Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, воин Линь, — отозвался принц. — Вы и так слишком много делаете для нас. Вы и господин Гандзо. Не представляю, как бы мы обходились без вас. Будем дежурить по очереди. Нас восемь человек. Не поспать один час — это пустяки, не то что целую ночь.

Линь Цзе пожал плечами.

— Как хотите.

— Най Тэн, запиши наши имена по порядку.

Най Тэну уже давно не приходилось ничего писать. Он вытянул из костра ещё не загоревшуюся ветку и начертал на земле список из восьми человек в том порядке, в каком они попались ему на глаза.

— А как отсчитывать время?

Чародей порылся в своем багаже и высыпал на землю перед костром целый ворох палочек для благовоний.

— Две палочки сгорают за час. Все равно они больше ни на что не пригодятся. Надоедливых летучих насекомых в здешних краях почти нет, отпугивать некого. А медитировать тут ведь никто не собирается? Да, молодые господа? — Наступила тишина. Молодые господа с непроницаемыми лицами рассматривали окружающий пейзаж, словно вопрос относился не к ним. — Я правильно понял? — Снова полное безмолвие. — Да, самосовершенствование явно не для вас. — Подвёл очевидные итоги чародей.

— Как замечательно, что у вас оказались эти палочки в запасе, — заметил Най Тэн.

— У меня ещё в запасе завалялось камешки из храма Безумных путешественников. Помните? Все жду, вдруг они пригодятся в какой-нибудь опасной ситуации.

— Хоть бы не было таких ситуаций! Сколько можно?..

Первым на дежурство заступил Цин Шен. Най Тэн шепнул ему:

— Передай остальным, чтобы принца не будили. Он и так чуть жив, пусть хоть поспит спокойно. И Вень Чэна лучше не трогать, от него все равно толку нет.

— Хорошо.

***

— Знаешь, у меня не очень радостные новости, — сказал Рен Тао, который снова залез наверх и вглядывался вдаль.

— Почему?

— Они улеглись слишком близко друг к другу. Да ещё и оставили дежурного у костра. Насколько я могу разглядеть, принц спит как раз посередине. К нему не подберешься. То есть можно было бы подобраться, если бы не этот проклятый дежурный.

— Что ж, тогда тоже ляжем, — демон зевнул и потянулся. — Спускайтесь, хватит их караулить. Достанем их не сейчас, так потом.

— Мне пока не хочется спать. Да, если сорвётся сегодня, можно связаться с нанимателем. Он хвастался своими магическими способностями. Если принца берегут потусторонние силы, их можно ослабить благодаря магии. Зайдём тогда в долину...

Демон улёгся на войлоке, но как следует выспаться не удалось. Его первые сновидения прервал голос хозяина:

— Вэй, просыпайся! Появилась отличная идея.

— Что ещё? — послышался сонный голос.

— Тебе придется использовать свое искусство превращения.

— Зачем?

— Наши замечательные друзья дежурят по очереди. Ван Зейн успел рассказать…

— Какой ещё Ван Зейн?

— У тебя память отшибло? Советник, который первым нанял меня. Так вот, он успел рассказать о слабостях каждого из друзей принца. Тот, что заступил на дежурство, как раз подходит…

Демон молчал.

— Вэй, ты должен превратиться в красивую девушку.

— Только этого не хватало!

— Я смотрю, ты опять обнаглел? Я избаловал тебя добрым отношением!

— Ладно, хозяин, как прикажете, — вздохнул демон.

Он неохотно встал, обхватил себя за плечи и наклонился. По всему телу прошла дрожь, оно осветилось мерцающим светом, гораздо более ярким, чем тусклый свет луны, на мгновение выглянувшей из облаков… Потом демон разогнулся, уже преображенный. Длинные пряди красных волос остались прежними, да и в целом облик не изменился до неузнаваемости. Однако сейчас на месте молодого стройного мужчины стояла восхитительная девушка, само воплощение соблазнительной женственной красоты, проявлявшейся в каждой черте.

— Красотка! — Рен Тао моментально оказался рядом. — В искусстве преображения ты и правда преуспел… А какая талия… Нет, у тебя самого она тоже тонкая, но…

Он обхватил Вэя за талию, однако тот резко высвободился из рук хозяина.

— Хватит! У вас были другие планы.

— Вэй, не злись. Сейчас идём. Мы все успеем.

— Я не злюсь, — произнес демон изменившимся, но все же слишком низким для женщины голосом.

Демон и его хозяин быстро зашагали в сторону привала путешественников, с лёгкостью ориентируясь в ночной темноте…

Бао Дэнь уныло смотрел на едва тлеющие угли костра. Хотел было добавить хвороста, но не посмел пошевелиться. Сейчас, когда все вокруг крепко спали, на того, кто вынужденно бодрствовал, то и дело накатывали самые темные мысли, сливавшиеся с настоящей темнотой и тишиной. Мерещилось, будто черные тени, притаившиеся в низине, вот-вот оживут и захватят в свои душные объятия. Холодный ночной туман казался воплощением злого духа… А дежурство ещё только недавно началось, первая палочка для благовоний, наполнявшая воздух запахом сандала, пока не начинала уменьшаться.

Откуда-то из туманной темноты выступила стройная фигура… Длинные красные волосы струились по плечам, ворот темной одежды соблазнительно распахнулся, приоткрывая нежную грудь… Бао Дэнь тряхнул головой, однако видение не растаяло и не рассыпалось. Прекрасная девушка стояла прямо напротив него. Ночной туман больше не казался таким уж беспросветным, красавица победила зловещую тьму и сияла сейчас будто яркая звезда. Как же хотелось коснуться белоснежной кожи, обнять высокую и стройную фигуру… Алые губы незнакомки улыбались. Она облизнула их острым язычком и поманила Бао Дэня. Не было сомнений, она ждёт только его… словно зачарованный, юноша поднялся с места и шагнул к незнакомке. Продолжая улыбаться, она попятилась и снова поманила его. Не сводя с нее глаз, Бао Дэнь сделал несколько шагов, позабыв обо всем на свете.

Глава 65

За спиной раздался вопль:

— Кто это?!

Бао Дэнь вздрогнул, наваждение рассыпалось. Красавица метнулась в темноту и бесследно исчезла. А потом зазвучали недовольные голоса:

— Даже ночью нет покоя!

— Вень Чэн, хватит орать!

— Если бы можно было отослать его домой…

— Вот неугомонный малявка!

И так далее, все в таком же духе.

Вень Чэн с жаром оправдывался:

— Я же не просто так кричал! Я видел призрака!

— Какого ещё призрака?

— С красными волосами.

— Ложись спать! И если ещё раз разбудишь…

— Клянусь, я видел его! Или её… Точно не понял. Мне приснился страшный сон, я повернулся на другой бок, открыл глаза и… увидел…

Совершенно неожиданно для Вень Чэна за него вступился чародей, который тоже пробудился. Да и невозможно было спать в таком шуме.

— Подождите. Может, ему это и не померещилось. Опиши этого призрака. Он не был похож на…

— Нет-нет, господин Гандзо. Призрак Фай Чжень я запомнил. Они совсем не похожи. Но этот призрак… тоже призрак девушки… теперь понимаю.

— А почему Бао Дэнь молчит? Он ведь дежурил, если не ошибаюсь?

Пришлось и Бао Дэню вступить в обсуждение, хотя он предпочел бы отмолчаться.

— Я ничего такого не видел. Сидел у костра, потом Вень Чэнь закричал…

— Я же говорю, что видел ее!!!

Бао Дэнь покраснел до корней волос, хорошо, что в темноте это было незаметно. Стыд сковал его, он не представлял, как будет утром смотреть в глаза Вень Чэну. Однако признаться в том, что так легко поддался искушению и уже готов был покинуть друзей, подвергнуть их опасности, оставить свой пост… Это оказалось превыше его сил.

Впрочем, сейчас особой пользы признание Бао Дэня все равно бы не имело. Преступной парочки — демона в женском обличье и его хозяина с ножом за поясом — давно и след простыл.

***

Утром туман почти рассеялся. Ченг Шуан вскинул руку и показал в сторону противоположную Долине Шороха весенних листьев.

— Смотрите, там деревня.

— Точно, мы вчера вечером не заметили…

— Заглянем туда?

— Зачем?

— Может что-нибудь разузнаем. Они же живут рядом с долиной. Должны были хотя бы слышать о секте призраков.

60
{"b":"911315","o":1}