64. НАСТАВНИКУ-АББАТУ На канапели Лежу, В Пролог, в Минеи Гляжу, Не понимаю Никак! Тебя ругаю, Дурак, Старый наставник, Француз, И твой наглавник, Картуз, И твой измятый Халат; Ах ты, проклятый Аббат! Чему учил нас? Спроси. Где город Вильнас, Нанси? Где Лиссабона, Мадрит, Лион, где Рона Бежит? Кто был римлянин Катон? Кто англичанин Невтон? Кто победитель Афин? Кто сочинитель Расин? Из Лафонтена Из Демосфена С тобой склоняли А не узнали Аза! Главной науки — Читать, Аз, веди, буки Не знать. Прямой ты, точный Фигляр! В лавке лубочный Товар. А уж в беседе Ты хват! И черт тебе де Не брат! Учишь прелестно Всему, И всё известно Уму! И не измерить А как поверить! На канапели Лежу, В Пролог, в Минеи Гляжу, Не понимаю Никак! Тебя ж ругаю, Дурак! 65. ПРОЕКТ ГРОСФАТЕРА
АНДАНТЕ Вот в полном разгаре и форсе[244] наш бал, Разгульно и живо оркестр заиграл. На пляски, на радость Зовут! И старый и малый пустились плясать; Старушки и дяди не то чтоб отстать — Встряхнувшись, вспрямившись, Идут. «Фетинья Матвевна, угодно ль со мной?» — «Пожалуй, Перфилий Савельич ты мой, Готова я прыгать С тобой. Мы можем гросфатер чудесно пройти. Ну, ясный мой сокол, взвивайся, лети, Вертись, увивайся За мной!» АЛЛЕГРО Эй, ну! Вы, дяди, матери, Смотрите же, в гросфатере Чур не зевать! Не унывать! Вот тащат что есть духу Полковницу-старуху. Она кряхтит, Как бык пыхтит И шевелит Огромнейшим веером. А дальше с офицером Бежит мамзель, Ее вся цель — Чтоб он в нее влюбился, Чтоб он на ней женился.. Кавалергард Совсем на то не метит, И только что заметит — Он отойдет, И пропадет, И унырнет. АНДАНТЕ Ну, можно ль на бале марьяж[247] затевать? На бал не жениться — приходят плясать! Престранны мамзели, Мы видели много примеров таких: Любезен, приятен, — а всё не жених, Уж мужем не будет Вы слышали, свадьба Анеты с Лукой Разрушилась? Странно! Был случай такой. Что? Коммеражи, Сама виновата разбором Анет; Как вывели справки, ан 45 лет! Он ей показался А наш камер-юнкер чем хуже других? Нет, этот, позвольте, уж что за жених! Горбат он, и беден — А прапорщик Гриша, ну, вот хоть куда! Родня он, неправда! Седьмая вода, Но любит он слишком С таким уж разбором и век не найти: Тот слишком высокий, а тот тро пети,[254] Тот слишком тщедушен, Тот кос; Да надо бы знать им и совесть, и честь! Конем не объедешь, как суженый есть. И нужны ли свадьбы — Вопрос. АЛЛЕГРО Эй, ну! Вы, дяди, матери! Смотрите же, в гросфатере Чур не зевать, Не отставать, Не унывать! Вот модница, кокетка, Как курица-наседка Вкруг петуха — Ха! Ха! Ха! Ха! Не без греха! То поведет глазами, То размахнет руками, То прыг, то скок, То под бочок! Ай, простачок, Смотри, оберегайся! Ты мне не попадайся! Ты сердце потеряешь, Когда меня узнаешь; Не пощажу — Как погляжу, Обворожу! Я франтов, камергеров, Студентов, офицеров, Завербовав Под мой устав, Пиф паф, пиф паф! АНДАНТЕ Смотри, как пляшет, как рыщет! К чему ж! Сидела бы дома — есть дети и муж! Нельзя, чтоб не вышел Скандал! Что скажет посланник про наших про дам? Я чай, в чужих краях, позвольте, и там Всегда дамы ездят На бал. Но так уж нахально не прыгают, чай? Вот! шепчет с драгуном, гляди, примечай... Угодно ли завтра В бостон? Нет, я не играю; в один преферанс Три робера только, а после ля дане,[258] Оно для здоровья Кто хочет быть счастлив, тот вам подражай. А вести какие? каков урожай? Овес уродился Сам-пять. А что, не читали вы новый роман Мадам Витурини «Мусье Кориолан»? Из римской исторьи Он взят. А слышали, Трындин ведь просит развод, С женой побранился у Баденских вод, И знаете, в чем был Их спор? Кто в доме хозяин — жена или он. Ну, слово за словом, и взяли закон, Оно бы конечно... Но вздор! АЛЛЕГРО Эй, ну! Вы, дяди, матери! Смотрите же, в гросфатере Чур не зевать! Не отставать! Не унывать! Вот щеголь поседелый Бежит в манишке белой. Ногой дрыгнет, Другой лягнет, И припрыгнет. Я, дескать, веселюся, Подагры не боюся; Я моложав, И мой устав: Покуда тащат ноги, Не покидать тревоги! Я молодец, Младых сердец Большой ловец! Вот нате, посмотрите, Теперь люблю я Китти, А там Анет! А там Лизет! Но вдруг жилет С натуги расстегнулся, И щеголь спотыкнулся, И оземь бух! И крик старух Раздался вдруг. АНДАНТЕ Какой сумасшедший, какой вертопрах! Ну можно ль резвиться в преклонных летах! Всему есть на свете Сезон. Он статский советник, притом же женат, А всё веселится, но в списке наград Его пропустили — Резон! А слышали, ленту ведь дали тому! Как бишь его имя? Скажите, кому? Никак не припомню А знаете, место ведь тот получил, Который... А этот, как перескочил! Вы слышали ночью Ужель наводненье? Не знаю, пет-етр.[263] Но здесь что-то дует, открыли фенетр,[264] Нетрудно простуду Схватить. Ах, на лотерею возьмите билет! Охотно, пожалуй... Позвольте, но нет! Признаться, мне скучно Платить. А что, про алжирцев уже не слыхать? Нет, что-то в газетах случилось читать, Что их переводят В Бордо. Смотрите, очнулся и пляшет опять! Мы думали, полно — ему уж не встать!.. А больно ушиб, чай, АЛЛЕГРО Эй, ну! Вы, дяди, матери! Смотрите же, в гросфатере Чур не зевать! Не отставать! Не унывать! Вот дяди разъярились, С старухами схватились, Писать пошло, Их даже не догонят, Старушки же бонтонят. Лер па, лер данс, Прекрасно бы; но что же? Вдруг люди помоложе Не в свой черед Бегут вперед; Задор берет Старушек-колотушек, Отчаянных болтушек; Их разговор И вышел вздор! Всё вместе вдруг смешалось, И каждому досталось: Кого толкнут, Кого прижмут, Раздались визги, крики, И плясуны-антики, С толпой старух, Теряя дух, По креслам бух! вернуться Comme elle est belle! — Как она хороша! вернуться Mais prenez garde! — Но берегитесь! вернуться Commérages, pour sûr — сплетни, вероятно. вернуться Leurs pas, leurs dances, leurs révérances — их па, их танцы, их поклоны. |