— Бабуля, а как ты познакомилась с дедушкой? Ты сразу поняла, что он твоя судьба? — усевшись на стул рядом с бабушкиной кроватью, спросила я.
— О нет, далеко не сразу. Мы познакомились с Фрэнком, когда я гостила у наших родственников, я же тебе рассказывала. Он приехал к своему другу, моему двоюродному брату, а там я. Я ему понравилась, и он, не откладывая в долгий ящик, сделал мне предложение на третий день знакомства.
— А ты что?
— Естественно, я ему отказала. Но моя тетя… ох, она меня отчитала, сказала, что отказываться от такой кандидатуры, как Фрэнк Волкер, верх легкомысленности, что нужно было попросить время подумать.
— А чем таким особенным отличался дедушка, что тетя тебя отругала?
— Понимаешь, Фрэнк был не очень красив лицом, но он отличался хозяйственностью, умением обустроить свой быт. Именно эта черта характера и нравилась тете. Она считала, что не каждый, кто хорош лицом, пригоден для семейной жизни. Если хочешь прожить в достатке и не оказаться в старости на улице, то нужно выбирать в мужья человека рассудительного, знающего толк в жизни.
Чего же тогда дедушка, будучи таким знающим, взял в аренду землю? Не позаботился ее выкупить, оформить на себя?
— Что не так? Тебя что-нибудь тревожит? — спросила бабушка.
Если скажу про землю, бабуля разволнуется, а ей и так с самого утра нездоровилось, опять давление подскочило.
— Я просто задумалась… о жизни.
— Ах, о жизни, — повеселела бабушка. — Тогда мой тебе совет: выбирай не сердцем, а умом. Для жизни нужен человек практичный, работящий, мастер на все руки, как был твой дед. С таким мужем будешь как за каменной стеной.
Да, но даже у каменных стен есть трещины, — посмотрела я на черно-белую фотографию дедушки, висящую на стене в рамке. И свои тайны.
* * *
Джек хорошо стрелял из ружья. И даже не до конца зажившее плечо не мешало ему бить без промаха.
Консервная банка отлетела в сторону, продырявленная насквозь.
Рядом уже валялись десяток подбитых.
— Здо́рово! Просто отлично! — похлопала я.
Двор заливало утреннее солнце.
За невысоким заборчиком собрались мальчишки, посмотреть на представление.
Наконец-то Джек восстановился настолько, чтобы поучить меня стрелять. Как и обещал.
Он поставил новую «необстрелянную» банку на деревянную чурку.
— Твоя очередь, Николетт.
Я сжала в руке отцовское заряженное ружье.
Пахло порохом.
Сейчас как следует прицелюсь и собью жестянку начисто.
— Ты неправильно держишь ружье. — Джек подошел и поправил, так действительно стало удобней, но отчего-то закружилась голова. — Не забудь снять с предохранителя.
Я прицелилась, выстрелила.
Бахнуло так, что на миг заложило уши.
От отдачи заболело плечо.
Но я не попала.
Банка осталась на месте как ни в чем не бывало.
Если бы Джек находился от меня подальше, то я бы не промахнулась.
— А твой отец, правда, учил тебя стрелять? — раздалось ехидное.
И это, конечно же, был не Джек.
— Если бы там стояла твоя голова, Сэм, я бы точно попала.
— Ради эксперимента могу и попозировать, — отлип парень от скамейки и приблизился.
Взял банку и поставил себе на голову.
— Сэм, это не лучшая твоя идея, — попробовал остановить его Джек.
— Всё в порядке, я доверяю Николетт, — уперев руки в колени, подмигнул мне парень.
Я прицелилась.
Банка была на мушке, оставалось нажать на спусковой крючок и…
Я опустила ружье.
Глава 38
Дурацкое пари
— Ну, в чем дело? Ты разве не собиралась продырявить мне голову?
— Сэм, это не смешно. Хватит дурачиться, — вступился Джек.
— А ты не мешай. Не видишь, я с Николетт разговариваю.
— Ну, сейчас ты разговариваешь со мной. И если на то пошло, это ты влез не в свое дело.
— Вот как⁈ — Сэм схватил банку, что стояла у него на голове, и, подкидывая ее в руке, подошел к Джеку. — А мне показалось, что влез не в свое дело как раз ты. Или я ошибаюсь?
— Перестань паясничать.
— Я вполне серьезно. — Сэм смотрел Джеку в глаза, и лицо его действительно было серьезным, даже чуточку злым. — Давай пари — в банку с сотни шагов. Если ты проиграешь, то не подойдешь к Николетт и на пушечный выстрел до конца лета.
— А если ты проиграешь?
— То же самое.
— Согласен, — протянул руку Джек, и они обменялись рукопожатиями, скрепляя договор.
Эй, а меня кто-нибудь спросил? Спросил, чего хочу я?
Мальчишки за забором загалдели, чувствуя, что впереди ждет что-то интересное. И направились за Джеком и Сэмом подальше от дома, туда, где можно было насчитать по прямой сто шагов.
Мне же хотелось бежать к Эмме и пожаловаться на несправедливое пари, точнее, что меня впутали без моего согласия.
Но я, закусив губу, сдержалась.
В конце концов, победить может и Джек.
Отсчитали сто шагов на лужайке, где козы мистера Паттерсона изрядно общипали траву, и водрузили на чурку банку из-под лимонада.
Первому выпал жребий стрелять Сэму.
Он прицелился.
Казалось, он вот-вот промажет.
Но банка подскочила, сбитая с места. Раздался второй выстрел — и ее смело в сторону.
Два раза в одну и ту же цель?
— Это нечестно! — У меня даже слезы на глазах выступили. — У Джека плечо не зажило! — Где ему попасть с такого расстояния, да в такую маленькую цель?
— Малышка, ты совсем в меня не веришь? — весело спросил Джек. — Всё будет хорошо.
— Ну да, — хохотнул Сэм, упершись прикладом в землю.
— Попаду с двухсот шагов, — перезарядил ружье Джек.
— Что? — Пошатнувшись, Сэм чуть не рухнул.
Мое сердце билось как оглашенное, когда Джек, отсчитав еще сто шагов от места первой стрельбы, взвел курок и прицелился.
Банка казалась такой маленькой, едва различимой, как птичка в небе.
Я зажмурилась.
Он не попадет! И до конца лета будет держаться от меня подальше, потому что пообещал… потому что…
Прогремел выстрел.
Почудилось, что земля уходит из-под ног.
Я приоткрыла с опаской глаз.
Мальчишки уже суетились в районе чурки.
— Есть! — зазвенело в воздухе, и Томми, рыжий сорванец с дальней фермы за окраиной города, поднял простреленную банку над головой.
Я выдохнула, боясь поверить своему счастью.
Джек не подвел. Джек утер нос Сэму.
— Один — один, — подвел итог этот наглец.
— Что? — вмешалась я. — Да тебе в жизни не попасть с двухсот шагов! А со ста и я попаду!
— Ну, давай, — разулыбался Сэм. — А мы с Джеком посмотрим. Правда, Джек? — ткнул он локтем брата в бок.
Ему еще и смешно.
Добежав до метки в сто шагов, на месте которой была воткнута палка, я навела ружье.
— Ставь банку, Томми! — крикнула мальчишке.
— И беги оттуда, пока она и тебя за одним не подстрелила.
Сосредоточиться и не отвлекаться на придурков!
Как там меня учил отец?..
Нет, как меня учил Джек? Держать правильно. Прицелиться. И главное, дыхание.
Выстрел.
Грохнуло так, что в ушах зазвенело.
И такая отдача, что я едва на ногах устояла.
Запах горелого пороха ударил в нос. В воздухе повис дым.
— Ну, как? Что там? — В ушах еще гудело. И с непривычки ныло плечо.
Томми поднял над головой банку и торжественно произнес:
— Мимо!
— Так и знал, что малышка промажет, — раздалось рядом.
— Практики маловато. Но ничего страшного, — подошел и Джек.
— А здорово получилось. Николетт, ты настоящий боец!
Я закусила губу, чтобы не расплакаться, не глядя ни на одного из парней.
Перед Джеком было стыдно. А Сэма… Сэма хотелось придушить.
— Весело вышло, правда?
— Вы как дети, — усмехнулся Джек.
Нет-нет, я не ребенок. Я совсем не ребенок, Джек!
* * *
Дурацкое пари! И дурацкий Сэм!
Весь вечер я проплакала у себя в комнате.
Уже ничего не вернешь. Джеку не докажешь, что я не такая, как он подумал… Ребенок, который повелся на глупую провокацию.