Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Так я сидела почти каждую неделю, вдыхая страстный аромат дымящихся трав, смотрела на колышущееся море и пыталась не думать о том, что Натаниэль так и не пришел.

Это казалось обрывом, концом наших отношений и крахом всех надежд. Странно, а чего я ожидала от бурного романа с таким сложным существом? Если бы он был простым в общении, то давно бы уже женился на той же Лантии.

Я вылила остатки настойки в бурлящую пучину у ног и вытряхнула коробочку-курильницу. К черту все это! У меня есть своя лавка и стабильный доход. А к концу лета я смогу нанять помощника, который будет работать вместе с Арчидозом, пока я обучаюсь в Академии на втором курсе. Таким образом бизнес не встанет из-за моего отсутствия.

Я вернулась домой далеко за полночь, поставила пустую бутылку у порога и стала шарить по карманам в поисках ключей. Выпила я, наверное, все-таки многовато. А может быть, просто слишком устала.

— Эй, Мара! — послышался позади голос, заставивший меня резко повернуться и выхватить магический жезл. Из темноты выступила фигура, затем испуганно отступила на шаг и подняла руки. — Эй, осторожнее, это же я, Олг!

Я опустила оружие и снова принялась искать ключи. Олг был одним из моих новых знакомых, который отчаянно пытался стать хотя бы близким другом. Он начальник боевого отряда Гильдии наемников, которая предоставляла свои услуги для охраны караванов, кораблей и ценных грузов. Туда брали лишь очень сильных и опытных воинов, которые были способны отбиться от налетчиков или защитить корабль от пиратов. Олг нередко отсутствовал, сопровождая корабли, но чаще ошивался в портовом районе, охраняя ценные товары, пока не прибудет нужный корабль под погрузку.

Теперь, наверное, понятно, почему у меня не было проблем с бандитами и вымогателями? Городские стражники и Гильдия наемников отшивали их еще на подходах к моей лавке. А я в ответ бесплатно варила сложные зелья под заказ. Исцелив от страшной болезни дочь одного начальника и излечив застарелые раны другого, я заслужила уважение обеих силовых группировок, наводящих порядок в Хермете. Магов тут почти не водилось, кроме пары предсказателей и шарлатанов. А действительно стоящие ребята либо мельком заглядывали, в ожидании своего корабля, либо сидели в замке, попивая вино с бургомистром города. И услуги их стоили баснословных денег.

— Я тут зашел сказать, что о тебе расспрашивал какой-то мужчина, все узнавал в порту о тебе и твоей лавке. Я приказал за ним следить, — очаровательно улыбнулся Олг. Этому мужчине, изнывающему от женского внимания, нравилось позиционировать себя как очаровательного, но страшноватого персонажа. Боюсь, со мной он потерпел фиаско. После абсолютной красоты моих братьев, лишь внешность эльфов и других нечеловеческих существ могла составить достойную конкуренцию. Я, наверное, впитала иммунитет к красивым мужчинам вместе с молоком матери, еще в первые дни своей жизни. Поэтому требовалось нечто большее, чем смазливое личико и хорошая фигура, чтобы очаровать меня. Например сочетание силы и ума, довольно редкое среди воинов.

— И как он выглядел? — спросила я, найдя, наконец, ключи.

— Черный плащ, черная роба, маг с посохом. Ну уж не добрая фея, это точно.

Позади раздался смех.

— Ну почему же нет? Вы сударь, разбиваете мои надежды, — голос показался мне знакомым, но каким-то приглушенным. Из темноты выступил черный силуэт. — Я ищу зелье удушья большой зоны покрытия, — голос не выдержал и рассмеялся. Я тоже хихикнула, оценив юмор ситуации.

Интересно, кто это из учеников Академии решил зайти в гости. Но я даже не успела обдумать эту мысль, как человек в черном снял сначала капюшон, а затем шаль, закрывающую нижнюю половину лица. Я не смогла произнести ни единого слова, мое тело решило все без моего участия. Я лишь осознала, что в какой-то миг я рванула вперед, а через секунду уже крепко обнимала Натаниэля, сжимая его так сильно, как только могла. Он положил руки мне на плечи и поцеловал в затылок, нежно поглаживая по спине.

— Тебя было непросто найти, учитывая смену внешности и рода деятельности и такую многочисленную охрану, — произнес он, затем снова поцеловал меня. — Ты забыла, что преподавательский отпуск на месяц меньше. От нас еще требуется подвести итоги, расписать занятия на следующий год и обсудить все тонкости. И еще две недели у меня ушли на поиски. Золотая цепь — торговый союз Лидора — включает более ста пятидесяти миров.

— Около шестидесяти сейчас недоступны для Сопряжения из-за смещения осей, — буркнула я, так и не разжав своих объятий. Все вокруг на какое-то время перестало существовать, утонув в какой-то сладкой и теплой дреме.

— Я это высчитал, потом отбросил те, в которых идет война, те, которые требуют от жителей строгих рамок поведения…

Я резко отстранилась и недовольно глянула на Натаниэля, тот весело рассмеялся и поцеловал меня в лоб.

— Я был более чем уверен, что ты не захочешь провести каникулы в чопорном мирке. А дальше я ориентировался на мои знания о тебе, руководствуясь исключительно интуицией. И все равно нашел лишь случайно. Мой корабль должен был завтра отплыть в Лидор, где я хотел поспрашивать братьев и твоего дядю о тебе. Но я наткнулся в управлении судоходства на объявление о зельях… и что-то показалось мне неуловимо знакомым.

— Перечень зелий и товаров?

Натаниэль снова рассмеялся серебряным смехом, словно рассыпав горсть монет по камням мостовой.

— Нет. Почерк — ты писала объявление от руки.

Я рассмеялась в ответ, затем повернулась к замершему Олгу.

— Познакомься — этой мой жених и преподаватель Академии — Натаниэль.

Глава 19

За оставшиеся полтора месяца каникул мы сильно расширили ассортимент зелий и прочно заняли лидирующую позицию по производству эликсиров в Хермете. Знания Натаниэля казались безграничными, но он лишь изредка подсказывал мне рецепты. Он отнесся к моему бизнесу с уважением и гордостью, поэтому не вмешивался ни в ведение финансовых дел, ни в мою алхимию.

Натаниэль старался приносить мне новые книги с рецептами и заклинаниями для эликсиров, а я уже сама зачитывалась ими до поздней ночи.

Я сидела за узким деревянным столом на втором этаже, склонившись над очередной книгой и делая пометки в своей тетради с кожаным переплетом. На столе догорала очередная свеча, которую я от бесконечной занятости так и не заменила на лампу или светящиеся кристаллы. За окном едва слышно шелестел легкий дождь, обещая к утру отличный клев рыбакам. Внизу, на портовых мостовых раздавались крики грузчиков и подрядчиков с документами. Работа кипела круглые сутки, даже в этот предрассветный час корабли дожидались своей очереди и заходили под погрузку в уютную бухту порта. Под самым окном прогремел металлом и подкованными сапогами отряд стражи, спешащий по своим делам. С конца улицы, где стояла таверна, доносились пьяные крики и звон бьющего стекла, отдающиеся звонким эхом среди узких улочек.

А я все читала и читала. В какой-то момент раздел, посвященный зельям лечения от разных заболеваний закончился, и я невольно продолжила дальше. Эта книга не была об алхимии, скорее о медицине. Поэтому из последующей главы я узнала о множестве страшных эпидемий, захватывающих целые миры. Я дочитала эту книгу к утру, когда уже пора было вставать и становиться за прилавок.

Это был очень тяжелый для меня день. Я стала пристально разглядывать каждого покупателя, выискивая у него следы страшных заболеваний. Каждая царапина виделась мне знаком серьезного недуга, а синяк — начинающейся гангреной. Под конец я поставила за прилавок Арчидоза и пошла прогуляться и подышать свежим воздухом. Конечно, чистым его можно назвать с натяжкой, канализация в Хермете была очень условной — всего лишь метровой глубины канава вдоль дороги, покрытая решеткой. Поэтому лишь сильному ветру с моря удавалось немного разогнать вонь. После ночного дождя изрядно парило, а на небе уже не осталось и следа туч. Яркое солнце золотило волны и бросало бесчисленные блики в лужах и каплях, свисающих с карнизов.

34
{"b":"914365","o":1}