Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В том, что подчинённые Викта — именно его люди, Айсард не сомневался. Стремительное продвижение по службе, протекция, радужные перспективы… Он даже начал понимать этого джедая — он стал ближе к обычным людям, а не к этим непонятным субъектам, логика которых порой находилась как за гранью его собственного понимания, так и за пределами разумного смысла. Понимал он и то, что агент Q6-Спектр-26 тоже попала под влияние Генерала. Пока что это не вредило служебным обязанностям, но в будущем могло принести проблемы. Но — только в будущем. Пока же она служила незаменимым источником информации.

Пальцы мужчины застучали по клавиатуре.

"Внимание. Информация будет перенесена на внешний носитель с защитой от дальнейшего копирования. Число копий — одна. Данные с датапада будут удалены. Желаете продолжить?"

Директор подтвердил запрос. Несколько секунд, и одна из панелей стола поднялась вверх, демонстрируя мужчине выдвинувшийся механизм с зажатыми в держателях инфокристаллами. Двумя инфокристаллами. Один из них перекочевал в карман мундира, второй — в рабочий кейс.

"Всегда полезно иметь лишнюю копию любого документа". Так говорил его отец, и Арманд всегда следовал этому разумному правилу. Небольшая модификация датапада, пара собственноручно написанных программ, и вот он имеет незадокументированную возможность получить копию любой интересующей его информации, которую впоследствии он мог использовать.

Закончив полагающиеся процедуры, мужчина отправил запрос на встречу с Канцлером, после чего вернулся к чтению отчёта, нужно было закончить работу… И тут датапад вновь запиликал.

"У вас одно новое сообщение категории Аурек-Плюс".

"Да чтоб!.. Хм… Что такого могло произойти на Кореллии?"

***

Всё закончилось внезапно. Ну, не совсем всё, но…

Ещё час назад в космосе кипело сражение с очередным отрядом КНС, прибывшим на выручку осаждённой планете; таких отрядов было много, и если бы они собрались в единый кулак, то у них был бы серьёзный шанс на победу. Однако час за часом мы перемалывали мелкие группы кораблей, которые хоть и "поцарапали" те или иные корабля нашего отряда, но серьёзных повреждений нанести просто не успевали; пару раз было довольно жарковато, но флот "Мерн-Тринадцать" справился со своей задачей. Чуть хуже дело обстояло с авиацией, но и здесь мы одерживали верх, пусть и ценой довольно чувствительных потерь. Но всё это осталось там, позади: никто больше на нас не нападал. Я не чувствовал угрозы — во всяком случае, в ближайшие часы никто на нас не нападёт. А судя по совсем слабым ощущениям в Силе — в следующие двенадцать-пятнадцать часов всё будет спокойно.

И даже на поверхности всё более-менее пришло в норму. Да, сражение продолжалось, но уже без надрыва, а планомерно и неторопливо. Судя по срокам…

"Кстати, сколько мы уже бодрствуем? Хм… Кажется, вторые сутки уже давно пошли. Или третьи? Нет, третьи перебор. Но вторые точно. Непорядок, однако".

Разлепив глаза, я проморгался и оглядел мостик. Обычная картина: все на своих местах — за консолями приборов или около тактического стола; но одна деталь не ускользнула от моего взора: все без исключения то и дело поглядывали на нас, сидящих на помосте джедаев. Ну, или на кого-то из нас с Эстерхази. "О, кажется, дело в том, что мы перестали раздавать предупреждения об атаке. Да и распоряжения в целом".

— Генерал? — первой мой взгляд заметила Ли Норьега. Остальные повернулись на её голос. За спиной встрепенулась Таллисибет.

— Кажется, у нас есть небольшая передышка, — мой голос был хрипловатым от усталости. Да и просто-напросто горло пересохло.

— Насколько небольшая? — поинтересовался Ринаун.

— Часов восемь, — я решил оставить небольшой зазор. — Советую провести это время с пользой. Например, отдохнуть.

Поднявшись, я машинально бросил взгляд на обзорные панели… и остолбенел.

— Ого… это сколько же мы их накрошили?

На некотором удалении, по всей длине построения и по бокам, висели обломки вражеских кораблей. Большие и маленькие, легко узнаваемые и не очень. По большей части это были фрегаты "Щедрость": их костисто-рёберную структуру нельзя было спутать ни с одним другим кораблём. Настоящими айсбергами среди них выделялись более-менее уцелевшие недобублики "Барышников" и стрелы "Бунтарей". Но по большей части обломки не поддавались идентификации. И всё это было сдобрено изрядным количеством кусков "Стервятников" и ошмётков "Гиен", и других истребителей КНС, а так же дроидами различных моделей; часть вывалилась из внутренностей кораблей, а так как по большей части это были В-1 флотской модификации, без заплечной батареи питания, то они попросту отключились. В-общем, металлолома было достаточно много, чтобы образовать что-то типа астероидного пояса около планеты. Судя по их траекториям, некоторые из них в ближайшее время вполне могли рухнуть на планету.

— На данный момент мы уничтожили триста восемьдесят девять кораблей противника. Ещё сорок семь сбежали с различными повреждениями; шестнадцать… точнее, пятнадцать кораблей взято в плен. Шесть из них введены в строй эскадры. — доложил Таркин.

— Каковы наши потери? — я помог подняться Бет.

— Четыре "Охотника", десять "Дредноутов". Потерь среди транспортов нет. По малым кораблям — потеряно шесть "Мародёров", десять "Консульских", три "Арквитенса" и пять СR-90. Остальные корабли имеют повреждения той или иной степени, — ответил Ринаун. — По истребителям и прочим малым летательным аппаратам ещё уточняем.

— Составьте отчёт. Я взгляну на него позже. Что там? — я ткнул большим пальцем себе за спину.

— Высадка десанта осуществлена в полном размере в соответствии с планом. Резервы находятся в боевой готовности "два". Поставки необходимых грузов проходят согласно расписанию. Раненые доставляются на медицинские фрегаты.

— Это хорошо. — внимательно оглядев офицеров, я увидел такие же осунувшиеся лица, круги под глазами и симптомы неоднократного применения стимуляторов. — Посему наше присутствие на мостике не является чрезмерно необходимым, — о как загнул, — Так что — марш отдыхать…

"Мы, конечно, военные, да и одарённые, но меру знать надо. Ведь даже дроиды могут выйти из строя от чрезмерных нагрузок. Что уж говорить о людях".

— Но… — Ринаун попытался возразить, но как-то вяло.

— Бой закончился, во всяком случае, первая его часть. И теперь есть время зализать раны и подготовиться ко второму акту. — я развёл руками. — Иначе когда это будет нужно, вы окажетесь не в состоянии выполнять свои обязанности.

— Вы правы, сэр, — Сумераги тяжело вздохнула. — Мы сейчас закончим самое неотложное, и последуем вашему совету.

Я молча кивнул.

— Идём, Бет.

— Угу, — девочка развернулась и на автомате зашагала вслед за мной.

"Кажется, нужно проводить её до каюты, а то как бы не заснула на ходу".

Вызвав кабину турболифта, я обернулся и отсалютовал офицерам.

— Отличная работа, ребята.

Те слегка улыбнулись. "Мелочь, а приятно". Шипение створок возвестило о прибытии кабины. Войдя вслед за падаваном, я дождался, пока створки закроются, а потом прислонился к стене.

— Сон или душ? — поинтересовался я у пространства. Оно не замедлило ответить — но почему-то голосом Таллисибет.

— Я усну где угодно, даже в душе.

— Согласен. Тогда баю-бай. — выйдя из турболифта на нужном этаже, мы направились к своим каютам. Удостоверившись, что девочка скрылась за дверью, я наконец дошёл до собственной комнаты, и едва дождавшись, пока откроется дверь, буквально рухнул на кровать.

"Итак, мы смогли закрепиться у планеты. Осталось только захватить города… Ха, это будет ничуть не проще. Даже сложнее… Всё, хватит об этом думать. Надо отдохнуть".

***

— Сэр, Эр-Три говорит, что через пять минут мы прибудем к цели, — в шлеме полковника Дитца раздался голос его второго члена экипажа, стрелка Наро.

341
{"b":"889055","o":1}