Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лань Цзин И, начиная закипать, выпалил: «Значит, ты думаешь, Хань Гуан Цзюнь не хорош?!»

Вэй У Сянь коснулся подбородка: «Ага. Он хорош. Определенно. Очень хорош. Можно даже сказать, он самый лучший». На последних словах он невольно расплылся в улыбке.

Жуткая, но в то же время завораживающая ночь близилась к завершению – вдалеке занималась заря. Однако новость эта несла мало хорошего: в дневном свете демонический туман станет гуще, а значит, им вновь не удастся ступить и шагу!

Будь их лишь двое, Вэй У Сянь и Лань Ван Цзи, дело представлялось бы в разы проще. Но, кроме мужчин, в городе также находились юноши, и если, в конце концов, они окажутся окруженными большой толпой живых мертвецов, то вряд ли им удастся сбежать. Пока Вэй У Сянь лихорадочно соображал, как же им поступить, с улицы вдруг вновь послышался мерный и гулкий стук бамбукового шеста о землю.

Призрак слепой девушки с вырванным языком вернулся!

Не колеблясь ни секунды, Вэй У Сянь приказал: «Вперед!»

Лань Цзин И спросил: «Куда?»

Вэй У Сянь уточнил: «Следуйте за звуком бамбукового шеста».

Цзинь Лин слегка удивился: «Ты действительно хочешь, чтобы мы пошли за призраком? Кто знает, куда она нас приведет!»

Вэй У Сянь ответил: «Именно так. Я хочу, чтобы вы отправились за призраком. Этот стук неотступно шел за вами по пятам, с тех самых пор, как вы попали в город, ведь так? Вы пытались пробраться к его центру, но она вывела вас к воротам, где вы и наткнулись на нас. Девушка хотела прогнать вас прочь и тем самым спасти!»

Призрак издавал пронзительно-резкий, то появляющийся, то исчезающий стук бамбукового шеста, тем самым пугая людей, попадавших за городскую черту. Голову Силача Преисподней, о которою споткнулся Вэй У Сянь, вероятно, тоже подложила она, в надежде устрашить и насторожить их. Он продолжил: «А ночью она явно желала сообщить нам нечто очень важное, но не смогла объяснить. К тому же, девушка испарилась как раз перед приходом Сюэ Яна, скорее всего, стараясь избежать встречи с ним. Выходит, она определенно не из его шайки».

«Сюэ Ян?! Причем здесь Сюэ Ян? Ведь мы видели лишь Сяо Син Чэня и Сун Ланя!»

«Эм, об этом чуть позже. Одним словом, Хань Гуан Цзюнь сейчас сражается в доме вовсе не с Сяо Син Чэнем, а с Сюэ Яном, который выдал себя за него».

Стук бамбукового шеста о землю повторился вновь, словно девушка ожидала и поторапливала их. Рискни ученики последовать за ней - и они могли бы угодить в ловушку; останься юноши на месте - и ходячие мертвецы добрались бы до них и извергли бы потоки порошка, содержащего трупный яд – неизвестно, где они находились в большей опасности. Взвесив все «за» и «против», ученики твердо решили прислушаться к Вэй У Сяню и пойти на звук. И в самом деле, едва люди двинулись с места, стук также заскользил по дороге. Временами им удавалось различить в тумане худую, расплывчатую тень, а временами – совсем ничего.

Через некоторое время Лань Цзин И спросил на ходу: «Мы что, просто так сбежим?»

Вэй У Сянь обернулся и выкрикнул: «Хань Гуан Цзюнь, мы ушли вперед. Все остальное за тобой!»

Струны гуциня затрепетали, будто кто-то сказал «мгм», и Вэй У Сянь прыснул со смеху. Лань Цзин И заметил: «И это все? Больше ничего не скажешь?»

Вэй У Сянь удивился: «А что еще я должен был сказать?»

Лань Цзин И ответил: «Ну, например, вы вдвоем говорите: «Я волнуюсь за тебя, поэтому останусь здесь!», «Уходи!», «Нет, я остаюсь! Если я и уйду, то только с тобой!». Разве не так все должно быть?»

Вэй У Сянь разинул рот: «Кто научил тебя этому? С чего ты вообще взял, что подобные разговоры должны иметь место?  И ладно, если бы я сказал нечто эдакое, но можешь ли ты хотя бы представить, чтобы твой Хань Гуан Цзюнь произносил такие фразы?»

Ученики Ордена Гу Су Лань хором ответили: «Нет…»

Вэй У Сянь продолжил: «Вот то-то и оно. Пустая трата времени. Ваш Хань Гуан Цзюнь чрезвычайно надежный человек, и я твердо убежден, что он непременно сможет со всем разобраться. Именно поэтому сейчас я займусь своими собственными делами и буду ждать, пока он меня не найдет, или же сам отправлюсь на поиски».

Они уже около пятнадцати минут шли за стуком бамбукового шеста, и после нескольких поворотов и петляний по узким улочкам звук резко оборвался. Вэй У Сянь протянул руку, давая юношам знак оставаться за ним, и сделал несколько шагов вперед. Перед его взором возник одинокий дом, мрачно притаившийся во все густеющем и густеющем демоническом тумане.

«Скрип…»

Кто-то распахнул перед ним дверь, молчаливо приглашая чужаков войти. Интуиция подсказывала Вэй У Сяню, что внутри непременно находилось нечто важное, причем не опасное и стремящееся их убить, а желающее о многом поведать и дать ответы на все вопросы.

Он обернулся к ученикам: «Мы проделали большой путь. Так давайте же войдем и все выясним».

Вэй У Сянь высоко задрал ногу и вступил в дом, и пока его глаза привыкали к темноте, он, не оглядываясь, предостерег юношей: «Аккуратнее на пороге. Не споткнитесь».

И действительно, один из учеников, едва не растянувшись на входе, понуро пробурчал: «К чему делать такие высокие пороги? Это ведь не храм».

Вэй У Сянь ответил: «Нет, это не храм. Но без высоких порогов тут не обойтись».

Юноши разбрелись группками, по пути зажегши около дюжины огненных талисманов. Колеблющиеся оранжево-желтые огоньки осветили дом.

Земляной пол помещения был устлан рисовой соломой. В передней части комнаты находился алтарь и несколько разрушенных скамеек различной высоты. С правой стороны виднелся вход в небольшую каморку, утопающую в кромешной тьме. И завершали картину семь или восемь черных деревянных гробов, стоявших вдоль стен.

Цзинь Лин предположил: «Так значит, это и есть так называемый «похоронный дом»? Место, где временно держат мертвецов?»

Вэй У Сянь ответил: «Ага. Трупы, которые никто так и не опознал, или же покойники, могущие, по поверьям, принести несчастье в дом своих родных, ожидают погребения в подобных строениях. Можно сказать, что это перевалочный пункт для покойников». Маленькая клетушка справа, скорее всего, служила комнатой отдыха для сторожа.

Лань Сы Чжуй спросил: «Учитель Мо, почему в похоронном доме такой высокий порог?»

Вэй У Сянь объяснил: «На случай преображения трупов».

Лань Цзин И изумился: «Неужели высокий порог сможет сдержать преображение?»

Вэй У Сянь возразил: «Нет, он не сможет сдержать преображение. Но зато время от времени подобные пороги способны сдержать низкоуровневых мертвецов, которые уже преобразились, и помешать им выйти на улицу». Он встал у входа и сказал: «Вот, например. Допустим, я труп, и я только что преобразился».

Юноши дружно закивали головами. Вэй У Сянь продолжил: «Итак, я только что преобразился, а значит, все мои суставы окоченевшие, верно? И из-за этого я весьма ограничен в действиях».

Цзинь Лин согласился: «Да это-то и ежу понятно. Ты не в состоянии даже ходить. Твоим ногам не удастся сделать и шага, поэтому тебе придется прыгать…» Тут он замолчал, сообразив, наконец, в чем дело. 

Вэй У Сянь подтвердил: «Вот именно. Мне остается лишь прыгать». Он свел обе ступни вместе и попытался выпрыгнуть наружу, но из-за высокого порога все его попытки проваливались. Ученики, наблюдая, как он раз за разом бьется пальцами ног о дерево, нашли это зрелище чрезвычайно уморительным и начали хихикать, представляя только что преображенного мертвеца, изо всех сил пытающегося ускакать на улицу, но неизменно натыкающегося на высокий порог. Вэй У Сянь подытожил: «Теперь видите? И не смейтесь над сметливостью простых людей. На первый взгляд, задумка и впрямь кажется малость глупой, но на самом деле это средство крайне действенно в сдерживании низкоуровневых мертвецов. Если преображенный труп споткнется о порог и упадет на землю, то из-за окоченевших суставов ему довольно долго придется вставать на ноги. А когда же он, наконец, поднимется, то либо в скором времени наступит рассвет и прокричит первый петух, либо придет сторож и обнаружит неудачливого беглеца. Порой народная мудрость людей, далеких от заклинателей, но способных додуматься до подобных методов, действительно <i>восхищает</i>». 

88
{"b":"678776","o":1}