Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Прямо сейчас скачите во дворец и передайте, что я приказываю арестовать императрицу и советника Ван Зейна. Больше ничего пока не предпринимать.

Офицер развернул лошадь и отправился в обратную сторону.

Император негромко сказал ехавшему с ним рядом начальнику стражи, отцу Дао Юна:

— Мы должны надеяться, что с нашими детьми все в порядке. В противном случае… мы расправимся с теми, кто хоть как-то причастен.

Начальник стражи молча кивнул. Он с самого начала пути погрузился в мрачные мысли. Дао Юн был его единственным ребенком и даже самая жестокая месть едва ли принесла бы отцу утешение. А все причины думать о самом страшном имелись. Если беда случилась с принцем, не было шансов, что его самый близкий друг останется невредимым… Они с раннего детства во все передряги попадали вместе. Конечно, тогда неприятности были мелкими и несерьёзным, зато сейчас превратились в смертельную угрозу…

Глава 67

Так называемая Желтая пещера в сущности представляла собой несколько пещер разного размера, скрытых в сплошь заросшей цветами скале. Поэтому восьми пришельцам легко нашлось место для ночлега. В общей сложности там теперь постоянно обитало больше сотни человек, от мала до велика. Все, кто вовремя сообразили укрыться от губительного влияния неведомой силы, и в то же время не хотели покидать родные места. Они устроились как могли в своем новом жилище и даже развели огороды в окрестностях пещеры. Ведь надо было чем-то питаться, а лишившиеся собственных душ обитатели деревни были не рады визитам прежних соседей и родни. Поэтому в собственные дома можно было наведываться редко и с осторожностью, не привлекая внимания. Зато древняя Желтая пещера дарила безопасность и защиту. Утром следующего дня, после скромного завтрака путешественники начали собираться в путь, чтобы ещё раз попытаться перейти границу долины Шелеста весенних трав. Вместе с ними должны были отправиться все бывшие стражники правителя и те из обитателей пещеры, кто согласился рискнуть.

— Полагаю, для исполнения того, что я задумал, нам хватит двадцати человек, — сказал чародей. Желательно на лошадях. Конечно, чем больше, тем лучше.

В их распоряжении оказались шестнадцать стражников и девять крепких молодых крестьян-добровольцев. Что касается лошадей, то у стражников имелись три запасные. Ещё одна свободная лошадь — та, на которой раньше ехал Тан Яо.

— Остальные пятеро могут сесть вторыми в седло или идти пешком. Расстояние небольшое, да и поедем мы медленно.

На том и порешили. Для крестьян оружия нашлось достаточно, не одни лишь ножи, но и мечи. Ведь стражники покинули столицу не с пустыми руками, прихватили с собой все, что плохо лежало в оружейной. Двое парней взяли ещё и мотыги на всякий случай, с ними было управляться привычней.

Собрались достаточно быстро, если не считать одного мелкого происшествия. Свободная лошадь путешественников в последнее время привыкла, что на нее никто не садится и все ее обязанности — лишь перевозить немногочисленную дорожную поклажу. Возможно, поэтому лошадь вообразила себя избранной, а любых всадников недостойными того, чтобы ездить на ней. Она решительно сбросила на землю крестьянина, который осмелился усесться в седло. Общими усилиями ей все же объяснили, что она по-прежнему остаётся верховой лошадью. Принц ласково уговаривал, Цин Шен и Бао Дэнь кричали на два голоса… До хлыста дело не дошло, и происшествие завершилось благополучно.

— Может, поясните ваш план, господин Гандзо? — тихо спросил принц. — Я вам целиком и полностью доверяю, но хотелось бы знать…

— Благодаря этим людям мы просочимся в долину. По крайней мере, надеюсь. А дальше посмотрим по обстоятельствам. Очень повезло, что повернулись стражники. Линь Цзе уже нашел с ними общий язык. Они так злы на правителя, что наверняка окажутся полезны.

— Хоть в чем-то повезло.

***

Пространство между двумя скалами было достаточно широким. Нынешние гости долины Шелеста весенних трав выстроились следующим образом: впереди семеро стражников, за ними Линь Цзе, принц, чародей и все молодые господа друг за другом, непрерывной цепочкой. С боков эту живую цепочку прикрывали остальные стражники и крестьяне, сзади — ещё четыре человека. Таким образом, столичные пришельцы оказались в плотном окружении местных жителей.

По знаку чародея небольшая процессия тронулась вперёд. Едва оказавшись между двумя скалами, передние стражники остановили лошадей. Что-то мешало им двигаться дальше, будто сам воздух сопротивлялся. Однако это сопротивление удалось преодолеть. Очень медленно все тридцать пять человек вместе с лошадьми миновали сложный участок и оказались в долине.

Наконец-то путешественники проникли туда, куда безуспешно пытались прорваться накануне. Здесь царила приятная прохлада, сочная трава густым ковром покрывала землю, среди зелени виднелись светлые валуны, казалось составлявшие некий узор, который можно было полностью рассмотреть лишь с небес. Справа виднелась небольшая рощица. Приблизительно в центре высилась тоже светлая, почти белая скала, а дальше вновь тянулась равнина. Границы долины Шелеста весенних трав терялись там, где горы окутывала лёгкая изумрудная дымка.

Чародей слез с лошади и наклонился. Несколько минут с сосредоточенным видом водил руками над травой у входа в долину.

— Похоже, тот, кто творил именное заклинание, пренебрег одной мелочью. Он мог наложить запрет и на всех наших спутников. Но не удосужился этого сделать. Поэтому наша уловка сработала. Что ж, едем дальше.

— Как же здесь красиво! — сказал Вень Чэн. — Разве могут тут жить злобные призраки?

Ему никто не ответил. Осторожно продвигались вперед, оглядываясь по сторонам. Возможно, с другой стороны скалы располагается вход в пещеру? Самое очевидное место для резиденции главы секты. Если, конечно, сведения о ней оказались верными.

***

Резиденция действительно находилась внутри скалы. Сейчас в просторное помещение, где пили чай глава с сыновьями и двумя гостями, забежал его ученик Чэнь Дунхай.

— Учитель, в долину приехали посторонние, все с оружием. Точно не паломники и не члены братства. Наверняка это принц со своими спутниками. Но их больше тридцати. Что прикажете? Мои люди готовы расправиться с ними. Правда, их всего пятеро, но мы готовы сражаться!

Глаза молодого человека горели решимостью, он преданно смотрел на невозмутимого Юаня Сяоли, ожидая распоряжений. Тот спокойно произнес:

— Не горячись. Возможно, сражаться с ними не придется. Давайте посмотрим, кто явился сюда без приглашения.

Он поднялся с деревянного кресла, подошёл к стене и прижал к ней ладони. Каменная поверхность подернулась рябью, потом стала прозрачной, словно тонкое стекло, а не толстая каменная твердь. Зелёная долина теперь была видна как на ладони, и незваные гости, конечно, тоже. Скала стала прозрачной лишь для тех, кто находился внутри. Для людей в долине все оставалось по-прежнему, иначе бы они сейчас как-то выразили свои чувства от столь чудесного превращения.

— Да, их многовато, — заключил глава Юань. — Значит, умудрились найти тут сторонников. Однако, это не слишком опасно.

— Что вы намерены делать, отец? — почтительно осведомился Ли Мэйфэн.

— Раз все так сложилось, проведем небольшое испытание. Проверим, на что способны наши подопечные из соседней деревни. Всегда было любопытно узнать, как они проведут себя в сражении. Размах сражения небольшой, но это только начало. Надеюсь, с гостями они расправятся легко.

— А потом? Мы ведь не собирались открываться в ближайшие месяцы…

— Не беспокойся. Трупы можно будет перенести в Кровавое ущелье. Там пробудим Красную паутину. Тогда все решат, что на несчастных путешественников напала именно она. А тела, которые затягивает Красная паутина… Ты же знаешь, в какое месиво они превращаются. На нас подозрение не падет.

— Превосходно, отец! — отозвался Ли Мэйфэн. — Прекрасный замысел, я бы до такого не додумался.

63
{"b":"911315","o":1}