Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я думаю, Амедео только обрадуется возможности открыть в столице филиал своего предприятия. А то и вовсе переберётся, мы посмотрим, где мы с Эмилем будем жить.

— Хорошо, Викторьенн. Показывайте свои платья.

Дальше снова задействовали портал, и доставили из дома Эмиля мой сундук, и спасибо всем высшим силам, что я вообще распорядилась его собрать и взять! И моя Жанна с помощью Клодины принялись доставать оттуда платья и показывать.

— А у вас отличный портной, — заметила госпожа Жанна. — Конечно, это не придворная мода, но… Но я считаю, вот это подойдёт, хоть и не скромно совершенно, — и она с великолепной уверенностью достала из кучи алое платье, которое когда-то я впервые надела в день отъезда принца на далёкий Восток, и потом попортила этим платьем немало крови нашим местным кумушкам.

— Но госпожа Жанна, а вдруг кто-нибудь подумает, что это неуважение и вызов? — бормочет Клодина.

— Ничего страшного, подумаешь — вызов, — пожимает плечами госпожа Жанна. — Для его величества это не вызов, а прочие переживут.

Мне была очень понятна эта мысль, я тихонько хмыкнула и позволила одевать себя дальше.

— Только здесь же никакого декольте, сами видите, что на шею-то надеть? — причитала Клодина.

— Жанна, доставай шкатулку, — командую уже я.

И выуживаю из той шкатулки свою заветную брошь-камею. Виктория, древнее божество победы. Сегодня мне вновь понадобятся и силы, и удача. Пускай помогает. В уши — длинные филигранные серьги от моего мастера Клементеля, на правое запястье — любимый браслет.

— Что это у вас? Какие забавные фигурки, — госпожа Жанна с любопытством смотрит на браслет, я протягиваю ей, не задумываясь — не жаль, пускай рассмотрит. — Что, это ещё и некромантский артефакт? — рассмеялась она. — Как вы только это носите!

— Нормально, ношу, — смотрю в пол, я и забыла об этой своей особенности и о том, что нормальные люди некромантские артефакты не носят.

— Кто вам сделал такое диво?

— Мой ювелир. А защиту я поставила сама, — раз уж я решила быть с госпожой Жанной честной.

— Диво дивное, — качает она головой. — Ничего, надевайте. Если это возмутит кого-то — вот и посмотрите, кого именно. А во дворец лучше ходить во всеоружии, тут вы правы. Вам вообще доводилось бывать при дворе?

— Один раз, больше года назад. Мой покойный супруг добыл нам с Терезой, это его сестра, приглашения на бал. Его величества на том балу не было. Кажется, Гаспар должен был решить какие-то свои деловые вопросы, а нас взял с собой просто так.

— Значит, всё равно что не были, и начнёте всё сначала. Ничего, король — по сути, такой же человек, как и прочие. Со своей силой и со своими слабостями. Первая дама двора — маркиза дю Трамбле, королевская фаворитка. Безусловно умна, обладает хорошим вкусом и неиссякаемой фантазией на всякие события и развлечения. Её величество — дама набожная и скромная, и она не маг, как и маркиза дю Трамбле. Его величество недолюбливает дам-магов, и не подпускает их близко, но вам, кажется, это и не нужно. И думаю, что сегодня вы только лишь побеседуете с королём о случившемся. А балы и развлечения случатся потом.

— И хорошо, потому что я сейчас совершенно не чувствую себя в силах танцевать и развлекаться.

— Момент, — госпожа Жанна позвала ещё одну служанку, и та принесла запечатанный флакон. — Это оставила Линетт, на тот случай, если потребуется быстро поставить вас на ноги. Пейте, действия хватит часов на шесть, но потом вам будет ещё хуже, чем сейчас, скажу честно. И Гвискару скажу — пускай позаботится доставить вас сюда поскорее, нечего там сегодня долго делать.

Я вздохнула и выпила — потому что вариантов, кажется, нет. И впрямь довольно скоро ощутила себя если не здоровой полностью, то довольно крепкой — слабость ушла, я смогла без посторонней помощи нормально встать и сделать несколько шагов. Интересно, у короля ведь придётся стоять, я вообще справлюсь? Ладно, разберёмся по ходу.

Госпожа Жанна снова открыла портал и улыбнулась мне.

— Идите вперёд и ничего не бойтесь, — и ещё она вручила мне портальный кристалл. — Отдадите Саважу, он вас там ждёт.

Я шагнула в овал — и впрямь увидела герцога Саважа и Эмиля, а за ними у стены скромно стоял де Ренель.

— Великолепна, — улыбнулся мне Саваж и поклонился.

Эмиль же просто подошёл и взял за руку. Подержал, выдохнул.

— Я в порядке, спасибо госпоже Жанне и графине де ла Мотт, — говорю.

— Вот и славно, потому что сейчас будем рассказывать его величеству всё с самого начала.

— Это с чего?

— Это с момента покушения на Гаспара де ла Шуэтта.

Хорошо, что предупредил. Но… о своих внутренних особенностях я всё равно говорить не буду. Саважам не сказала, а прочим и тем более не надо. А кто знает, тот знает.

Мы двинулись по коридору куда-то, и шли долго — мне объяснили, что в недра дворца портал не открыть, только куда-то едва ли не на порог. Я смотрела на росписи и портьеры, и прозевала момент, когда мы вышли в круглую залу, из которой куда-то вели высокие двустворчатые двери. И у тех дверей нас поджидал… его высочество Анри, герцог де Монтадор.

— Анри! — обрадовался Эмиль, Саваж же только посмеивался — неужели знал?

— Ваше высочество, — я приседаю в реверансе, как положено, но тут же поднимаю взгляд и надеюсь, что моя улыбка радостна в меру.

Принц поможет, да? И если что, убедит короля?

— Госпожа де ла Шуэтт, великолепная Виктория, — он тоже приветствует меня донельзя церемонно, а потом обнимает Эмиля.

Эмиль поглядывает на меня странновато, но если что, мы обсудим всё потом. Потому что сейчас меня ожидает его неизвестное пока величество.

И верно, двустворчатые двери распахиваются, и нас приглашают войти. В явном кабинете никого нет, но принц по-хозяйски кивает мне на кресло.

— Я слышал, вы снова попали в историю и были ранены, садитесь же.

— Благодарю, со мной уже всё хорошо. Обо мне замечательно позаботились. Но я желаю знать — чем там вчера всё закончилось. И кстати, Эмиль, где Шарло?

— Шарло у меня, с ним всё в порядке, — кивает Эмиль. — Господин Руссо вместе со своим подручным заперт в Бастионе, герцогу Фрейсине запрещено покидать столицу и он тоже должен явиться и держать ответ сегодня вскорости. А все артефакты из той примечательной лаборатории изучают два выдающихся ума современности — граф де Ренар и граф де Реньян.

Второе имя мне неизвестно, но и ладно, будет нужно — узнаю. О Бастионе мне тоже доводилось слышать — мол, крепость в столице, где держат преступников, страшная и ужасная. Наверное, оттуда не сбежать? Даже тому, кто знает, как сделать магический эффект без магии на ровном месте из, гм, подручных материалов?

Пока я размышляю об эффектах и материалах, появляется граф де ла Мотт. Приветствует мужчин, радуется возвращению принца, а затем подходит ко мне.

— Госпожа де ла Шуэтт, я рад видеть вас на ногах. Супруга сообщила мне, что вы в целом в порядке, но я пригляжу, чтобы сегодня вас не слишком утруждали.

Интересно, он и королю сможет сказать, чтобы не слишком меня утруждал?

Следующими появляются господа де Риньи — господин маркиз и Анатоль. Тоже приветствуют всех и отдельно — меня.

— Викторьенн, вы снова попали в историю, — качает головой господин маркиз.

Что остаётся — только кивать, да?

Из всех, кого я знаю и кто велик и могуч, не позвали одного только графа Ренара. В чём там дело, в королевской опале или в том, что он разбирается в делах господина Руссо?

Я помалкиваю, мужчины расспрашивают принца о его миссии и о путешествии в целом, принц говорит совсем немного — потому что всё главное вскоре будет объявлено, а детали — детали потом. И вот как раз в момент про «детали потом» входит человек с посохом или жезлом, и стучит этим посохом или жезлом по полу и объявляет — его величество Луи.

Мужчины повернулись к дверям и склонились, я стремительно поднимаюсь и изображаю самый глубокий и почтительный реверанс, на какой сейчас способны мои ноги. Ноги способны так себе, но я думаю, что с мелкой провинциалки не спросят слишком строго. Вот буду виконтессой — там уже придётся понимать, как выглядеть идеально.

68
{"b":"956282","o":1}