Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Нельзя ли подробнее? – спросил Вейри.

– О-о, достопочтенный! – Оборотень позволил себе добродушную улыбку. – Вы задали этот вопрос как повелитель Эверры или как деловой человек? Сами понимаете, у меня нет желания делиться секретами с конкурентом.

– Да, а повелитель Эверры вполне может использовать и другие методы убеждения, – негромко заметил Тори, и его тихий голос прозвучал весьма зловеще. – Я пошутил, дядя! – тотчас же прибавил он. – Но ты и впрямь начал чересчур издалека.

Хаген вопросительно посмотрел на лорда-искусника; выражение лица пересмешника, насколько мог судить Умберто, было безукоризненным: состоятельный торговец, знающий себе цену, удивлен и озадачен поведением магуса, но все же не рискует первым задать вопрос. Ждет. Заступница любит терпеливых, и все такое прочее?

«Я бы тоже так сумел, Кристобаль… тебе стоило бы просто в меня поверить…»

– Видите ли, мастер Эсте, – начал лорд Краффтер, – я спрашивал о планах вовсе не для того, чтобы как-то на них повлиять. Дело в том, что мне нужна ваша помощь, и я хотел убедиться, что обстоятельства позволяют такому занятому человеку посвятить несколько дней одному… э-э… предприятию, которое может принести необыкновенную пользу.

– Кому? – спросил оборотень со сдержанным интересом. – Вам или мне?

– Нам обоим, – с готовностью ответил лорд-искусник. – Вы будете щедро вознаграждены, не извольте сомневаться. Так что же вы намерены делать в Эверре, шкипер?

– Как вам, наверное, уже известно, – сказал Хаген после недолгого молчания, – трюмы моего корабля пусты. Я рассчитываю закупить в Эверре партию древесины и продать ее к западу отсюда. Ходят слухи, на одном из островов Марнийского архипелага затеяли большое строительство.

Умберто с трудом сдержал удивленный возглас – как мог Хаген об этом узнать, если ни он, ни Крейн так и не поговорили с агентом? Наверное, оборотень все придумал на ходу или чудом успел что-то подслушать в порту.

– Можете не продолжать! – воскликнул Краффтер. – Мастер Эсте, помогите нам – и я позабочусь, чтобы вы получили лучший товар по самой выгодной цене! Мы же деловые люди и понимаем друг друга?

– Конечно, – Хаген усмехнулся. – Я думаю, мы понимаем друг друга… правильно. Я готов выслушать ваше предложение.

Лорд-искусник обрадованно всплеснул руками и с готовностью принялся объяснять:

– Мы хотим нанять ваш фрегат вместе с командой для перевозки одного очень важного груза из порта Магрель в Эверру. При благоприятной погоде поездка займет три-четыре дня, а пока мои люди подготовят товар в точном соответствии с вашими указаниями, и вам совершенно не придется тратить на это время.

– А что за груз? – насторожился оборотень.

– Сразу к делу, вот как? – Краффтер покачал головой. – Мне нравится такой подход, шкипер. Я все объясню, но прежде попрошу вас и вашего помощника пообещать, что при любом раскладе те сведения, которые сейчас станут вам известны, не покинут стен этого кабинета. Обещаете? Превосходно. Мастер Эсте, что вам известно об Исходе?

– Немногое, – ответил Хаген. – Я родом из Лагримы, там жили все мои предки. Им, слава Заступнице, не пришлось переселяться с юга на север из-за перемирия с морским народом.

– Да, повезло. А мой дед – ему тогда как раз исполнилось четыре века, весьма почтенный возраст для небесных детей, – был вынужден покинуть земли, приютившие наш клан после падения «Утренней звезды», и обосноваться здесь. Не буду утомлять вас подробностями Исхода, расскажу лишь об одном: когда пришел черед перевозить наше главное сокровище, дед разделил его на части и погрузил на четыре фрегата. Его предусмотрительность оправдалась сторицей, потому что один из фрегатов в пути бесследно исчез вместе с грузом… Вы ведь хотите спросить меня, о чем идет речь?

– Кажется, я знаю, – сказал оборотень с улыбкой. – Если верить общепринятой версии, в те времена семейство Краффтер вовсе не считалось одним из самых богатых, как сейчас. Но все же вы и впрямь обладали неким ценным сокровищем – знаниями.

Лорд-искусник покачал головой, словно удивляясь проницательности собеседника.

– Шкипер, я все больше проникаюсь к вам уважением. Мы, ласточки, – и этого никто не скрывает! – отличаемся от остальных кланов тем, что наши способности в значительной степени основаны не на природных талантах, а на знаниях, полученных еще от Основателей. Поэтому мы всегда ценили книги превыше золота, и…

– Дядя, ты отвлекся, – перебил Тори, а Умберто вдруг отчетливо ощутил, что Вейри Краффтер солгал. Но в чем?..

– Да-да, прошу прощения… Так вот, нам удалось обнаружить ту часть библиотеки, которую вез пропавший фрегат. Как и где – это уже совсем другая история, и она вам вряд ли будет интересна. Гораздо важнее то, что наш ценный груз застрял в считаных днях пути от Эверры, и нет никакой возможности его доставить сюда прежде, чем… случатся кое-какие осложнения. Вся надежда только на вас, шкипер!

«Только на нас?..»

До сих пор Умберто не осмеливался встревать в разговор, поскольку оба магуса его не замечали – зато за ним пристально следил Деревяшка, – но тут не сдержался и спросил:

– Почему именно мы? Разве в гавани нет других кораблей? И зачем такая спешка, если вы спокойно жили без этих книг несколько веков?

Против всех ожиданий, ему ответили, и довольно вежливо.

– Есть ряд причин, – проговорил Тори, глядя на молодого моряка так, будто впервые его увидел. – Во-первых, нам нужен быстроходный корабль, а из тех фрегатов, что стоят в гавани, ни один не сравнится с вашей «Верной». Во-вторых…

– Во-вторых, с ~Верной~ сравниться могут только сторожевики, а вы как раз один из них потеряли и ищете ему замену, – сказал Хаген неожиданно для всех собравшихся, включая Умберто. Голос оборотня еще немного изменился и теперь безупречно соответствовал интонациями голосу Крейна. Голосу капитана. – Замена нужна вам как можно скорее, поэтому ради нее можно пойти на любые траты. Отчего же вы так торопитесь? Хм… – Пересмешник сделал вид, будто на несколько мгновений погрузился в глубокую задумчивость. – О-о, кажется, я понял! Все дело в пожирателе кораблей, который устроил себе логово – какое совпадение! – именно к северо-востоку от Эверры, там, где пролегает морской путь в Магрель.

Вейри Краффтер резко поднялся, выпрямился во весь свой немалый рост; его лицо посуровело. Умберто невольно подался назад, а его «капитан» остался совершенно спокоен, как будто прямо перед ним не стояли сразу два разгневанных магуса.

– Я впечатлен… – севшим голосом проговорил лорд-искусник. – Тори, расскажи им правду.

…Почти два месяца назад Вейри Краффтера вдруг охватило отчаяние: он подсчитал доходы от портовых сборов за последние три недели и понял, что слухи о пожирателе кораблей уже распространяются за пределами Эверры, причем довольно быстро. «Если так пойдет и дальше, мы рискуем потерять весь торговый путь, – сказал он своему племяннику. – Навигаторы будут избегать нас, начнут останавливаться в Магреле или где-то еще – а там, глядишь, найдут такое удобное местечко, что не захотят возвращаться сюда даже после того, как эта тварь издохнет от голода!» Они принялись размышлять вместе над нелегкой задачей, но к согласию так и не пришли: Вейри считал, что Эверра вполне может справиться с чудовищем, если как следует подготовиться и все продумать, а Тори настаивал, что надо обратиться за помощью к капитану-императору. Неизвестно, как бы все сложилось, если бы на следующий день лорд-искусник не получил известие об исчезновении еще одного фрегата, быстрой и сильной «Мечты облаков» под командованием весьма умелого навигатора; опечаленный, он позвал племянника и велел написать письмо его величеству. Ответ не заставил себя долго ждать: конечно же, говорилось в нем, Эверра может рассчитывать на помощь в таком нелегком деле…

– …Раз уж собственных сил не хватает, – процитировал Вейри, перебив племянника, и его кулаки сжались. – Он написал, что пришлет оружие, перед которым ни одно чудовище не устоит. Вы должны меня понять, мастер Эсте. Да, я потерял сторожевой корабль, но хочу, чтобы посланцы императора, которые прибудут со дня на день, об этом не узнали. Они должны увидеть Эверру сильной, иначе нашей независимости придет конец!

973
{"b":"832446","o":1}