Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Два семечка падают мне на язык, и я смыкаю губы, жуя и глотая так быстро, как только могу. Открыв глаза, обнаруживаю, что доктор Кинг все еще стоит рядом. Его пристальный взгляд скользит между моими губами и глазами, обладая такой интенсивностью, что мои легкие сжимаются на вдохе.

Я наклоняю голову, заставляя себя сосредоточиться на своей задаче. Знаю, что бесполезно думать, что в его взгляде есть что-то большее, чем просто врачебная забота или интерес. Но правда в том, что есть редкие моменты, когда мне предлагают крошечный взгляд, который я не могу увидеть в любое другое время. Когда выражение его лица, хотя и нечитаемое, как всегда, но не такое жесткое и отстраненное, как обычно.

Именно поэтому я стала с нетерпением ждать завтрака каждый день. Не только ради свежих ломтиков манго и ананаса и спокойных минут в его присутствии, когда мы едим на террасе. Не только из-за вида на Тихий океан, когда утреннее солнце освещает небо.

Это из-за него. Из-за этой крошечной трещины в его обычном грубоватом поведении в начале каждого дня.

Кажется, что по утрам он больше наслаждается моим обществом, в то время как по вечерам все происходит совсем по-другому. Наоборот, вовремя ужина у меня создается впечатление, что он отчаянно нуждается в избавлении от моего присутствия.

Я делаю все возможное, чтобы ужин был готов к тому времени, когда он возвращается после домашних визитов и любых других поручений, которые тот выполняет. Результат в конце каждого дня стал своего рода ожиданием — хотя и разочаровывающим. Он благодарит меня за приготовленный ужин, но после этого оправдывается тем, что ему нужно просмотреть дела пациентов. И затем удаляется в свой кабинет с ужином, чтобы не появляться остаток ночи.

Это происходит не каждый вечер, но достаточно часто, чтобы я молча напоминала себе не надеяться на успех.

Но это не значит, что это срабатывает и не возникает ни капли разочарования. Прошлый вечер был одним из таких случаев. Потому что, хотя я и готовилась к этому, смесь разочарования и тоски обрушилась на меня подобно волнам, набегающим на близлежащую береговую линию.

— Я все уберу перед сном. — Я не знаю, что заставило меня сказать об этом в его удаляющуюся спину. — Спокойной ночи, доктор Кинг.

На этот раз он делает паузу, и, когда обращает на меня оценивающий взгляд, каждый дюйм моего тела приходит в состояние повышенной готовности.

— Лиам. — Эти два слога произносятся глубоким голосом, который звучит так, словно по нему прошлись граблями по толстому слою гравия.

В горле внезапно пересохло, и мой голос звучит как хриплый шепот.

— Лиам.

Вместо чужого и нового, его имя, слетая с моих губ, кажется старым другом.

Его глаза становятся блестяще-золотыми, прежде чем он поворачивается и удаляется по коридору в свой кабинет.

Только когда дверь закрывается с тихим щелчком, я испускаю тяжелый вздох.

Что бы ни происходило в этот момент, я одновременно жаждала большего и не желала ничего из этого. Последнее потому, что я бы предпочла, чтобы он присоединился ко мне за ужином.

А первое — потому что его глаза почти обожгли меня жаром, когда я произнесла его имя. Это было так, словно он испытал внутреннюю реакцию на это, прежде чем быстро подавить ее.

Что разумно. Как бы мне ни хотелось допускать мысль, что этот мужчина может испытывать ко мне влечение, скорее всего, это результат постоянного присутствия женщины в его доме и личном пространстве.

Независимо от этого, я не могу отрицать странное желание быть ближе к нему или то, как кончики моих пальцев дрожат в тоске, умоляя о самом невинном прикосновении.

Близость — вот, вероятно, причина этих чувств. Мне нужно напоминать себе об этом, потому что любые другие идеи слишком опасны.

И все же… я не могу не задаться вопросом, что это за выражение было в его глазах прошлой ночью. Может быть, его тоже тянет ко мне?

Даже после прошлой ночи я не могу заставить себя называть его Лиамом. Возможно, берет верх логическая часть меня, зная, что, если я буду называть его по имени, это необратимо изменит ситуацию.

Я настолько погружена в свои мысли, что недостаточно осторожно обращаюсь с овощечисткой. И острое лезвие царапает кончик моего пальца, держащее манго на разделочной доске.

Я вздрагиваю, тут же роняя фрукт и овощечистку, и надавливаю на палец, пытаясь остановить кровотечение. Сильные руки тянутся к моим запястьям, и я поднимаю глаза, встречая его обеспокоенный взгляд.

— Я в порядке. Это просто царапина.

Опустив глаза, я бормочу:

— Мне следовало быть внимательнее.

— Случайности случаются. — Он притягивает мои руки к себе, чтобы получше рассмотреть. — Такие порезы могут быть болезненными, но с тобой все должно быть в порядке.

Он смотрит на меня.

— Ты поступила правильно, действуя быстро.

Я поднимаю одно плечо, как бы пожав плечами, пытаясь придать себе некоторую легкость.

— Я подумала, что было бы неразумно потерять палец в придачу к потерянной памяти.

Один уголок его рта на мгновение приподнимается, но тут же опускается. Но это все равно привлекает мое внимание к щетине, обрамляющей его рот и проходящей вдоль линии челюсти.

Его голос, глубокий и хрипловатый, обволакивает меня своей собственной маленькой лаской.

— Мы не можем этого допустить. — Доктор Кинг опускает взгляд к моим губам и задерживает его там.

Завороженно наблюдаю, как его лицо приближается ко мне. Этого достаточно, чтобы я заметила намек на шрам у его нижней губы, в основном скрытый густой щетиной.

На какую-то долю секунды мне кажется, что он действительно может сократить расстояние и поцеловать меня. Мое дыхание сбивается в предвкушении, потому что, как бы неправильно это ни было, я хочу этого. Хочу его поцелуя. Его прикосновения. Его внимания.

Я просто хочу его.

Когда я приоткрываю губы и шепчу его имя, он моргает, как будто только что вышел из транса. Его внимание переключается на мой палец, прежде чем тот резко отпускает меня и отступает назад.

— Я принесу тебе повязку.

Его слова коротки, лаконичны и лишены того жара, который я наблюдала мгновение назад. Он уже повернулся и направляется в сторону одной из смотровых комнат, и его прямая спина говорит мне все, что мне нужно знать.

Он сожалеет, что увлекся моментом.

— Спасибо. — Мой голос звучит тоненько и робко, и я ненавижу это.

Но сейчас мне нужно сохранить лицо и придумать, как преодолеть эту идиотскую влюбленность в него.

Несмотря на то, что он залечил мои раны и предоставил мне безопасное пространство для восстановления, я для него всего лишь пациентка.

Возможно, это все, кем я когда-либо буду.

Глава 23

ДОКТОР ЛИАМ КИНГ

Прошло более шести недель, с тех пор как я вытащил ее тело из прибоя.

Более шести недель она постоянно находилась в моем пространстве. Я наблюдал, как она выздоравливает и расцветает прямо на моих глазах.

Наблюдал за тем, как она восстанавливает силы, гуляя босиком по пляжу и делая планку, прежде чем, в конце концов, перейти к отжиманиям.

Наблюдал, как каждое чертово движение ее подтянутого тела дразнит меня, как ублюдка.

Все это вдохновляло меня неделями дрочить в душе на образ ее голых сисек и представлять, как погружаюсь в ее киску. Господи. Я не мастурбировал так много, с тех пор как был чертовым подростком.

Она — осложнение, которое мне не нужно и которого я не хочу.

Блядь. Отчасти это ложь, потому что я ловлю себя на том, что мне не терпится увидеть ее лицо каждое утро. И это не только из любопытства, вспомнит ли она что-нибудь.

На днях на кухне, когда я чуть не поцеловал ее… Мне потребовалась вся моя чертова сила воли, чтобы остановиться. Невозможно было не заметить желание в ее глазах и то, как она прильнула ко мне. Было бы легко отпустить себя и поддаться этому порыву.

17
{"b":"903810","o":1}