3 ГАМБУРГ  Город Гамбург — город важный, По коммерции вальяжный, Право, он ope резон,[427] Если б назвали столицей Город Гамбург, и царицей Всей торговли де Эвроп.[428] Любек перед ним холоп, Просто дрянь. Здесь есть кареты, Шарабан, кабриолеты, Гард есть даже насьональ,[430] В длинных чекменях казацких, В киверах гголусолдатских, Маршируют с ла мюзик,[431] А напереди — мужик, Русский, с бородою длинной. Таблие[432] на нем лосиный, Ходит с топором в руке И в медвежьем колпаке. Надобно сказать вприбавок, Что солдаты все из лавок Набраны, а комендант Их — сигарный фабрикант. Я б у гамбургцев спросила: Для чего им эта сила? Ныне, дье мерси, ла пе,[434] Не ко времени пруэсы,[435] Где их были фортересы,[436] Бастионы, палисад, Там теперь прекрасный сад — Всё дорожки, всё боскеты, Клумбы, лавочки, генгеты,[437] Где, с утра затея пир, Немцы прославляют мир. Нужны ль трубы, барабаны? Не драбанты, а кауфманы[438] Славу здесь должны стяжать, А не сабли обнажать. Недурна моя квартера: Где же лучше «Бельведера»? Он стоит дан ле милье,[439] Юнфернштиг и Эспланада, Это Гамбурга фасада. Гамбург точно как товар: Много в нем пур ле регар,[441] И квартал весь этот новый — Как в куске конец хазовый, Как на пачке экрито:[442] Развернешь — уже не то. Раз пошла я для прогулки Дальше, что же? — Закоулки, Неопрятность, теснота. Магазинов красота Даже там еще пленяет, Но оно лишь объясняет, Каковы у них ресурс.[443] Вот здесь Гамбурга ла бурс.[444] Дом большой, и в нем две залы. Наверху одни журналы; Тут с утра купцы сидят И молчание хранят; Даже тут и чхнуть не смеешь, Поневоле оробеешь, А внизу везде, глядишь, Но не тут дела сплетают, Курс монет определяют, Нет, на то есть ан дегор[446] Крышею покрытый двор, Как загон скота в Украйне. Я поудивилась крайне Здесь такой аномали... [447] Как гамбургцев ни хвали, А всё люди, человеки!.. Тут индейцы, турки, греки, Англичане, де франсе — [448] Словом, тут народы все. Ровно в час ла порт[449] открыли, Но меня не пропустили, Потому что я мадам И к коммерческим делам Не принадлежу по полу, Виновата, по подолу!! Я им: « Се бьен пе галан!» — [450] Молвила ан м'ан аллан[451] И наверх подняла палец. Это принял за сигналец Фьякр, стоявший в стороне, Мигом повернул ко мне С сивой тощею лошадкой И с колясочкой прегадкой! Я должна была гремпе;[452] Ужасть, ком сет-эскарпе![453] Дверку он за мной захлопнул, «Ну, вогин?»[454] — спросил и топнул. Я, признаться, стала в пень, Говорю: « Л'эглиз, жарден,[455] Иль ле порт,[456] куда угодно», — Не могу еще свободно По-немецки объяснять. Он стал лошадь погонять, Но куда, ей-ей, не знаю. Только вижу, примечаю, Что с коляской же марше[457] Прямо так через марше, — [458] Люди впереди и сзади; Не кричит он: «Пади, пади!» — Лишь бичом на воздух бьет, И расходится народ. Догадаешься — прекрасно; А не то, так преопасно, Вот, ше ну канд иль а ди:[459] «Баба чертова, поди!» — Оглянулась, осердилась, Но зато посторонилась. Э же трув, се трез-эзе,[460] По проулкам крючковатым Час благим мы едем шагом, Вдруг он мне: « Даст ист ле порт!»[462] Поглядела я: кой черт? Всё трактирчики, генгеты.[463] Где ж брандвахта? Где пикеты? Где пакгаузы? Где ле ке?[464] Только корабли в реке. Вижу я, что для торговли, Точно как для рыбной ловли, Нужно только приманить, А потом уж не мутить, Не подчаливать к мереже, Не шуметь, избави боже! Лишь сначала волю дай, Там гляди и не мешай! «Ну, мусье, вези нах обен!»[465] — Я сказала. Бесподобен Фьякр мой! Понял эту цель, И привез а Сен-Мишель.[466] Кирка важная, большая, Точно церковь, и какая Башня знатная при ней! Верно, в триста саженей. Я наверх взойти решилась; Лезла, лезла, дотащилась. Что тут за прекрасный вид! Глаз куда ни поглядит, Города везде, селенья, Эльбы, Везера теченье. Есть с чего сойти с ума! Кель шарман панорама![467] Где-то в книге я читала, Будто б, не увидя бала, Город — он не пе жюже.[468] Как же быть? Мне, госпоже, Напроситься невозможно; Разве очень осторожно. Но что вижу? Ба, ба, ба, Вот счастливая судьба! Объявляется о бале, Нынче ж вечером в воксале. Не хочу его манке,[469] — Кликнула эн лон-лаке[470] И отправилась. При входе Заплатила марк, по моде Скинула манто в сенях И вошла. Что вижу? Ах! Как кур во щи я попала: Вся битком набита зала, И какой ужасный сброд! Всё ремесленный народ; Всё де дам, ком иль не фо па![471] Чуть не сделалось сенкопа.[472] Трубок дым, попойка, крик И прескверная мюзик![473] Я назад, меня хватает Эн мусье,[474] и вдруг сажает На колени, как мамзель. Курдюков бы на дуэль Его вызвал за продерзость. Но я вырвалась, о мерзость!! Как узнают — нет, сан брюи[475] Но карета расхилилась И еще не починилась. Побранила я ме жанс,[477] Записалась в дилижанс. Дилижанс узнать не худо; Хоть до Бремена покуда, А уж после в Оснабрюк. Заказала я семь брюк В Гамбурге для Харитона, Для себя — два амазона, И мантилью пур[478] Анет, Да купила я лорнет, Парасоль,[479] часы стенные, Вещи разные иные. Харитон их соберет И с каретой привезет. Деньги как подобралися. Экой Гамбург! Провалися, Уж замечено всегда: Русским в Гамбурге беда — Всё так дешево, красиво, И сидельцы так учтиво Всё умеют предложить, Что нельзя и не купить. Нам всегда гостинцы нужны; Мы и с тем, и с этим дружны: И Коко, Жано, ма сер — [482] Всё на память тут приходит И так далеко заводит, Что на первую пору В кошельке ужасный тру,[483] А уж далее что будет, Русский думать позабудет. Потранжирить, помотать — Вот что русскому под стать! Что же делать? Виновата — Я по-русски таровата: Всем знакомым де кадо,[484] И себе ту се киль фо[485] В Гамбурге я накупила. Так карету погрузила, Что пур муа и пур Анет[486] Даже сесть уж места нет. Русская хотя известна Ла рыдвань четвероместна: Важи, погреб, чемодан, Сундуки дерьер, деван[487] — Примут издали за гору, И на почтах не без спору: Все ее тяжелину Поставляют нам в вину. Но не кончены заботы, Я потребовала счеты Из отель де Бельведер.[488] Верно, са сера тре шер[489] — Не условилась сначала, Спесь мне как-то помешала: Здесь зовут меня контес[490] — Торговаться, са м'абес![491] Русских многих поддевают Только тем, что величают И тогда им будто гонт[494] Счеты видеть, торговаться И в обман не отдаваться. Как они, попалась я. Но, признаться, мысль моя, Что давно нас раскусили И давно уж сочинили Басенку про русских бар: «Ле корбо и ле ренар».[495] вернуться On aurait raison — было бы справедливо. вернуться Garde nationale — национальная гвардия. вернуться Dieu merci, la paix — слава богу, мир. вернуться C'est bien peu galant — это не очень-то любезно. вернуться Comme c'est escarpé — как это круто. вернуться Shez nous quand il a dit — когда у нас сказали. вернуться Et je trouve, c'est très aisé — и я нахожу, что это очень удобно. вернуться Moins civilisé — менее цивилизованно. вернуться Das ist le port — это порт (нем., франц.). вернуться À Saint-Michel — к Святому Михаилу. вернуться Quel charmant panoramasi — Какая восхитительная панорама! вернуться Des dames, comme il ne faut pas — дамы легкого поведения. вернуться Tout ce qu'il faut — всё необходимое. вернуться Pour moi, pour Annette — для меня, для Анеты. вернуться Derrière, de-vant — сзади, спереди. вернуться Hôtel de Belvédère — гостиница «Бельведер». вернуться Ça sera très cher — это будет очень дорого. вернуться «Le corbeau et le renard» — «Ворона и лисица». |