— Господи Иисусе, — выдохнул я. Я был так взбешён, что едва мог нормально видеть.
— Чёрт возьми, детка. Где ты научилась так бить? — спросил её Кэм, пока полдюжины людей протягивали Зои салфетки для коктейлей.
Потому что у неё шла кровь. Потому что она бросилась на вооружённого и опасного мужчину, не думая о последствиях. Она буквально бросилась навстречу опасности.
Я не мог дышать. Не мог думать. Не мог ничего делать, кроме как смотреть на кровь и лезвие.
Она могла погибнуть. Он мог убить её.
Я мог потерять её, потому что не мог до неё добраться. Потому что я не мог рассчитывать на то, что она поставит во главу угла собственную безопасность.
— Это была самая глупая вещь, которую ты могла сделать, Зои, — огрызнулся я.
Мой тон заставил Кэма и Леви остановиться и посмотреть на меня с выражением «какого хрена».
— Воу, Гейдж. Я понимаю, что ты расстроен. Это был нешуточный инцидент. Но этот парень тащил её прочь, и никто ничего не предпринимал, — сказала она. — Кто-нибудь может принести мне бокал вина или, типа, бочку маргариты?
— Значит, ты решила не звать на помощь, а стать грёбаным героем, — настаивал я.
— Чувак, не делай этого, — пробормотал Леви себе под нос, но я проигнорировал его.
Подбежала Хейзел с открытой бутылкой шампанского.
— Зо, ты в порядке?
— Меня ударили по лицу, полоснули ножом по руке, и у меня снова болит запястье, но после этой бутылки со мной всё будет в порядке, — пошутила она.
Я по-прежнему не мог пошевелиться. Не мог дышать. Вот на что похожа жизнь с Зои. Одна катастрофа за другой, пока она не пойдёт на риск, из которого не сможет выбраться.
— Ты могла погибнуть, — сказал я.
Хейзел медленно начала вставать между мной и Зои.
— Он расстроен, — сказала Зои.
Я обошёл невесту моего брата и указал на Зои.
— Я знал, что ты импульсивная, но это было попросту глупо и эгоистично. Ты никого не позвала на помощь. Ты просто бросилась в опасную ситуацию, не думая ни о чём и ни о ком другом.
— Она звала на помощь, чувак, — сказал Кэм.
— Она позвала тебя, — сказал Леви.
Я потряс головой, пытаясь прояснить мысли, пытаясь вспомнить. Но всё, что я мог видеть, это как она убегает от меня. Навстречу опасности.
Зои внезапно оказалась передо мной, положив руки мне на грудь.
— Я позвала тебя, а потом Леви, потому что знала, что он где-то поблизости и может надеть на парня наручники, — спокойно сказала она.
Но я не мог ни слушать её, ни смотреть на неё. Страх был живым зверем, пытающимся вырваться из моей груди.
— Эй, твоё сердце колотится очень быстро, — прошептала Зои.
— Может быть, это потому, что я не могу поверить, что ты могла быть такой глупой, — ледяным тоном произнёс я.
Её руки соскользнули с моей груди. И тут снова вмешалась Хейзел с таким видом, словно была готова меня убить.
Зои перевела дыхание.
— Я понимаю, что ты сейчас испытываешь сильные чувства, но ты не имеешь права говорить...
— Ты пыталась предупредить меня. Говорила, что это будет ошибкой. Ты не шутила, — сказал я с невесёлым смешком. Моё сердце бешено колотилось. В моей голове всё смешалось. Зои, лежащая на земле. Лаура, лежащая на больничной койке. — Я не могу быть с кем-то, кто будет таким беспечным, безрассудным. Я не могу с этим справиться. С тобой. С меня хватит.
Мне казалось, что мне не хватает кислорода. Я чуть не потерял её. Я не мог защитить её. Я не мог защитить никого. Одри была в опасности, потому что я не настоял на судебном запрете, и Зои чуть не поплатилась за это.
— Эй! — Хейзел зарычала, снова вставая между нами. Но Кэм преградил ей путь и оттолкнул меня на шаг назад.
— Тебе лучше заткнуться на хрен прямо сейчас, — голос Кэма был тихим, и я услышал в нём предупреждение. Но это не имело значения. Ничто не имело значения.
— Нет, всё в порядке, — решительно сказала Зои. — Между нами определённо всё кончено.
В её тоне была решительность, которая пробилась сквозь поверхностный слой ярости и страха.
Я открыл рот, чтобы что-то сказать, что угодно. Но ничего не вышло. Ничего, кроме горького привкуса страха.
Одри снова появилась рядом, сквозь маленькую кровавую дырочку на её рубашке виднелась повязка.
— Боже мой, Зои! Ты в порядке?
— Я в порядке на тысячу процентов, Одри. Я клянусь. А с тобой всё нормально? — спросила Зои, забыв обо мне и раскрыв объятия.
Одри упала в них, и они обнялись.
— Мне так жаль. Мне так жаль.
Зои отстранилась и обняла Одри.
— Это не твоя вина.
Одри покачала головой и сморгнула слёзы.
— Ситуация... обострялась. Я должна была что-то сказать, должна была предвидеть. Мне так жаль.
Мы с Леви обменялись испепеляющими взглядами. Мой брат был прав. Между ними происходило нечто большее, чем Одри рассказывала нам обоим. Я пропустил это мимо ушей, и Зои едва не поплатилась за это. Добровольно. Переварить это было невозможно. Слишком много неудач нужно было проанализировать.
— Ты не несёшь ответственности за всё, что он сделал. Но, боже, теперь я особенно рада твоему разводу, — сказала Зои. — Пойдём выпьём и, может быть, ещё немного пообнимаемся.
— Звучит заманчиво, — дрожащим голосом произнесла Одри.
Зои оглянулась на меня через плечо, и я не увидел в её великолепных зелёных глазах ничего, кроме пустоты. Хейзел последовала за ними, испепеляя меня взглядом. Вместе они вернулись во внутренний дворик, где их увидели мои родители и большая часть Стори-Лейка.
***
— Господи, как, чёрт возьми, мы должны возить покушавшихся на убийство людей на твоём грёбаном пикапе? — пожаловался Кэм, пока мы грузили Джеральда на заднее сиденье грузовика Леви.
— Может, тебе стоило подумать об этом до того, как ты заставил меня стать шефом, — огрызнулся Леви.
— У нас вообще есть тюрьма? — устало спросил я. Такое чувство, что за последние тридцать минут я прожил десять лет.
— Ты звал Миллера, — сказал мне Кэм.
— Что? Нет, не было такого.
— Нет, было, — сказал Леви.
— Неважно. С ней всё в порядке? — спросил я, не желая произносить имя Зои вслух.
— С кем? Одри? — спросил Леви.
— Нет, — упрямо ответил я.
— Зои в порядке, — ответил он, сжалившись надо мной.
— Но что, чёрт возьми, с тобой не так? — потребовал Кэм.
— Ничего. Я в порядке.
Леви захлопнул дверцу, несмотря на пьяные мольбы Джеральда.
— Тогда это было действительно чертовски глупо.
— Я знаю. Она никогда не думает, прежде чем действовать, — согласился я.
— Я не про Зои. А про тебя, тупица, — перебил Кэм. — Тебе лучше надеяться, что она такая же всепрощающая, какой была Хейзел, когда я был полным придурком и чуть не разрушил наши отношения на всю свою оставшуюся несчастную жизнь.
— Мне действительно понравилось надевать на тебя наручники той ночью, — задумчиво произнёс Леви.
— Я знаю, что тебе это понравилось, придурок. Джиджи, ты облажался. Тебе лучше найти способ это исправить, — сказал мне Кэм.
Я потёр лицо руками.
— Ты уверен, что с ней всё в порядке?
Леви смерил меня взглядом.
— Почему бы тебе не пойти и не проверить самому?
Я покачал головой.
— Я не могу. Мне нужно идти.
***
Я допивал свой третий бокал бурбона, всё ещё не решив никаких проблем с места на своём диване, когда услышал, как кто-то вошёл в мой дом. Несколько мгновений спустя Нана, худшая в мире сторожевая собака, сопроводила мою маму в гостиную.
Мама включила свет, села рядом со мной и положила ноги на журнальный столик. Нана запрыгнула на подушку рядом со своей бабушкой.
— Уже одиннадцать часов вечера. Что ты здесь делаешь? — спросил я сквозь приятную одурманивающую дымку алкоголя.
— Пришла узнать, всё ли с тобой в порядке.
— А почему бы мне не быть в порядке?
— Потому что твоя партнёрша по сексу пострадала, защищая одну из твоих клиенток от мужчины, с которым ты помогал ей развестись, и ты стал звать на помощь своего покойного зятя. Затем ты наговорил кучу глупостей и ушёл домой один.