Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Собственно, я осилил не такой уж и большой объём доступной мне информации, но даже этого вполне достаточно для того, чтобы встать с костылей и идти дальше. Если в космических сражениях я могу рассчитывать только на Силу — за счёт которой и выигрывал до сих пор… ну, почти всегда, то вот в войне на поверхности планет я могу дать фору любому. Всё-же, представления о морской войне не такие распространённые, как о войне простой, наземной.

Хотя и во флоте можно кое-что улучшить. Я-то знаю, какие проекты были успешными, а какие с треском провалились. И уж тем более следует повлиять на классификацию боевых кораблей: местная хромает на все четыре щупальца…

А значит, пора начинать не только думать, но и делать. Пока есть время, стоит записать свои соображения по этому поводу. Если появится шанс, я буду знать, что мне нужно, и что делать. Активировав запись на датападе, я занял горизонтальное положение на койке, закинув руки за голову, и начал надиктовывать первые слова…

***

Ринаун решительно вошёл в кабинет. Прибыв на Лантиллес семь часов назад вместе со своей эскадрой, он до сих пор был на ногах, побывав уже на трёх совещаниях и двух докладах. Однако, он успел отдохнуть во время полёта от Денногры, и был полон сил, так что все эти рутинные процедуры не стали для него непосильной ношей. Осталось последнее дело на сегодня: его вызвал командующий Двенадцатой Секторальной Армией для личного разговора. Кернатаун мог только строить догадки, о чём пойдёт речь — и поэтому отбросил волнение. Слишком расточительно тратить свои нервы по таким пустякам.

Мофф был рядом с тактическим столом. Он склонился над голограммой сектора и щурился, став похожим на хищную птицу.

— А, это вы, Ринаун, — Илиус Тербонн закусил нижнюю губу и принялся ее жевать, не сводя глаз с освещенной с одного бока сферы Баламака.

Ринаун оценил обстановку: по-видимому, планировалось очередное наступление вглубь территории Сепаратистов. Рейд его эскадры был таким же ударом, призванным расстроить транспортное сообщение на территории противника.

— Сэр, вы вызывали меня?

— Да. У меня есть для вас новости, — буркнул Илиус.

— Какие, сэр?

— Вы же в курсе слухов о том, что нам пришлют много новых офицеров?

Тербонн выпрямился, хрустнув спиною. Достал из шкафчика пузатую бутылку и громко стукнул ею об стол. Как ни странно, среди плывущих над столом восьми планет сектора Баламак бутылка смотрелась вполне органично.

Ринаун отметил про себя, что раньше мофф никогда не предлагал ему выпить. Что говорило о переходе их отношений на другой качественный уровень.

Словно прочитав его мысли, Тербонн дернул уголком рта — улыбнулся, значит.

— После Трогана я решил, что с вами, Кернатаун, и напиться не зазорно.

— Я это ценю, сэр.

Пойло было еще то — внутри всё обожгло огнём. Впрочем, бывало и хуже…

Мофф сразу же налил по второй.

— Я постоянно забываю, что вы-то по сути совсем мальчишка… Сколько вам? Тридцать два? Тридцать три?.. Вы хоть были когда-нибудь этим самым мальчишкой?

— Не помню.

Тербонн хмыкнул.

— Так вот. К нам в Секторальную Армию присылают сто восемьдесят семь новых офицеров. Прибудут они на этой неделе. Один из них займёт ваше место.

— Сэр. Значит ли это, что меня повысят?

— Именно. Только вот должности для контр-адмирала у нас нет.

— Но…

— Среди этих офицеров и так три контр-адмирала и один вице-адмирал. У нас просто не хватит должностей. А у тех, кто прибудет, есть хорошие связи в верхах. И рекомендации от командования. А джедаи… они там, на Корусанте, просто-напросто утвердили все назначения.

— Вам это не по душе?

— Правильно думаете — и глазом не моргнув, адмирал с размаху вылил содержимое стакана себе в горло. — Меня бесит то, что я обязан беспрекословно выполнять любые приказы джедаев.

Голос адмирала звучал так, словно бы говорил кто-то другой. Видимо, сказывался большой возраст. Ринаун спокойно выдержал его взгляд, не торопясь сделал глоток.

— Что же насчёт меня?

Тербонн расстегнул верхнюю застёжку воротника.

— Вас направят в резерв флота, на Корусант. Там вы будете ожидать, когда где-нибудь появится вакансия. Оставить вас здесь не получилось.

— Сэр, но… моя эскадра…

— Не волнуйтесь, командор. Её примет Монтилей Квинтест.

Ринаун наморщил лоб.

— А это…

— Да, это племянник Хеллмана Квинтеса, начальника Алсаканской Академии. Парень толковый, так что за своих людей можете не беспокоиться. Как только он прибудет, сдадите ему эскадру, и с первым же рейсом вылетайте на Корусант.

Ринаун посмотрел на остатки алкоголя в стакане и одним глотком допил его, подведя тем самым итог разговора.

***

Немного отдохнув — часа четыре — я направился в рубку. Вскоре мы должны были достигнуть конечного пункта нашего путешествия.

— Сэр, челнок подготовлен. Два взвода клонов ждут команды, — доложил Блэм. — Звено «Арков» готово вылететь в любой момент.

— Отлично, маршал-коммандер. Просто отлично.

— Сэр, разрешите обратится? — я повернул голову в сторону ОʼКоннор.

— Да?

— Генерал. Разрешите занять место за штурвалом челнока?

Я задумался. «Хм, а почему бы и нет. Предчувствие… нехорошее. Значит, заварушки не избежать. А зелтронка — кроме нас с Асокой — самый лучший пилот, что у нас есть. Челнок — это не истребитель, тут сноровка нужна, и соответствующая подготовка».

— Разрешаю.

— Выходим из гиперпространства! — сообщил Цери. — Сэр, мы вышли в четырёхстах километрах от планеты — такова здесь безопасная зона. Дальше начинается территория Джаббы…

— Прямо по курсу восемь крейсеров типа «Гозанти» и сорок восемь истребителей.

— Сэр, у нас запрашивают цель визита и наши намерения, — доклады операторов посыпались одни за другим.

— Сообщите, что мы прибыли с дипломатической миссией, — ответил я, бросая взгляд на обзорный экран. «Татуин… Нельзя не узнать эту песчаную планету. С тех пор, как Бесконечная Империя канула в лету — это место неизменно. Как говорят местные жители: только песок не меняется, всё остальное изменчиво. Для всей Галактики Татуин — всего лишь очередная дыра, захолустье на окраине. Дальше только Пзоб. Для меня же — легендарная планета, на которой всё и началось. Причём — целых два раза».

— Лихтендаль, Блэм. Всё должно пройти нормально, но… если мы не выйдем на связь — плюйте на всё и высылайте пару рот под прикрытием истребителей.

— Будет сделано, генерал, — заверил меня Блэм. — Я уже подготовился к такой ситуации.

Я сосредоточился и позвал ученицу.

«Асока.»

«Да, учитель?»

«Бери хаттёнка, и дуй в ангар. Пора доставить его папаше».

«Уже бегу».

***

Пропахав носом борозду в песке, шаттл наконец остановился.

Bljatskaja twar!— я сплюнул на пол кабины. — Все живы?

Асока пыталась успокоить Ротту, но тот тихонько плакал. Вся эта суета его пугала.

— Один боец из восьмого отделения ранен — сломана рука, — доложил клон-капитан. — Один из шагоходов сильно повреждён.

— Двое операторов вооружения пострадали, — доложила зелтронка, покинувшая кабину управления.

— Грэйс, сможешь поднять шаттл?

— Нет, сэр. Нам повредили двигатели. И… противник нас глушит.

«Блядь. Долбанные истребители…».

Сначала всё было нормально. Мы достигли атмосферы, и начали заходить на посадку. И тут нас атаковали. Снизу. Четыре «Беллбулаба» вмиг вынесли ракетами наше сопровождение, и взялись за нас. Мы смогли, прижавшись к дюнам, сбить трёх из них: всё же спаренная турель челнока могла дать прикурить даже небольшому корвету, не говоря уже о истребителях. Однако, наша удача была обусловлена и тем, что они старались подбить нас, а не уничтожить, а поэтому ограничились стрельбой из бластерных пушек. Хатт нужен был им живым. Четвёртый же истребитель, оставшись один, прекратил попытки подбить нас и выпустил четыре ракеты, намереваясь уничтожить. У него это почти получилось…

210
{"b":"889055","o":1}