Мой телефон внезапно завибрировал от входящего вызова. Посмотрев на нее и убедившись, что Алекс не проснулась, я убираю свою руку от ее и достаю телефон из кармана.
Мысленно отмечая время на автомобильных часах, я знаю, когда мне нужно завершить этот звонок.
Я говорю тихим тоном, чтобы не потревожить ее, но мой голос подобен холодной стали.
— Кто, черт возьми, посмел принести дерьмо к моей чертовой двери? Что случилось с вежливостью?
Мужчина издает насмешливый звук.
— Времена изменились, друг мой. Особенно после того, как ты убил моих людей.
Он делает паузу, его голос сочится гнусными намерениями.
— Теперь за ваши головы назначена цена.
— Какого хера? — процедил я сквозь стиснутые зубы. Рука сжимает руль с такой силой, что костяшки пальцев белеют.
— Твоя за то, что приютил ее, конечно, — хмыкает он, как будто все это его чертовски забавляет. — Ты действительно думал, что освобожден от ответственности, доктор Кинг? — Он мрачно усмехается. — Что правила на тебя не распространяются?
Я заканчиваю разговор прежде, чем они смогут пробраться сквозь маскировку, установленную на этом телефоне. Я не обманываю себя, думая, что у них за кулисами нет какого-нибудь гениального ботаника, который пытается отследить мое местонахождение.
Мне придется отправиться в одно из мест, где я не был уже много лет. Одно из двух, которые до сих пор не тронуты.
Я провожу рукой по волосам, жалея, что не завязал их. Но придется подождать. Этот участок дороги, может быть, и асфальтирован, но он идет вдоль побережья с достаточно резкими поворотами, чтобы на нем появились знаки «Peligro»6 и «Despacio»7, указывающие на опасность и необходимость снизить скорость.
Усталость начинает сказываться, но я упорно продолжаю движение, и, в конце концов, с благодарной легкостью проезжаю небольшой, неохраняемый пограничный переход в Колумбию.
Заправив бензин на станции, со спящей красавицей рядом, я сворачиваю на участок дороги, где нет полицейских и не так коварно. Так я смогу сократить время в пути, увеличив скорость.
Алекс окончательно просыпается, когда я завожу нас в Чоко, расположенный вдоль Карибского побережья Колумбии.
Моргнув глазами, она рывком выпрямляется на своем сиденье.
— Мне так жаль. — Она проводит рукой по волосам. — Я проспала целую вечность и даже не помогла тебе вести машину.
— По закону ты не можешь водить машину.
Ее плечи опускаются.
— Черт. Ты прав.
Алекс смотрит на меня, пока я сосредоточен на дороге.
— И все же. Я уверена, что ты устал.
— Я буду в порядке, — бросаю на нее взгляд. — Мы все равно уже почти приехали.
Она протяжно вздыхает.
— Слава богу.
С любопытством в голосе Алекс спрашивает:
— Куда мы едем?
Я раздумываю, как много рассказать, но, в конце концов, решаю:
— У меня есть одно место неподалеку, в котором я не был уже… некоторое время. Я купил его давным-давно, когда был моложе.
«Когда мне казалось, что я сбежал от этой жизни и от того ада, который с ней связан».
Когда я подъезжаю к закрытой территории, огражденной толстым, внушительным камнем, чувствую на себе ее любопытный взгляд.
Я ввожу код и жду, пока ворота откроются. Как только мой дом появляется в поле зрения, Алекс резко вдыхает.
— О, вау…
Признательность в ее голосе вызывает во мне странное чувство мужского удовлетворения. Ведь это все мое, полученное в результате тяжелой работы, которая почти уничтожила все хорошее в моей жизни.
Теперь, когда снова вляпался в это дерьмо, я не могу не задаться вопросом, действительно ли история, как говорится, повторяется.
А хуже того — перспектива того, что она снова унесет жизнь того, кого я люблю.
Женщины, которая рядом со мной.
Глава 48
АЛЕКСАНДРА
Когда ворота за нами плотно закрываются, Лиам паркует машину перед широкой лестницей, ведущей к главному входу в дом.
Выключив зажигание, он протягивает мне руку и успокаивающе сжимает ее.
— Давай зайдем внутрь. Нам нужно привести себя в порядок и перекусить.
В ответ у меня урчит в животе, и я прикрываю его рукой, мои щеки горят от смущения.
Один уголок его рта приподнимается
— Чем быстрее мы все устроим, тем быстрее я смогу что-нибудь приготовить для нас.
— Хорошо.
Лиам вытаскивает свои сумки из машины, и я следую за ним по ступенькам, ведущим к входной двери, перекинув лямки рюкзака через каждое плечо.
Лиам нажимает на другую клавиатуру, которая отпирает входную дверь и ведет меня в фойе самого роскошного дома, который я когда-либо видела.
В голове промелькнул образ маленького скромного дома с простыми и потертыми, но безупречно чистыми деревянными полами. Я стою посреди фойе Лиама, но мои глаза уже не видят просторов его дома.
Вместо этого я вижу только то, что запечатлелось в моей памяти — знакомое и гостеприимное. На одном из них лицо моего отца приветствует меня, в уголках его глаз едва заметные морщинки, они сияют любовью.
— Алекс? — голос Лиама вклинивается в мои воспоминания.
Я перевела взгляд на него.
— Извини.
— Все в порядке? — В выражении его лица промелькнула настороженность. — Я просто сказал тебе, что ты можешь спокойно принять душ. — Он указывает жестом на тускло освещенный коридор. — Вторая дверь слева. Все должно быть на месте, а полотенца — в ванной. У меня есть доверенный персонал, который этим занимается.
Я киваю, крепче сжимая лямки рюкзака.
— Звучит неплохо. Я просто… пойду приведу себя в порядок и встретимся здесь?
— Да.
У него настороженный взгляд, прежде чем Лиам бросает сумки рядом с собой и приближается ко мне. Я стою как вкопанная, пока он не оказывается лицом к лицу со мной, обхватывая руками мое лицо и сливаясь своим ртом с моим.
Прикосновения Лиама успокаивают меня, проникая глубоко внутрь, в мое сердце и душу. Мышцы сбрасывают напряжение, и я расслабляюсь в его объятиях. Знание того, что Лиам заботится обо мне, что раньше он опасался за мою жизнь и спас меня, значит больше, чем можно выразить какими-либо словами.
Я цепляюсь за его рубашку и с жаром отвечаю на его поцелуй. От его вкуса по позвоночнику пробегают восхитительные мурашки.
Когда мы, наконец, отрываемся друг от друга, он прижимается лбом к моему, наше дыхание становится затрудненным. Наконец, Лиам издает стон, отпускает меня и отступает назад. На его губах появляется едва заметное подобие улыбки.
— Продолжай, пока я не расслабился.
Я не могу подавить ухмылку, направляясь в сторону коридора.
— Не могу этого допустить.
Быстрый шлепок по заднице застает меня врасплох, и я оглядываюсь на него.
Хотя выражение его лица остается спокойным и нечитаемым, в его глазах пляшут огоньки, и это вызывает во мне трепет от того, что я открыла в нем эту более игривую сторону.
— Увидимся через несколько минут, — повернувшись, Лиам берет тяжелые сумки, сухожилия и мышцы на его предплечьях напрягаются.
Я пробегаю по коридору и быстро ныряю в комнату, куда он меня направил. Несколько минут спустя захожу в красивую душевую кабину в нише в смежной ванной комнате.
Теплая вода струится по моему телу, и это предупреждает меня о боли, оставшейся после ночи с Лиамом. То, как он манипулировал моим телом, чтобы получить самый глубокий угол, будь то для его языка или члена, было восхитительно.
Опустив подбородок на грудь, я позволяю горячей воде разогреть мышцы моей шеи. Смывая остатки мыла с кожи, наблюдаю, как подкрашенная вода мчится по кафельному полу к сливу.
Внезапно мое зрение затуманивается, и я инстинктивно сжимаю пальцы в кулаки, упираясь ими в стену душевой кабины, когда вспышка воспоминаний настигает меня со всей силой.