Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Джек с недоверием взглянул на Данара, будто засомневался в его здравомыслии, и перевел ошеломленный взгляд на Сэма. Который тоже, в свою очередь, выглядел ошарашенным.

— Хотя нет, я не с того начал, — покачал головой Данар. — Начать надо было с другого… Как насчет поединка? Между тобой, Джек, и Сэмом. Выигравший забирает всё, что захочет. Желание победителя — закон! Но сражаться надо до смерти. Иначе будет неинтересно. И несерьезно. А ты же, Джек, настроен серьезно. Ты же не хочешь меня обмануть? Ну как, подходящий расклад?

Джек глядел на Сэма, а Сэм на него.

А мне не верилось: как такое могло случиться? Братья друг против друга?

— Стойте! Вы же шутите? — Я попыталась влезть между Стайлерами, но Данар схватил меня, обняв со спины.

— Не вмешивайся, кошечка. Шутки кончились.

Он прижал меня к себе, и от страха дыхание перехватило.

— Сэм будет сражаться за тебя и за своих родителей. А Джек… Джек докажет, что не шутил, когда выбрал нашу стаю своей новой семьей. Если он, конечно, это всерьез. А, Джек? И Николетт тебе тоже достанется… Ты ведь этого хочешь? Так покажи, чего ты в самом деле желаешь.

Данар смеялся. Он издевался над нами всеми.

Казалось, это никогда не кончится.

Мое сердце бешено колотилось. И рука Данара, пахнущая костром и горькими травами, держала меня крепко.

Кругом обступали подручные Данара, среди них мелькали и женщины. На лицах всех то и дело мерещился звериный оскал. Они жаждали крови и зрелищ.

И как меня угораздило здесь очутиться?

С неба светила луна, мерцали костры, их жар усиливал напряжение, висевшее в воздухе, густое и вязкое, как смола.

Эмма рванула вперед, остановить кровопролитие, но ее удержали и грубо вернули на место.

— Не троньте ее! — крикнул Сэм. — Не троньте!

Раздался издевательский смех, послышались слова: «маменькин сыночек».

— Хорошо, я буду сражаться, — согласился Сэм, не обращая внимания на глумление. — Но оставьте Эмму Стайлер в покое!

— Да никто не тронет твою мамочку, честное слово, — пообещал Данар. — И папашу — тоже. Главное, не разочаруй нас. — Вожак обвел взглядом свою возбужденную предстоящим боем стаю.

Вокруг Джека и Сэма образовался круг. От одного зрителя к другому передавалась выпивка.

Данар отпустил меня, перепоручив какой-то худосочной девице в кожаной куртке, без конца жующей жвачку. Охранница сразу предупредила, что свернет мне шею, если я что-нибудь выкину.

Сэм скинул плащ и шляпу и закатал рукава рубашки, готовясь к бою.

Достал нож, прозванный Убийцей Оборотней.

— Когда-то один из ваших псов нанес мне серьезную травму, — коснулся он бока, где, как я знала, был ужасный шрам. — Но я отогнал злобную тварь, полоснув по морде.

— Понимаю, — отозвался Джек, в его руке блеснул нож Данара. — Ты уж прости, братец, что так вышло…

— Простить? — усмехнулся Сэм. — Джек, какого черта ты творишь? Мы же…

Он не успел договорить.

Джек махнул ножом, разрезая воздух перед носом Сэма.

Тот резко отклонился.

И противники закружились друг против друга.

Я зажмурилась, не зная, за кого «болеть».

За Сэма, который должен нас всех спасти? Или за Джека?

Принесли кресло для Данара, он расположился на возвышении. Его руки легли на подлокотники с вырезанной волчьей головой. Теперь он, как никогда прежде, выглядел вожаком стаи, которая бесновалась вокруг и приходила в восторг от зрелища.

И десятки глоток завопили, когда пролилась первая кровь.

— Джек! — вскрикнула я. Его ладонь кровоточила — он защитился от ножа, подставив ее под удар.

— Может, хватит? — предложил ему Сэм.

Но Джек нанес ответный выпад, и Сэм отшатнулся — из его плеча засочилась кровь, обагряя рубашку.

— Сэм… — сделала я шаг ему навстречу, но охранница вцепилась мне в волосы и вернула на место.

— Я же тебя предупреждала! — зашипела она.

— Мне больно, — попыталась я выдернуть волосы из ее когтей.

— А будет еще больнее, если не угомонишься! — пообещала она. И резко отпустила.

Обида и боль наполнили глаза слезами, которые я поспешно стерла.

Эмме и остальным сейчас не лучше. Чего раскисать?

Глава 60

Желание победителя

Вопль сотряс воздух — крик ужаса и отчаяния.

Лили выпала из толпы, окружающей импровизированную арену, и рухнула на землю, отползая.

— Что? Что случилось? — Я оттолкнула зазевавшуюся надзирательницу и подбежала к Лили, опустившись на колени.

— Там они… — Девушка глядела в одну точку глазами, полными ужаса.

Я повернулась в том направлении и замерла.

Волки. Три здоровенных волчищи.

Точнее, оборотня.

И один за другим, волнами, начали превращаться в чудовищ и остальные «зрители».

Я прикусила губу, чтобы не закричать от страха.

Как в кошмарном сне, сквозь мистический туман, к нам приближались зубастые твари с глазами, горящими красными огоньками.

Верно, их привлекал запах крови. И они больше не могли противиться своему инстинкту, особенно неконтролируемому в лунные ночи.

Я потащила Лили прочь. Но деваться нам было некуда. Повсюду из тумана выступали волки. Алые огни их глаз неотрывно следили за нами.

Сэм с Джеком словно не замечали этого нашествия, продолжая бороться. И я уже запуталась, кто побеждает. То казалось, что Джек вот-вот нанесет последний удар своему брату. То вдруг Сэм нападал с неистовством.

— Приятно посмотреть, как эти два щенка перегрызут из-за тебя друг другу глотки, — раздалось над самым ухом.

Я замерла; слова Данара парализовали.

Они убьют друг друга из-за меня. Это я во всем виновата.

В тумане пылали костры, раздавался утробный рык, вой, мелькали серые тени.

Но одну тень я видела особенно четко. Хэнка.

Он появлялся то тут, то там. Кружил как стервятник над добычей.

Что ему нужно?

Он, верно, задумал что-то недоброе, время от времени облизывался и обнажал зубы, как волк в рычании.

И я даже не успела заметить, как Хэнк нанес коварный удар: в его руке мелькнул нож, он сделал выпад, когда Сэм оказался от него в опасной близости. И лезвие пронзило бок парня, тот самый, где и без того был шрам от старой раны.

Сэм вскрикнул и, держась за бок, свалился на землю.

— Черт подери, Хэнк, ты что творишь? — разозлился Данар, вскочив с места.

Но Хэнк будто не слышал вожака, глядя на Джека, лицо которого побледнело — он смотрел на брата. Сэм лежал неподвижно, его рука безвольно соскользнула, открывая окровавленную рубаху на животе.

Всё кончено? Это конец? Сэм убит?

У меня подогнулись колени, и я упала. Из глаз брызнули слезы.

— Джек, можешь не благодарить. Я оказал тебе большую услугу. Ты же всё равно не смог бы прикончить брата, а я… я помог. — Хэнк расхохотался во всю глотку.

Мгновение казалось, что Джек не выдержит и воткнет нож ему в горло.

Но Сэм шевельнулся. Сэм всё еще был жив.

— Право слово, не думал, что до такого дойдет, — усмехнулся Данар. — Но пусть так… пусть даже не твоей рукой, но ты, Джек, всё же победитель. Ты принимаешь победу, или хочешь отомстить Хэнку? Говори, не стесняйся. Здесь все свои, — рассмеялся он.

Его стая, наполовину обращенная, бродила поблизости. Будто ждала команды, когда нас можно будет сожрать.

Джек, тяжело дыша, сжимал в руке нож. Отшвырнул его и уставился на Данара.

— Я принимаю победу. Всё, как ты хотел, — сказал он. Его дыхание прерывалось, по лицу тек пот. С руки капала кровь.

— Отлично, Джек. Рад, что ты принял случившееся как должное, — похвалил Данар. И, проходя мимо, пнул Сэма. Тот едва слышно застонал. — Еще жив, но это ненадолго. К утру он отправится к праотцам. А может, ты хочешь его спасти? Занять его сторону, как было всегда? Не утаивай свои мысли, Джек. Мы должны со всем разобраться прямо сейчас. Другого времени не будет.

— Я принял исход этого поединка. Победа моя.

— Конечно. Но Хэнк… он поступил неверно. Он нарушил правило, которое гласит: один на один и больше никто. — Данар глянул на здоровяка, обжигая его горящим взглядом. Хэнк, сконфузившись, подался назад. — Но я, как вожак, несу ответственность за членов своей стаи. И за Хэнка — тоже. Его ошибка это и моя ошибка. Впрочем, — пожал плечами Данар, — разве это важно? Кто там у нас из Стайлеров еще остался в живых?

45
{"b":"935817","o":1}