля под нашими ногами покрылась светом, и я понял, что мы стоим на некоем магическом глифе, который они начертали пока мы были в лавке.

— Дик Диксон, тебя очень трудно найти. — Сказал снобистки ведущий себя Священник, выходя вперёд. — Однако, теперь, когда мы тебя поймали — я хотел бы, чтобы ты прошёл с нами.

Том 7. Глава 475

— Ну разумеется он не работает. — Я вздохнул.

К сожалению, я перебрал сегодня с телепортациями, поэтому Портал больше не работал. В Возвращении же я был попросту не уверен. Так как Портал был навыком Системы Очков Подземелий, а Возвращение — навыком Героя, я опасался, что он попросту не сработает. Церковь явно знала, что я Герой, поэтому, вполне естественно, что они могли подготовиться к моей попытке использовать Возвращение.

Ну и, пожалуй, стоит признать, что я ещё был далёк от отчаяния. Раз уж Церковь пошла на такое, чтобы захватить меня — мне следовало увидеть, к чему это может привести. Шанса ещё раз воспользоваться Возвращением у меня уже не будет, да и ситуация после этого может только ухудшиться.

— Что вам нужно? — Спросил я, подавая девочкам знак убрать оружие.

Паладин, явно бывший боевым командиром для отряда, усмехнулся, увидев мой жест, явно не впечатлённый боевыми способностями моих девочек. Но руководил не он, а тот Священник, что говорил с нами. Правда его отношения к нам было не сильно лучше.

— Архиепископ приказал привести вас. — Ответил он. — Он хочет поговорить с вами.

— Хорошо. — Я спокойно свёл руки у себя за спиной. — Достаточно было попросить.

На лице Священника буквально вспыхнуло раздражение, чего я, впрочем, и добивался. Я не пытался намеренно портить отношение, но у меня было чувство, что этот парень был разве что мальчиком на побегушках, а значит его желательно поставить на место.

Видя, что меня паладины совсем не впечатлили, и уж тем более не испугали, Священник сжал губы, взмахивая рукой.

— Мы отправляемся вместе.

В итоге мы так и шли в окружении паладинов, словно окружённые толпой телохранителей… или же охранников, конвоирующих заключённых. Раньше я был достаточно незаметным. Мы все шли в плащах с капюшонами. Но вот теперь всё изменилось.

— Разве это не Лорд Дик?

— Новый Лорд?

— Лорд, что спас наш город?

— Герой Абериса!

— Лорд Дик, я люблю тебя! — Внезапно закричала женщина.

— Вы спасли мою сестру!

— Э? А что такого с этими людьми церкви?

— А они не идут с ними слишком близко? Ведь это спаситель города, разве нет?

— Что-то ведущий у них выглядит слишком высокомерным для того, кто должен вести их к награждению.

Гомон толпы был в большинстве своём поддерживающим. Мне оставалось лишь злорадствовать, но в целом я был удивлён не меньше служителей Церкви. Видимо за те несколько недель после победы над Повелителем Демонов я заимел определённую репутацию в городе. Некоторые даже звали меня Героем Абериса, так как Столица официально не выдавала жетонов, как это делали другие поселения.

Так что теперь служители Церкви, идущие с нами, неосознанно становились злодеями в глазах общественности. Даже имей высокомерный Священник больше мужества — он всё равно не смог бы вести себя непринуждённо под таким давлением. Он то думал, что его статус делал его уважаемым человеком в городе и достойным поклонения. Но вот мой статус оказался намного более значительным. Суждения общественного мнения было сильной вещью. Когда мы добрались до главного собора — даже дисциплинированные паладины чувствовали себя неловко.

237
{"b":"788966","o":1}