Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Забери свою сумку с заднего сиденья.

Я снова на секунду задумываюсь над её просьбой, а затем вытаскиваю свою сумку.

Она захлопывает пассажирскую дверь, её плечи опускаются, взгляд пуст.

— Ненавижу тебя.

— Знаю.

— Я еду к Элисон. Ожидаю, что к тому времени, как я вернусь завтра домой, тебя здесь уже не будет.

Я киваю.

— Я поговорю с твоими родителями.

Она качает головой, сжав челюсти.

— Нет. Не говори ни слова. Просто забери вещи и убирайся. Не попадайся им на глаза. Никаких объяснений. Никаких прощаний.

— Блэр…

— Я сказала «нет».

— Хорошо, — шепчу я.

Глава 51

Никогда не бывает слишком поздно, пока не становится именно так.

Элис

— Я разлюбил тебя.

Я улыбаюсь, ставя сегодняшнюю цветочную композицию на обеденный стол, в то время как мистер Моррисон хмурится, глядя на свою миску с полезной для сердца овсянкой со свежими ягодами, подслащенную местным медом.

— А ты знала, что есть такая книга — «Почему мы мясоеды и как растения пытаются вас отравить»?

— Нет, не знала. — Я смеюсь.

— Мы должны начать ее сегодня после обеда. Держу пари, мы успеем ее прочитать, прежде чем ты меня бросишь.

Я подливаю ему кофе.

— Моя работа здесь почти закончена. Я не бросаю вас. Я дарую вам свободу.

Он что-то ворчит себе под нос, а я выхожу из комнаты, чтобы собрать постельное белье. Блэр и Мёрфи еще не вернулись, поэтому я сначала снимаю простыни с их кровати. С комком белья в руках я направляюсь к двери, но мой взгляд падает на нечто странное. Шкаф полупустой. Одежда Блэр висит на своих местах, но нет ни единой вещи, принадлежащей Мёрфи.

Я бросаю взгляд на письменный стол. Его компьютер пропал, как и черный рюкзак. Что происходит?

Как раз, когда я прохожу мимо лестницы по пути в прачечную, наверху появляется Вера.

— Доброе утро, — говорю я.

Она сжимает губы и качает головой, ее глаза покраснели от слез.

— О боже, вы в порядке? — Я опускаю простыни на пол и поднимаюсь по лестнице.

Она мотает головой из стороны в сторону, а затем прижимает кончики пальцев к глазам. Я раскрываю объятия, и она прижимается ко мне.

— Он бросил ее, — шепчет Вера дрожащим голосом. — Мёрфи отменил свадьбу. — Она давится рыданием.

У меня идет кругом голова.

Он отменил свадьбу.

Его вещей нет.

Он ушел.

Глава 52

Мечтай по-крупному.

Ты никогда не знаешь, что может произойти.

Элис

Два месяца спустя…

Я делаю предложение о покупке дома в Идайне, того самого, что напротив дома Кэмерона, но пара, ожидающая первенца, предлагает больше. Я раздавлена.

Единственный плюс — Хантер устроил меня на скучную, но высокооплачиваемую работу к своему другу, который живет в пентхаусе в центре Миннеаполиса. Там не предоставляют жилье, но это ничего. Пока что я нашла квартиру в Идайне, так что следить — видеть моего сына — легко и удобно.

У меня нет номера телефона Мёрфи — вот уж ирония судьбы, — и я не придумала, как получить его у Хантера или Веры, не вызвав подозрений. Да и что бы я сказала? Выбери меня? Для этого уже слишком поздно. Он не выбрал ни Блэр, ни меня, и я его не виню.

И все же я скучаю по нему.

Сегодня начинается осенний футбольный сезон. Я понятия не имею, на каком поле играет Кэмерон, — прямо как в тот день, когда я встретила Каллена. Уф, Каллен… он тоже мог бы здесь быть. Улыбка непроизвольно появляется на моем лице, когда я вижу, как родители Кэмерона и две его младшие сестры расставляют стулья рядом с полем C. Пока мальчики разбегаются в разные стороны, выполняя разминочные упражнения, я ищу глазами среди синих футболок темноволосого мальчика с веснушками. Тепло разливается по груди, когда я вижу, как он бьет по мячу в сторону ворот, а затем бежит в конец очереди. Тренер игриво ерошит волосы Кэмерона, вызывая у него улыбку.

Я ставлю свой складной стул далеко позади линии родителей. И как раз, когда я сажусь, папа Кэмерона встает, чтобы поболтать с новым тренером. Мужчины над чем-то смеются, затем тренер снимает бейсболку, чтобы почесать затылок.

Какого хера?

Это Мёрфи. Он новый тренер? Я вцепляюсь в подлокотники стула, гнев поднимается из самой глубины живота. Как он мог? Я четко дала понять, что не хочу нарушать жизнь Кэмерона. Что он натворил? Что он сказал? Я рывком встаю со стула, чувствуя, как гнев подступает к горлу и заливает лицо краской. В этот момент взгляд Мёрфи перемещается за боковую линию и останавливается на мне.

Он улыбается так широко, что несколько мам, включая маму Кэмерона, оглядываются, чтобы увидеть, что привлекло его внимание.

Мне хочется умереть, но только после того, как я убью его.

Он машет мне рукой, подзывая.

— Иди познакомься с родителями, дорогая!

Иди познакомься с родителями? Дорогая?

Что он натворил? Мой желудок скручивает, пока я на дрожащих ногах бреду к полю.

— Это моя жена, Элис, — говорит он.

Мои глаза расширяются, тело каменеет.

Жена? ЖЕНА!?

— Когда вы вернулись из Парижа? — спрашивает меня мама Кэмерона, поправляя короткий светлый хвост.

Это четвертая стена, которую никогда не следовало рушить. Мне так страшно, но при этом мое сердце чувствует что-то новое и неожиданное: эта приятная женщина, которая растила моего ребенка, улыбается мне, спрашивая о поездке в Париж, о которой я ничего не знаю.

— Поздно ночью, — отвечает за меня Мёрфи, когда пауза становится слишком неловкой. Он берет меня за руку и притягивает к себе. Развернув кепку козырьком назад, он шепчет «Привет» и нежно целует меня.

Я не отвечаю на поцелуй, потому что не могу ни пошевелиться, ни вымолвить слово, не говоря уже о том, чтобы поцеловать своего… мужа?

— Подвинь свой стул поближе, — говорит мама Кэмерона. — Мы потеснимся, чтобы нашлось место еще для одного.

— Мне пора возвращаться к мальчикам, — говорит Мёрфи. — Приятного просмотра. — Он подмигивает, поправляет кепку и вальяжно направляется к центру поля.

— Я Роуз, а это мой муж, Джонатан. Милый, принеси стул для Элис.

— О, я могу сама… — Прежде чем я успеваю заставить свой мозг и язык работать в унисон, Джонатан уже наполовину пути к моему брошенному стулу.

— Это наши девочки, Кейси и Аврора.

Две светловолосые девочки даже не смотрят в мою сторону. Они слишком заняты тем, что раскладывают M&Ms по цветам у себя на коленях.

— Спасибо, — нахожу я еще одно слово, когда отец Кэмерона ставит мой стул рядом с Роуз.

— Наш сын следующий на очереди бить по мячу. Тот, что с копной каштановых волос. Ему нужна стрижка, — смеется Роуз. — Его зовут Кэмерон.

— Кэмерон, — тихо шепчу я.

Слезы жгут глаза, поэтому я надеваю солнцезащитные очки. Это ужасно. Но это и чудесно. Я в панике, сдерживаю рыдания.

Слезы счастья.

Слезы страха.

Что происходит?

— Итак, Мёрфи сказал нам, что ты исполнительный помощник у какого-то богатого бизнесмена. Ты часто ездишь в поездки по всему миру? — спрашивает Роуз.

— Эм… — я прочищаю горло, не сводя глаз с игроков и их тренера, — обычно нет. Моя работа предполагает выполнение более повседневных задач в его резиденции. Поездка в Париж стала сюрпризом.

— Ты говоришь по-французски? — спрашивает она.

— Нет. Не совсем. — Вырывается нервный смешок. — На самом деле, совсем нет.

— Что ж, если тебе когда-нибудь понадобится помощь, Джонатан свободно владеет французским. Правда, милый? — Она кладет руку ему на колено.

Он не сводит глаз с поля.

— Oui.

Я чувствую свою первую искреннюю улыбку. Она в их отношениях — золотистый ретривер, а он — черная кошка.

59
{"b":"971811","o":1}