— «Николетт…» — с порывом ветра донесся шепот.
— Что это?
— Не обращай внимания, — посоветовал Сэм.
— «Оставь их, Николетт, мы их съедим».
— Ничего вам не достанется! — направила я дуло ружья в сторону леса.
— Ты чего? Я же сказал, не обращай внимания.
— Но они со мной разговаривают.
— Я закончил, — сгреб Сэм инструменты и забросил в багажник вместе с ящиком. — Садись в машину. О, черт! — застыл парень, глядя куда-то поверх моей головы.
И я обернулась.
Прямо на дороге, шагах в тридцати от нас, стоял огромный белый волчище.
Он преграждал путь домой.
Глава 32
Дорога домой
Волк был огромен. Раза в два больше, чем обычные особи этого вида. С белой шерстью и красными угольками глаз.
Он внимательно глядел на нас. А потом сорвался с места и побежал.
Сэм выхватил у меня ружье и, прицелившись, выстрелил.
От грохота я вздрогнула и пригнулась.
— В машину! — Сэм попытался открыть заднюю дверцу, но я вспомнила, что закрыла ее.
Волк приближался огромными прыжками.
Секунды, и он будет здесь.
Щелкнул замок, и дверца распахнулась.
— Скорее садись, — прозвучал голос Лили.
Я прыгнула на заднее сиденье.
Сэм дал по газам.
И когда свирепый оборотень оказался в шаге, машина рванула вперед. От удара в огромную тушу немного тряхнуло. И мы проехали дальше.
Через минуту я обернулась, и сердце чуть не остановилось.
За нами бежала целая свора волков. Точнее, оборотней!
— Черт! Черт! Черт! — выругался Сэм, в отчаянии ударив ладонью о руль. — Вот попали!
— Они нас не догонят. — Волки видимо отставали.
— Да я не об этом. Нас чуть не поймали. Как глупо.
Джек что-то прохрипел, он был совсем плох.
— Держись, братец! Я довезу тебя до дома в лучшем виде. Ники, поищи там воду, где-то должна быть.
Ники? Терпеть не могу, когда мое имя сокращают. Но сейчас не до ссор.
За сиденьями нашлась бутылка теплой воды. Кажется, она пролежала в машине на солнцепеке весь день.
С трудом напоила Джека. Лили тоже помогала. Видно, шок прошел, и она решила быть полезной.
— Может, Джека лучше отвезти в больницу Дебертауна? — предложила Лили. — Там специалисты окажут ему квалифицированную помощь.
— У нас свой специалист ничуть не хуже, — отозвался Сэм и надавил на газ.
Мы ехали быстро, очень быстро, но дорога никак не кончалась.
Наконец, показались огни Эденвиля.
Сэм затормозил, и я с облегчением узнала очертания родного дома.
Над дверями горел фонарь. На крыльцо вышла Эмма и мистер Стайлер.
Сэм выскочил из машины и кратко объяснил родителям, в чем дело.
Эмма юркнула обратно в жилище, а мужчины аккуратно вытащили Джека и повели под руки к дому. Парень потерял много крови, но всё еще был в сознании.
Лили ни о чем не спрашивала, стояла возле машины.
— Сэм, наверное, довезет тебя до дома. Или можешь остаться у меня. Позвоним твоему отцу, чтобы он не волновался, — предложила я.
— Нет, я сама дойду. Не так тут и далеко.
Но всё разрешилось само собой, когда приехал мистер Крафчик.
— Ну, наконец-то! — вышел он из машины, маленькой и уютной, не той большой и черной с личным водителем. — Почему так долго? Я всю округу объездил, три раза Стайлерам надоедал. Вы где были?
— Не волнуйся, всё в порядке. Едем домой. — Лили открыла дверцу маленькой машины и села на переднее сиденье.
— Что-нибудь случилось? — принялся мэр допытываться у меня.
— Колесо в дороге спустило, вот и задержались.
— И всё? Больше ничего? Ты какая-то испуганная, Николетт.
— Просто голодная и уставшая. Сейчас бы перекусить и лечь спать. Спасибо вам, мистер Крафчик, за билеты. Я провела чудесный день.
Такой чудесный, что впору пить успокоительное.
— Ну что ты, ничего не стоит. Рад, что тебе понравилось. И называй меня дядюшка Грэм. Я же говорил, что мы с твоим отцом были отличными приятелями, — разулыбался мужчина, открыв водительскую дверь. — Ладно, мы поедем. Всего хорошего!
— И вам приятной ночи!
Из машины Джека я забрала корзинку и обнаружила на заднем сиденье позабытого плюшевого кролика. Взяла его с собой и зашла в дом.
Там царила суета. Эмма выговаривала сыновьям за безответственность, кипятила воду и собиралась что-то зашивать.
Под ногами путалась Мартина. Сэм поудобней укладывал Джека в кабинете, где братья оборудовали себе спальню из старого кабинетного же дивана и раскладушки — спального места Сэма, когда он не оккупировал гостиный диван.
Мистер Стайлер вынес из подвала какие-то бутыльки, мимоходом взглянул на меня и нахмурился.
— Могу я чем-нибудь помочь? — спросила я Эмму.
— Вымой руки, будешь мне ассистировать.
— Ассистировать?
— Да, будем штопать Джека.
Я рухнула на первый подвернувшийся стул, хлопая глазами.
— Ну, чего ты? — удивилась Эмма. — Боишься? Тогда я попрошу Сэма, но он такой растяпа.
— Да нет… Я помогу, — кинулась я к мойке мыть руки.
Я выполняла все указания миссис Стайлер, даже надела белый халат.
Подавала нужные инструменты — иголку с ниткой, ножницы, пинцет с ваткой.
И старалась не глядеть на рану, но удержаться было сложно.
— Не смотри. Не хватало еще, чтобы ты в обморок упала. — Эмма сказала это мягко и совсем не обидно.
Мистер Дэниел дал Джеку попить какого-то лекарства из принесенного бутылька.
— Что это? — спросила я Сэма, который, присев на краешек стола в кабинете, листал книгу.
— От волчьего бешенства.
— Чего?
— Чтобы Джек в зубастого оборотня не превратился, — обнажив зубы, прорычал Сэм, посмеиваясь.
— Что ты ее пугаешь? — укорила Эмма. — Иди лучше кошку покорми.
— Какую из двух? — бросил на меня говорящий взгляд этот вредина.
Мне и правда захотелось его покусать, как это делала Мартина.
— Как там бабушка? Она сильно переживала, что меня нет? — спросила я Эмму, когда в кабинете погасили свет и оставили Джека одного, отдыхать.
Но я подозревала, что Эмма вернется в комнату, и будет сидеть возле сына всю ночь. Сэм и мистер Стайлер отправились в лабораторию — им было что обсудить.
— Бабушка не знает, что ты задержалась. Думает, давно вернулась. Я сказала, что ты сильно устала, и я отправила тебя спать. К чему ей лишние волнения? Но завтра она ждет тебя с рассказом, как ты провела день на аттракционах.
— Спасибо! — В порыве чувств я обняла Эмму. Мне показалось, что ей это нужно.
И она, напряженная, как пружина, вдруг обмякла.
Я почувствовала, что она плачет, содрогаясь всем телом, но беззвучно.
— Джек справится, он сильный. Всё будет хорошо. — Я погладила ее по спине, как это делала мама, когда мне было плохо.
— Я знаю. Всё нормально. — Эмма отстранилась. В уголках ее глаз блестели слезы, но она улыбалась. — Идем, я тебя покормлю. Ты наверняка очень голодная.
— Да нет…
— Не спорь со мной!
Глава 33
Первое свидание
Бабушка была довольна. Она радовалась за меня, а я рассказывала во всех подробностях, как здорово кататься на каруселях, как это весело. И вкусно есть сладкую вату, и яблоки в карамели, и мороженое.
— Когда я была молодая, твой дедушка тоже часто угощал меня вкусностями в парке развлечений. А теперь-то мне мало что можно есть. Уже не говоря о том, чтобы прокатиться с ветерком. Да еще и на пару с юношей, — похохатывала она.
Я изо всех сил поддерживала ее веселье. Но мне не нравилось, на что она намекает. Будто я сама не могла купить себе глазированные яблоки или мороженое. С чего она решила, что меня этим кто-то угощал? Тем более юноша!
Я катила ее кресло по дорожке к реке. Бабуля любила глядеть на воду и вздыхать, думая о чем-то своем.
К обеду мы вернулись, и бабушка сидела за общим столом, расхваливая куриный суп.
— А где Джек? — спросила она. — Он обещал починить музыкальную шкатулку. Это мне еще дедушка Николетт подарил на первую годовщину.