Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты его убил, — напомнил Сэм.

— Убил. И с этого момента в мою жизнь влезли вы, — поморщился Данар. — Вначале Дэниел Стайлер, а потом и вся его семейка подтянулась. Только Адель была среди вас как цветок посреди колючего терновника.

Глава 58

Два секрета Джека

— Всё было не совсем так, — вмешался Сэм. — Ты забыл упомянуть, как познакомился с Адель и запудрил ей мозги. Как напал на наш дом со своей сворой. Как ты… — Сэм вдруг замолчал, словно опасался сказать лишнего.

— Ну-ну, договаривай, — подбодрил Данар. — Не хочешь? Хорошо. Но я напал на ваш дом, потому что твой папаша слишком глубоко копнул. Ему тоже захотелось славы и денег? Открыть тайну века — метаморфы существуют. И даже есть доказательства — кости из могилы оборотня. Я его предупреждал, чтобы не лез. Но он продолжал, говорил в обществе, болтал где ни попадя, что смерть профессора Ллерса связана с существами, которых не должно быть в природе. А он докажет, что они есть, и что они и убили профессора. А дальше ты знаешь, Сэмми…

Пока они мило болтали, очевидно, забыв обо мне… по крайней мере Данар больше не смотрел в мою сторону, а остальным членам банды я и подавно была не интересна… я обнаружила, что могу двигаться.

Сухоцвет, чей дым действовал расслабляюще, прогорел, и ко мне вернулись силы.

Пошевелившись, перевернулась набок и потихоньку выползла из круга, как ужик по сухой траве, стараясь оставаться незамеченной.

Поблизости стояла Лили и с открытым ртом слушала откровения Данара.

Поднявшись на ноги, я тронула девушку за плечо и приложила палец к губам, призывая к тишине. Глаза Лили удивленно распахнулись.

— Нужно выбираться, — шепнула ей, оглядываясь. — Идеи есть?

Лили отрицательно мотнула головой.

— Я пристрелю тебя, Сэмми, и это будет плата за жизнь Николетт, — отвлекли меня слова Данара. Он держал Сэма на прицеле, собираясь выстрелить из ружья. — Что скажешь?

Я не могла стоять в стороне. Из-за меня и так многие пострадали. И я вклинилась между ним и Стайлером.

— Ты этого не сделаешь! — расставила руки в стороны.

— Николетт, ты что творишь? — прикрикнул на меня Сэм. — Уйди отсюда!

— Данар, ты же не такой… Ты же спас меня когда-то…

— Бесполезно взывать к его совести. Он зверь!

— И это ты мне об этом говоришь? Странно, что именно ты мне об этом говоришь, — усмехнулся Данар и опустил ружье, уперев приклад в землю. — Когда-то я попробовал обратить в оборотня одного из Стайлеров, и у меня не получилось. А вот с другим…

— О чем ты говоришь? Сэм, — перевела я взгляд на парня, — о чем он говорит?

Неужели кто-то из Стайлеров оборотень?

Сэм пристально и зло глядел на Данара, словно размышлял, не воткнуть ли ему в горло нож, заставив замолчать?

— Не верь ему, Николетт. Не слушай его!

— В чем дело, Сэмми? Правда заставляет твое сердечко биться чаще? Или это делает близость Николетт? Ладно, оставим это. Позовите его, — кинул Данар своим подручным.

— Николетт, я выведу тебя отсюда. Главное, не путайся под ногами, — зашептал мне «спаситель».

— Чего? Это я только что спасла тебя от пули, которая засела бы в твоей глупой голове.

— Слушай сюда, — развернул он меня за плечи. — Ничего не бойся. Положись на меня. Я…

Толпа, обступившая нас, взревела, заглушая последние слова Сэма. А потом мне и вовсе стало не до него.

Через лагерь, в сопровождении двух парней, шел Джек.

Он выглядел бледным, со ссадинами на лице.

Его сопровождающие отошли, а он подошел ближе.

— Ну вот, теперь точно вся семья в сборе, — сказал Данар. — Как драматично.

— Джек⁈ — минуту спустя выдавил из себя Сэм. — Что ты делаешь в лагере Данара?

— Что, не ожидал его увидеть? — спросил вожак. — И я почти поверил, что ты серьезно. Или, правда, не ожидал, Сэмми?

— Прекрати меня так называть, придурок! Меня это раздражает!

— Я знаю, Сэмми. И не могу удержаться, чтобы тебя не позлить. — Данар прошелся туда и обратно. — Вот какая штука случилась: мы с Джеком немного потолковали и пришли к общему мнению.

— Врешь! Джек никогда и ни в чем с тобой не соглашался.

— Да, но у нас с ним много общего. Намного больше, чем у него с тобой. Ты уж прости. Тяжело это слышать о своем брате. Конечно, мы с ним немного сцепились накануне, — продемонстрировал Данар перевязанную руку. — Но я убедил Джека, что его желание быть с любимой девушкой это естественно. И нечего тут скрывать. Тем более, когда вся наша суть — свобода. Понимаешь, о чем я говорю?

Сэм молчал и только пристально смотрел в глаза Данара, будто Джека и не существовало.

— Джек выбрал мою сторону, Сэм. Мою. Однажды это должно было случиться.

— С чего вдруг?

— А ты не догадываешься? Какой же ты недалекий, Сэмми. Всё всегда проще, чем кажется. Джек перешел на мою сторону из-за Николетт. А ты ему соперник.

— Что, черт подери, ты городишь? — покраснел от гнева Сэм. — Я соперник Джеку? Ты в своем уме?

Данар глядел на происходящее с улыбкой. Кто знает, о чем он думал в эту минуту.

А я думала о том, что ничего не понимаю и хочу, чтобы мне кто-нибудь объяснил.

— Не горячись, Сэмми. Мы всё уладим, — пообещал Данар. — Даже занятно, что два брата поцапались из-за одной девчонки.

— Джек, это правда? — спросил Сэм. — То, что говорит этот недоумок? Ты, в самом деле, любишь…? — он недоговорил, будто не мог. Не мог поверить, как и я.

Неужели всё это время Джек относился ко мне тепло, потому что… потому что…

Нет. Не может быть!

— Давай, Сэмми, начинай соображать, — подталкивал Данар. — Время на исходе.

— Джек, да как ты мог? — схватил Сэм брата за грудки. — Ты понимаешь, что наделал?

Джек только отвернулся, он не сопротивлялся и не стремился вырваться.

— Ты поверил Данару? Да он же пытался инициировать Николетт! — выкрикнул Сэм.

Джек вздрогнул и кинул быстрый взгляд на Данара, а потом на меня, словно желая убедиться, что со мной всё в порядке. Но Сэм этого не заметил, продолжая бушевать:

— Николетт могла погибнуть! Или стала бы такой же, как…

Джек выскользнул из его рук одним неуловимым движением.

— Договаривай, — жестко сказал он, глядя на Сэма. — Стала бы как кто? Как Данар? Или как я?

Джек вдруг взглянул на меня. А у меня почва ушла из-под ног.

Что это значит?

Джек — оборотень? Джек?

Глава 59

Поединок

— Проклятье, Джек, что ты делаешь?

— Сэмми, не грусти, — хлопнул парня по-приятельски Данар. — Мы всё исправим. И каждый получит то, что захочет. Если сможет. Тащите их сюда, — велел он, махнув рукой.

И его парни свирепого вида, в кожаных плащах, привели мистера Дэниела и Эмму, со связанными руками и кляпом во рту.

У меня сжалось сердце при виде Эммы. Беспомощной и встревоженной за своих сыновей и мужа, у которого в глазах читалось бесстрашие. Словно он давно понял, что живым ему из битвы с Данаром не выйти.

— Ставки растут, — продолжал Данар, освещенный пламенем костров. Такой же огонь горел и в его глазах, разгораясь сильнее. — Почему бы мне не прихлопнуть всех моих недоброжелателей одним ударом? Разорвать в клочья! Стая бы помогла…

Люди Данара ощерились в хищных улыбках, граничащих с оскалом.

От страха у меня подгибались колени.

— Но я этого не сделаю, не беспокойся, Джек. Ты теперь мой брат. Волчий брат.

Данар сжал его руку, как бывало поступают друзья при встрече, хлопая при этом по плечу.

— Однако я не могу никого отпустить. Может, их всех инициировать? Хотя это противоречит моему принципу. Ведь стать одним из нас, вступить в нашу стаю могут только достойные. Такие, как ты, Джек. И у тебя будет всё, что ты захочешь, — взглянул Данар на меня, словно я была главным призом, лакомым кусочком.

Отчего захотелось его чем-нибудь треснуть.

— Как же быть? — продолжал вожак, хотя у меня закралось подозрение, что он давно всё решил, но водит нас за нос. — Ах да! — Данар достал нож и вложил его в руку Джека. — Убей Сэма! Убей своего брата и докажи, что ты достоин быть одним из нас.

44
{"b":"935817","o":1}