2. «Знаю: „Стреляли семь братьев…“ Но где же…» Знаю: «Стреляли семь братьев…» Но где же Их попаданье? Промазали вместе. Только единожды выстрелил дед ваш — Тур вниз рогами повиснул на месте. Пусть семь поэтов пустят, как стрелы, Семь своих песен — все мимо промчатся. Путь пересек им Важа Пшавела, Обвалом над ними повис Чавчавадзе, Герои Кахетии, эти — другие… Где состязаться достанем мы силу? Поднимем же чашу, друзья дорогие, И выпьем за ту, что на свет их родила. Ведь рвется, как оползень, песня в привете, Когда проезжаешь долину Кахетии… <1935> 518. СБЫЛАСЬ МЕЧТА ПОЭТОВ Хоть вовсе о прошлом не думал ты тут, Оно оживет на мгновенье, И вот из ущелья, ты видишь, идут Навстречу могучие тени. Я вижу твою седину, Ованес, Ожившую в вечер румяный, Биенье бездонного сердца и блеск Улыбки в волненье Севана. Исчез, как мечтали, раздор вековой, Брат брата не губит войною, И тот, кто вчера был пастух кочевой, Сегодня он правит страною. Народы Кавказа в единстве живут, Поют они песни иначе, В стране нашей мирный господствует труд, Ануш твоя больше не плачет. Пришли мы как братья, и каждый мечтал Сказать про единство поэтов Тебе, кто впервые об этом писал,— И песню продолжить про это. Ты сладость лорийского меда впитал В свое неповторное слово, И тот, кто, прозрев от тебя, не признал Тебя, пусть ослепнет он снова. Ты знаменем дружбы, сказать без прикрас, Быть должен под родины небом, Ты ожил сегодня вторично для нас, Хоть мертвым для нас ты и не был. И ржавчине времени не переесть Цепь дружбы сердечной и новой, Незримый хозяин в Армении, здесь Прими наше братское слово! <1957> 519. КАМНИ ГОВОРЯТ Будто ожил древний миф И циклопы скалы рушат, Разметав их, разгромив, Всё ущелье страхом душат. Большевистская кирка Бьется в каменные лавы; Труд, что проклят был века, Превратился в дело славы. Города, что твой Багдад, Не халифам нынче строят; Человек свободный рад Сбросить бремя вековое. Если друг ты — с нами ты, Если враг — уйди с дороги, Для исчадья темноты Суд готов народа строгий. Серп и молот на гербе — То не зря изображенье, То с природою в борьбе Мира нового рожденье. Точно скалы поднялись, И, как волны, камни встали; Слава тем, кто эту высь И стихию обуздали! Сам с походом этим рос, За него болел я сердцем, И взамен ширазских роз Стал я камня песнопевцем. Я сложил на этих склонах Песнь камней освобожденных! <1957> Симон Чиковани
520. КТО СКАЗАЛ… Кто сказал, что будто бы мала Моя отчизна, Картли дорогая, Что словно малый диск она легла, Кто выдумал: мала земля родная? А ну, поставь-ка скалы сверху скал, В их серебре, в туманной пене Орлиных крыльев шелест у виска Послушай-ка и трубный крик оленей. И крепостей на всех вершинах мощь Измерь-ка мастера глазами, Все собери ты краски наших рощ, Их в тьме времен уже сиявший пламень. Измерь-ка крылья ураганов гор, Ущельями зажатых и ревущих. Измерь-ка рек клокочущий костер И копья льда, вонзившиеся в тучи… Кто сказал, что будто бы мала Моя отчизна, Картли дорогая, Что словно малый диск она легла, Кто выдумал: мала земля родная? <1949> Сандро Шаншиащвили 521. МОЙ ДОМ В ДЖУГААНИ Отдельно от других стоит мой дом в Джугаани, Украшен лозами, в дерев зеленом стане. И надпись на стене, взамен рогов оленьих, — Что дед мой строил дом для многих поколений: «Принадлежу я, дом, Сандро Шаншиашвили»,— Стропила, стены, печь надежны, как и были. Уютный этот дом, где жили, ели, пели, И я родился здесь, качался в колыбели. Ласкали все меня, и все ушли, как в сказке, Мне некому сказать «спасибо» им за ласки. Мой дед играл со мной утрами голубыми, Он сам крестил меня и дал свое мне имя, Из Карданахи друг стал крестным, меж родными. Я видеть рад всегда дом деда крепкожилый, Пускай я болен, стар — здесь набираюсь силы. Отдельно от других стоит мой дом в Джугаани, Украшен лозами, в дерев зеленом стане, Пусть на его балкон и я на время встану. Несчетно лет тебе — немому чуду, Твой долог век, а я лишь гость недолгий буду. <1968> |