Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он медленно кивнул, и ослик подтолкнул меня своей большой мордой.

— Я мог бы это сделать.

— И поскольку Айла в клубе, я нашла пару онлайн-уроков, которые ты можешь посмотреть перед занятием, чтобы знать все основы.

На лице Фрэнка отразилось облегчение.

— Я ценю это. Ты славная, Зои.

— Спасибо, Фрэнк.

— Заходите, всё безопасно, — крикнул нам Гейдж.

— Это было быстро, — сказал Фрэнк.

— Мама достала деревянную ложку, так что все быстро заткнулись.

— Я пойду сниму всё с гриля. Увидимся внутри.

Я чередовала ласки, разделяя их между нуждающимся осликом и стаей ищущих внимания собак.

— Итак, я предполагаю, что приглашать девушку на одну ночь на семейную встречу — это не то, к чему ты привыкла, — сказал Гейдж, протягивая руку, чтобы почесать Пепе за ушами.

— Да. В вашей семье много чувств. Громких чувств.

— Это да. Знаешь, нас прервали у тебя дома, прежде чем ты решила пересмотреть идею секса на одну ночь со мной. Я подумал, что нам стоит попробовать ещё раз, раз уж теперь все знают. Может быть, на этот раз у меня всё получится правильно.

Я попыталась скрыть улыбку, уставившись на ослика.

— Я всё ещё взвешиваю варианты.

— Я буду ждать.

— Так что, Кэм надерёт мне задницу, если я вернусь в дом? — спросила я. — Потому что я вроде как хочу бургер.

— Если он попытается, я уложу его прежде, чем он доберётся до тебя.

— Мой герой.

Глава 26. 10% скидка на Ночь Бикини в Дамбе Бобра

Зои

— Иногда я смотрю на свою жизнь и удивляюсь, как, чёрт возьми, я сюда попала, — сказала я.

— Здорово, правда? — спросил Гарри.

Я не была уверена, то ли его энтузиазм вызван зрелищем, разворачивающимся перед нами, то ли огромным пакетом попкорна, который он стремительно пожирал. Последние двадцать минут он давал мне краткое изложение своих лучших советов по жизни с СДВГ.

На озере был полдень вторника, и погода сменилась с приятных +20 градусов этим утром на примерно +4 после того, как в обед прошёл ливень, оставивший после себя ледяной ветер. Классическая Пенсильвания, где все четыре времени года представлены в один день.

Соседи жались друг к другу на трибунах и в шезлонгах, обращённых к спортивным площадкам, кутались в плащи, чтобы спастись от холодного ветра, дующего с озера. Я напялила на себя две толстовки, зимнее пальто и варежки, испытывая серьёзные сожаления о том, что продала через интернет свою супер-симпатичную лыжную куртку Helly Hansen.

Катание на лыжах было одним из моих спонтанных увлечений, от которого я быстро отказалась. Четыре года назад я совершила в общей сложности две проката по склону для новичков, после чего отказалась от этого в пользу уроков французского. Теперь, вместо того чтобы пропахать собой снег на склоне или флиртовать с Пьером по-французски, я сидела за информационным столом для обсуждения предстоящих городских событий во время отбора на абсолютное бинго Стори-Лейка.

— Но почему здесь свинья? — спросила я. Поросенок Эмилии и Амоса Рампов, который обычно находился на свободном выгуле, разгуливал по спортивной площадке с цветочной гирляндой, служившей одновременно поводком.

— Рагу Рамп выбирает капитанов команд. Это традиция. Однажды мы попробовали это с овцами Бориса Баннерова, но бордер-колли Эрлин Дабнер загнала их в столовую «Анджело». Им пришлось содрать каждый дюйм ковра. В любом случае, именно поэтому мы используем Рагу Рампа, даже если его владелица — самый нелюбимый всеми житель Стори-Лейка, — объяснил Гарри.

— Я всё равно не понимаю, какое отношение фермерские животные имеют к бинго и почему вообще существует отборочный этап.

Город взял совсем не утомительную игру в бинго и превратил её в агрессивно энергичный вид спорта. Как сторонний наблюдатель, я смогла уловить только около 20 процентов безумно специфических правил, но вынуждена была признать, что наблюдать за этим чертовски весело.

— Нам здесь нравится всё делать по-другому, — с гордостью сказал он. — Привет, миссис Чжан! Как у вас дела с социальными сетями? — он помахал перед владелицей кофейни листком с записью на мастер-классы по социальным сетям. Его очаровательная улыбка при этом ужасно напомнила мне его дядю.

Дженнифер подошла ближе. За её плечами был рюкзак, в котором сидел настоящий кот.

— Я неплохо веду Instagram. А что ещё у вас есть? Ух ты. Здесь очень много мероприятий, — заметила она, рассматривая полдюжины досок-планшетов, которые мы разложили на столе.

— Здесь для каждого найдётся что-нибудь, — сказала я. — Поскольку ты уже состоишь в книжном клубе книжного магазина, могу ли я заинтересовать тебя Прибрежными Тренировками? Или как насчёт панели, посвящённой экспертной инклюзии в вашем бизнесе? — я неловко попыталась поднять одну из папок здоровой рукой и умудрилась спихнуть её со стола Дженнифер в голень. Из-за сломанного запястья я стала ещё более неуклюжей, чем обычно.

— Ой, и вы заманили меня инклюзией. Кто ваши эксперты? — спросила она, поднимая с земли регистрационный лист.

— Мама этого парня рассказывает об инвалидной коляске и доступе для людей с проблемами передвижения, — сказала я, указывая на Гарри, который принял такую позу, словно я хотела вручить ему награду. — Кроме того, у нас есть очаровательная пара из «Гавани», которая будет обучать основам языка жестов. А Куэйд выступит с докладом о том, как лучше обслуживать людей и семьи с аутизмом.

— Куэйд? Культурист, который к тому же выглядит как сёрфер? Тот самый Куэйд? — уточнила она, удивлённо приподняв брови.

— Он самый. Его младший брат относится к аутическому спектру, и Куэйд работает волонтёром в организации, которая водит группу сверстников его брата на экскурсии, — объяснила я.

— Ну разве это не здорово? Запишите меня. Я притащу с собой мужа. Хейзел здесь? Я не хочу расспрашивать её о новой книге или о чём-то подобном. Я вру. Я совершенно точно хочу допросить её, — сказала Дженнифер, нацарапав своё имя на регистрационном бланке.

— Я думаю, она где-то там, возле свиньи, — сказала я, махнув здоровой рукой в сторону спортивной площадки.

Дженнифер покачала головой.

— Боже, я люблю этот город.

— Видишь? — многозначительно сказал Гарри, когда Дженнифер ушла.

— Что вижу?

— Стори-Лейк — отличное место для жизни. Тебе стоит остаться здесь и встречаться со мной, когда мне исполнится восемнадцать.

— Во-первых, ещё не был изобретён мужчина, который мог бы справиться со всем этим, — сказала я, взмахнув бандажом, чтобы охватить большую часть себя. — Во-вторых, ты говоришь как Хейзел, пытающаяся эмоционально шантажировать меня, чтобы я осталась с вами, чудаками.

— Но мы увлекательные чудаки. Посмотри, как мы все собираемся вместе, — он обвёл рукой парк. Парень был прав. Казалось, что полгорода собралось на этот странный ритуал, что бы он из себя ни представлял.

— Ты что, забыл, что в последний раз, когда вы все объединились вместе, вы пытались выгнать меня и Хейзел из Стори-Лейка?

Гарри отмахнулся от моего напоминания.

— Это было, типа, в прошлой жизни.

— Да, ну, я пыталась привлечь всех к участию в Читательском Уик-энде, но всё, что я слышу от представителей бизнеса в городе — это «Я подумаю об этом. Пришли мне какую-нибудь информацию», — пожаловалась я.

— Ты просто должна дать им повод заинтересоваться, — настаивал Гарри.

— Зои! — подбежала Сунита. Британка и владелица бутика, как всегда, выглядела стильно в расклешенных джинсах и мотоциклетной куртке из искусственной кожи, которая мне понравилась почти так же сильно, как и её шикарный акцент. — Я повсюду искала тебя. Я подумывала о том, чтобы предложить купоны магазина для Читательского Уик-энда.

— Мне понравилась и идея, и эта куртка.

— Конечно. Они обе великолепны. В общем, я заказала кое-какие товары с книжной тематикой и уже искала принтер для купонов, но потом подумала, кто захочет иметь дело с печатными купонами?

71
{"b":"970394","o":1}