Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Не хватало духу пройти по крутой лестнице вниз, и я только разглядывала клочок подвала, видимый сверху: стол, заваленный лабораторными приборами, и очертания стула, на котором, казалось, кто-то сидит.

Этот кто-то шевельнулся, и меня пронзил чей-то ледяной взгляд.

— Помоги… — прошелестело шорохом опавших листьев.

И я опрометью вылетела из подвала, дрожащими руками закрыла дверь и повернула ключ в замке.

Сердце отчаянно билось, мысли путались.

Что это? В подвале человек? Живой человек?

Сэм спал, он не проснулся, даже когда я запнулась за ножку обеденного стола и вскрикнула. Только заворочался во сне и отвернулся к спинке дивана. По телевизору шли новости, потом и вовсе серая рябь затянула экран, и я его выключила.

— Ты точно приложила холодный компресс, как я велела? — взволнованно глядя на опухшую ногу, спросила Эмма, вернувшись из лавки.

— Да, и почти не выходила из комнаты, отдыхала, — отводя глаза, соврала я из опасения, как бы они не заподозрили, что я заглянула в подвал, пока никого не было дома. Кроме спящего Сэма.

Эмма поджала губы.

— Надо перевязать и ограничить движения, иначе восстановление затянется.

Сэм жевал яблоко, принесенное Эммой вместе с другими фруктами, и выглядел рассеянным.

— А ты чего? — вдруг напустилась на него мать. — Спал, небось, и не помог Николетт?

— Нет, конечно! — возмутился он. — Она не просила.

— А ты не догадался? В следующий раз сам за мясом в лавку пойдешь, раз по дому тебе ничего доверить нельзя.

— Ну, мам! Ты же знаешь, что поход за продуктами — это не мое. Попроси Джека.

— А лопать — твое?

Они продолжали спорить, и, кажется, никто не догадался, что я теперь кое-что о них знаю, их секрет.

Кому об этом рассказать? Мистеру Крафчику? Офицеру Бризби?

Едва сдержалась, чтобы не взглянуть на подвальную дверь.

Нужно быть осторожной и не подавать виду, что мне что-то известно.

К вечеру вернулся Джек и мистер Дэниел. Они привезли кресло на колесах, и теперь бабушка могла выезжать из дома на прогулку.

— Я позвонила своей подруге — она медсестра в городской больнице, — и та откликнулась на просьбу. Старенькое кресло находилось на списании, но оно еще годное. За ним нужно было только заехать, — пояснила Эмма.

— Думаю, бабушка будет рада, — осмотрела я «обновку», решив, что если ее снабдить покрывалом и подушкой — будет в самый раз.

После ужина Джек и мистер Стайлер, переглянувшись, отправились в подвал. Я чуть тарелку не разбила, когда они открыли туда дверь.

— Николетт, — окликнула Эмма, — не суетись, я сама соберу посуду. Иди лучше подыши свежим воздухом, Сэм поможет пройтись.

Женщина улыбнулась, а мне подумалось, что меня нарочно хотят выставить из дома.

Сэм подхватил меня под локоть. И не успела я опомниться, как оказалась на улице.

Он усадил меня на раскладной стульчик под яблоней и ушел помогать Джеку таскать какие-то вещи из машины в дом.

Что я могу?

Если разоблачу их, то мы с бабушкой останемся одни, без помощи и поддержки. И без необходимых денег, чтобы нас не выставили из дома. Одна просрочка по платежу, предписанному арендодателю земли по суду, и дом будет заложен. Расплатиться за него в ближайшее время возможности не предвидится. Придется съехать.

А если промолчать, то стану пособницей преступления. Кражи человека и удержания его помимо его воли.

Я вздрогнула.

Неужели, и правда, они преступники? И Эмма, и Джек. И мистер Дэниел с недотепой Сэмом.

Нет, нужно разобраться. Бабушка всегда говорила, что видит людей насквозь и с одного взгляда понимает — хороший человек перед ней или нет.

Не ошиблась же она в Эмме?

Еле дождалась ночи, собираясь сходить на разведку. Но когда стемнело и пришло время отправиться на дело, почувствовала, как от страха подступает тошнота к горлу.

Да и нога невыносимо разболелась.

Может, следующей ночью?

Лежала в кровати и вслушивалась в тишину. Казалось, весь дом полон звуков. Шагов, скрипа дверей, шепота.

Эта неизвестность сводила с ума.

Не смогу я так долго носить в себе этот страх. Даже ради бабушки.

Провалилась в сон, он был тягучим и липким, как лапки паука, плетущего смертоносные сети.

Утром решила, что непременно нужно рассказать мистеру Крафчику о своих подозрениях, а он пусть сам думает, что делать. Но добраться до него — еще та проблема. Со своей ногой я далеко не уйду. Остается телефон.

— Ты что, позвонить хотела? — застал меня в гостиной с трубкой вошедший в дом Сэм — и принесла же нелегкая, он же на огороде Эмме помогал. — Я случайно сегодня аппарат сломал, позже починю, извини.

Он ушел быстрее, чем я успела прожечь его взглядом. А потом опомнилась — Сэм нарочно испортил телефон, чтобы я никому не позвонила и не наговорила лишнего?

Есть еще аппарат в комнате бабушки, но ее волновать — только в крайнем случае.

Мартина тоже вела себя странно. Сидела напротив подвальной двери, неотрывно на нее глядя. Шерстка напряженно вздыблена. А стоило чихнуть или зашуршать пакетом, как кошка вздрагивала и убегала.

Вот и сейчас она замерла напротив входа в подвал, словно за дверью что-то таилось, что-то невидимое и опасное.

Я подошла ближе, нетвердо ступая на ногу. И подхватила Мартину, желая ее успокоить.

Вдруг подвальная дверь отворилась, и в комнату шагнул мистер Стайлер.

Он прищурился, разглядывая меня. Вместе с ним в гостиную проник запах лаванды. Поверх его рубашки был надет кожаный фартук. В таком обычно мясники разделывают тушки животных.

— Не спускайся в подвал. Там опасные реагенты, — проговорил он хрипло.

Я кивнула, крепче прижимая к груди Мартину.

Мистер Дэниел, глубоко вздохнув, повернулся и снова скрылся в подвале. Раздался отчетливый скрежет ключа в замке.

Кошка вырвалась и убежала.

Глава 22

Встреча со зверем

К вечеру пожаловал офицер Мэт Бризби.

Увидев его, я чуть с лестницы не свалилась.

Вот оно! Он что-то заподозрил… понял, что в нашем доме что-то нечисто.

Офицер вяло огляделся, держа в руках раскрытый блокнот и ручку, но не приходилось сомневаться — он подмечает каждую деталь.

— Миссис Стайлер, — отметил он приближение Эммы с плетеной тарелкой, полной ароматного печенья.

— Прошу к столу, — сказала женщина дружелюбно, ставя на стол печенье и стакан молока.

— Нет, спасибо. Некогда. Так, говорите, ничего странного в последнее время не замечали?

Эмма пожала плечами.

— Пожалуй, что и нет. А что-нибудь случилось?

— На дом мистера Елоу напали неизвестные. По предварительным данным — не местные.

— Какой ужас! — всплеснула руками Эмма. — Надеюсь, мистер Елоу жив?

— Да, но находится в больнице. — Бризби что-то записал в блокнот. — А где ваши сыновья и муж?

— Дэниел в лаборатории… он химик, вернее, это его хобби… а так он профессор кафедры антропологии, я вам уже говорила…

— Да-да, припоминаю, — застрочил офицер в записной книжке.

— А сыновья во дворе, машину чинят. Позвать?

— Я сам к ним подойду, когда мы здесь закончим. Значит, ничего подозрительного вы не слышали и не видели? — Он глянул на меня, и я неосознанно мотнула головой. — Хорошо, — захлопнул он блокнот. — Будьте начеку, мало ли кто по ночам по улицам бродит.

Офицер Бризби не удержался, прихватил пару печений с собой и вышел на улицу под журчание голоса Эммы, которая сетовала на разбойников, напавших на мистера Елоу, и обещала позвать мистера Дэниела.

— Он сейчас выйдет, вы пока с мальчиками побеседуйте.

Она закрыла входную дверь и взглянула на меня.

— Какой кошмар! Что в городе творится.

Я села за стол и глотнула молока, чтобы скрыть волнение.

Стайлеры напали на мистера Елоу? Или это не они? Кто тогда у нас в подвале? Почему офицер Бризби не сказал, что кого-то похитили? И не проверил подвал?

* * *
17
{"b":"935817","o":1}