— Он вчера поздно вернулся и спит, — ответила Эмма, разрезая шафрановый пирог к чаю.
— Ах, молодость, молодость… Прогулки до рассвета. А что, девушка-то у него есть?
— А то как же? — вклинился Сэм. — Весь день вчера с ней провел… и мороженым угощал, и на карусели катал. Что еще нужно?
Я состроила ему страшную рожицу. Чего это он мелет?
Но Сэма это только раззадорило и понесло дальше:
— Вот вчера с ней поздно вернулся… пока до города довез.
— А кто она? — живо поинтересовалась бабуля, которая в любовных вопросах была первым советчиком, отчего не раз приводила меня в замешательство.
— Да вы ее знаете, это Лили…
— Лили? Лили Крафчик? Николетт, ты мне не говорила, что Джек заинтересовался этой милой девушкой, она же твоя подруга…
— Никакая она мне не подруга! — вскочила я, сама не ожидая от себя такой реакции.
— Вы что, поссорились? — забеспокоилась бабушка.
— Нет, конечно! Лили мне не подруга, а бывшая одноклассница, только и всего. — Как назло, от волнения я раскраснелась, и бабуля что-то заподозрила. — Пойду полью циннии, я совсем о них забыла, — выскочила из-за стола, даже позабыв поблагодарить Эмму за обед.
И чего этот Сэм ко мне привязался? — думала я, оказавшись среди цветов. — Мало ему моих страданий, так он еще и добавить хочет.
Надо будет его как-нибудь проучить.
— Николетт, — подошла ко мне Эмма, когда я полила цветы и последние капельки упали с носика лейки. — Ты сердишься на Сэма?
— Да совсем нет. — Нужен он мне очень!
— Вот и хорошо. А то я было подумала, что вы с ним не ладите. — В руке Эмма держала красивую голубую ленточку. — Это тебе. — И нерешительно спросила: — Можно, я повяжу ее на твои волосы?
Мы присели на скамейку, и женщина достала старинный костяной гребень. Необычный… впрочем, любой костяной гребень для меня был в новинку.
Эмма расчесывала мои волосы мягко, с нежностью.
— Этот гребешок достался мне от бабушки, — сказала она. — Я часто им расчесывала Адель. У тебя такие же чудесные волосы какие были у нее.
— Это ваша дочь?
Гребень на мгновение замер в волосах и пустился дальше.
— Да. И ты так на нее похожа. Это удивительно, как ты на нее похожа, — расчувствовалась Эмма и повязала мне ленту. — Ну вот, теперь вас совсем не отличить.
Я встала и провела рукой по волосам и ленточке, чувствуя себя не в своей тарелке.
Я похожа на сестру Джека. Неужели я так сильно на нее похожа?
— Это ее лента?
— Да. А ты против? — Эмма засмущалась. — Ты не думай, что я пытаюсь ее заменить тобой. Вовсе нет. Просто… Просто я…
— Да всё в порядке. Совсем наоборот. Мои родители погибли, когда мне было двенадцать. И я прекрасно помню маму, и вы тоже на нее похожи.
— Правда? — разулыбалась миссис Стайлер и обняла меня. — Ну вот и хорошо.
Это было совсем нехорошо. Но мне не хотелось расстраивать Эмму.
Прощай, Джек! Нам не суждено быть вместе, потому что я похожа на твою сестру.
* * *
Вечером я пригласила Сэма посидеть на берегу, устроить небольшой пикник.
Взяла фруктов, бутербродов, чая в термосе и остатки пирога с шафраном.
Сэм удивился приглашению, но не стал допытываться, что это на меня нашло. Вернее, не стал допытываться сразу, но только мы уселись на расстеленном пледе и разложили нехитрый ужин, как он спросил, подбросив в руке яблоко:
— Это что, свидание?
— Джеку нужен покой и крепкий сон, а ты его дергаешь по всякому пустяку.
— Так ты о Джеке волнуешься? — улегся Сэм на живот, весело на меня поглядывая, и откусил яблоко. — Хря стааешься, он не оцеит.
— Прожуй сначала. А вообще, ты прав — это свидание. Первое свидание.
Он подавился и минуту не мог прокашляться. Уставился на меня во все глаза.
— Ты шутишь?
— Нет, — игриво откинула я локон за плечо.
Проучу этого недотепу, пусть знает, с кем связываться не стоит.
— Но это же не первое свидание. А как же аттракционы?
— Аттракционы это так. А теперь всё всерьез, — стрельнула я в него глазами.
Читала в женском журнале, коих у Лили целая куча, что этот прием производит на мужские сердца неизгладимый эффект.
— И как ты меня будешь соблазнять? — немного пришел он в себя.
— Пока никак. Для начала поедим. На реку посмотрим.
— Да что я там не видел? — придвинулся он ко мне ближе.
— Держи дистанцию, — выставила я руку. — Не всё сразу.
Глава 34
Самое главное
— А когда мы перейдем к самому главному?
— Смотря что для тебя главное.
— Ну там… поцелуи, например.
— Ешь яблоко.
Сэм оперся на ладонь, глядя на меня. Я раскладывала бутерброды на тарелке.
— А я давно тебя заприметил. Еще до того, как мы переехали в твой дом. Случайно забрел сюда, ты у реки сидела, вот на этом же самом месте, и с кошкой разговаривала. А затем огрызком яблока в меня запустила, помнишь?
— Не помню. — Но в памяти что-то шевельнулось.
— А потом ты до дома бежала как угорелая. Я никогда не видел, чтобы кто-то такую скорость развил.
— Что ты всякую ерунду вспоминаешь? Больше не о чем поговорить? — нахмурилась я. — Постой-ка. Ты сказал, что был здесь раньше? Может, ты специально свою семью ко мне в дом привел?
— Нет, — покачал головой парень. — А может, и да. Мне никогда не попадались девушки, которые с кошкой как с подружкой разговаривают. Стало интересно.
Он выжидательно смотрел на меня. Я на него.
— Да шучу я. В тот ливень и в ад бы попал, да всё не по своей воле. Помнишь же, какая гроза была?
— Значит, не по своей воле?
— Нет. Я, когда тебя узнал, еще два часа хохотал. Надо же такому случиться, чтобы в такую бурю к хозяйке кошки попасть? Невероятное совпадение.
— Совпадение?
— А что же еще? Хотя и приятное. Ну, всё, яблоко я съел, можно и к самому главному приступить, — вытер он тыльной стороной ладони губы.
— Еще бутерброды, — придвинула я тарелку с ними… целых три. Это его на время отвлечет.
Он с явным сожалением принялся их жевать.
— И когда я тебе понравилась?
— Да почти сразу. Ты забавная и симпатичная. Мне такие нравятся.
— А тебя не смущает, что я похожа на Адель?
— Вот еще новость. Что за бред? Кто тебе это сказал?
— Твоя мама. Что у меня волосы как у нее. И вообще.
— Ты совсем на нее не похожа. Разве что такая же субтильная. А волосы… да у нее они были светлые, а у тебя темные. Хочешь, фотографию ее покажу? Где-то в вещах валялась… Если найду.
— А отчего она умерла?
Сэм задумался. Отложил надкушенный бутерброд и отряхнул руки от крошек.
Он молчал, а я ждала ответа.
— Этот вопрос уж точно не для первого свидания, — наконец сказал он. — Но раз ты так хочешь… Адель связалась с дурной компанией, и это ее погубило.
— И это всё?
— Пока, да. Она жила, она была, но потом ее не стало. Мы редко о ней говорим, но когда это случается, мама весь день плачет, ходит с покрасневшими глазами и опухшими веками. Это тяжело. Но я не могу ей ничем помочь, только быть рядом.
— Я понимаю. — Хотя я ничего не понимала. Оборотни напали на дом Стайлеров. Сэм пострадал, едва не погиб от волчьего укуса. А Эмма рассказывала, что они потеряли дорогого для них человека… Адель? Так не связана ли сестра Сэма и Джека с оборотнями?
— Николетт, давай договоримся, что сегодня ты меня больше не будешь спрашивать об Адель, хорошо?
— Ладно.
— Вот и прекрасно, — принялся Сэм за недоеденный бутерброд. Он оказался последним.
— Вы потому охотитесь на оборотней? Из-за Адель?
Сэм с видимым усилием проглотил вставший в горле кусок. Налил себе чая, выпил одним махом, сполоснул последним глотком рот. Пятерней зачесал волосы назад, явно к чему-то готовясь.
— Мне известен только один способ заставить девушку замолчать, — сказал он и притянул меня к себе.
Оказавшись в его крепких объятьях, я немного растерялась.