Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Улей Тарсус, Сцинтилла
259.993.M41

Встречу со своим покупателем Грил организовал в самой Императором забытой части улья, которую Кирлок только мог себе представить, близко к внешней обшивке. Поначалу, пока они спускались, ему легчало, так как он предполагал избежать удушающего жара, но представитель повел его прочь от прохлады сумрачных катакомб улья к обжигающим пустошам самой пустыни. Теперь, когда пористая структура улья осталась позади, он видел бесконечные километры разносимых ветром песков, что окружали единственный островок-прибежище для человечества, но они все еще находились на высоте, так как можно было разглядеть вдалеке изгиб горизонта.

— Берегись солнечного света, — посоветовал Грил, ныряя в тень, дабы убежать от ослепительного света. — Держись ближе тени, иначе сваришься до костей.

Возможно это было преувеличением, подумал Кирлок, но ненамного, Элира рассказывала ему, что за несколько минут на прямом солнечном свете можно схлопотать смертельную дозу. Он возможно бывала уже здесь с другими Ангелами, но детали расплывались.

— Я думал, чем ниже, тем должно быть холоднее, — проворчал Кирлок, решивший, что лучше показывать свое невежество и не раскрывать знания о планете, полученные на борту баржи. Если Элира притворялась, что она тут впервые, то он не хотел, чтобы кто-нибудь заинтересовался, почему он так много знает.

— Ну это в центре, — ответил Грил, его несколько развлекала такая наивность, — внешний кожух идет до самой земли.

— Ага, — произнес Кирлок, — думаю да, к счастью для нас.

— Так и есть, чтобы никто не лез в наши делишки, — отозвался Грил.

Кирлок пожал плечами.

— Ну да, ну да. Можно подумать вокруг бродят толпы.

Но к его удивлению даже этот адский уровень улья был достаточно плотно населен, закутанные, по больше части, в свободные, с капюшоном робы, очевидно предназначенные для защиты от смертельного излучения солнца.

— Вот почему я и выбрал это место, — сказал Грил с юмором. Но затем он подумал, что тот за сегодня хочет убить двух зайцев, так что не было ничего удивительного в его веселости. — Никто не узнает нас в такой одежде.

Он развернул пару одеяний, выдернутых с ближайшего уличного лотка и швырнул одну Кирлоку.

— Полагаю да, — ответил Кирлок, влезая в робу, пока представитель торговался с владельцем, скорее всего за пару монет мелочью.

Свободный покров одежды действительно позволял телу остужаться, и он с радостью натянул капюшон. Грил последовал его примеру, став практически неотличимым от большинства в базарной толпе, и Кирлок решил не отставать от него, секундное замешательство, и он потеряет как своего гида, так и шанс встретиться с Элирой.

Его стратегия вроде бы сработала: играя на жадности Грила, ему удалось организовать встречу с ней, тот надеялся заполучить драгоценности, что она везла с собой. Даже лучше, люди, с которыми она была, очевидно, как раз и интересовались инфо-планшетом, который он забрал у Дилара, и значит он правильно сделал, что скопировал содержимое Хорсту.

— Куда теперь? — спросил он.

— Еще несколько уровней вниз, — уверил его Грил, стряхивая с себя тонкий налет песка, который, казалось, обсыпал его всего, все складки объемных одеяний.

Двое мужчин разделились, пробираясь через мельтешащую толпу и Кирлок начал ощущать беспокойство.

— За нами кто-то идет, — сказал он через пару минут, уверенный, что по крайней мере две укутанные фигуры постоянно идут за ними.

— Надеюсь, что да, — с радостью в голосе ответил Грил, — ты же не думаешь, что я спустился сюда без поддержки?

— Я как-то не думал об этом, — пожав плечами ответил Кирлок, хотя это было далеко не так, — планировать — твой удел.

Хотя он надеялся на самом деле на что-то большее, чем парочка человек. Когда он будет говорить с Элирой, нужно будет удостовериться, что никто их не подслушает.

Грил заржал.

— А мне нравится твое отношение, — сказал он, — тебя особо ничего не волнует, не так ли?

Кирлок пожал плечами, несколько неуклюже из-за свисающей робы.

— Не волнует, пока платят, — ответил он.

Пока они говорили, то подошли к небольшой лестнице в несколько ступенек, и оказались на маленькой площади со штукатуренными лачугами, их выбеленные и обшарпанные песком стены говорили о том, что как минимум пару часов здания находятся в полной власти солнечного неистовства. Все лачуги казались Кирлоку одинаковыми, так что его полностью застало врасплох, когда Грил внезапно остановился около одной, снаружи которой хлопал обдуваемый всеми ветрами навес.

— Сюда, — представитель внезапно испарился, нырнув в узкую дверь, вход закрывало прибитое одеяло.

Кирлок последовал за ним, стараясь не вспоминать точно такой же вход в пивнуху его брата в Тамбле, которая имела похожую дерюгу. Казалось его впечатление было верным: куда бы ты ни отправился в галактике, везде все будет примерно таким, как ты ожидаешь. Когда одеяло упало за ним, он заметил людей, что шли за ними, они заняли такую позицию, чтобы чуть что прикрыть двери.

— Значит ты еще здесь, — сказал он, кивая Элире и Войлу, которые сидели за грубо сколоченным деревянным столом в центре комнаты.

Кто бы тут ни жил, их не было видно, если тут вообще кто-то жил, возможно Представители просто используют такое место для тайных встреч вроде этой.

— Ненадолго, — ответила Элира, Войл бросил на нее предупреждающий взгляд, — так что давайте быстрее.

Она достала маленький тканевый мешочек из тайника робе и высыпала его содержимое на стол. Мерцающий свет ламп отразился от граней драгоценных камней, и тускло зажегся на оправе из ценных металлов. Она сардонически усмехнулась Грилу, который словно загипнотизированный уставился на маленькую кучку камней.

— У меня нет времени ждать пока ты толкнешь их и вернешь процент. Ты покупаешь и продаешь их за свою цену. Договорились?

— Зависит от цены, — ответил Грил, отрывая взгляд от мерцающих сокровищ, и не в силах скрывать играющую в нем жадность, — я могу предложить десять, может быть двенадцать тысяч. Это даст мне достаточную прибыль.

— Прибавь-ка к сумме нолик, и может быть тогда поговорим, — ответила Элира, начиная собирать драгоценности обратно в мешочек.

Грил покачал головой.

— Я знаю этот улей. За них я выручу может быть пятьдесят, и ни кредом больше. Двадцать пять.

— Ты дал цену в два раза больше и даже глазом не моргнул, — сказала Элира, и нахмурилась, — что совсем неплохо в такой адской дыре. Ты что думаешь, они просто свалились мне с неба?

— Я думаю, это ты свалилась с неба, — ответил Грил, стараясь говорить благоразумно, — я не знаю с кем ты там связывалась на Сеферис Секундус, или где было до этого, но здесь мой рынок, и я знаю его возможности. Одно неверное движение, когда будешь толкать побрякушки и у тебя на хвосте повиснут легавые, словно блохи в дерюге. Я не могу дать больше пятидесяти, а подставлять шею менее чем за двадцатку я не намерен.

— Да ладно, тебе хватит и десятки, — парировала Элира.

Грил заколебался, его нерешительность даже почти была похоже на правду.

— Хорошо. Сорок штук и все.

— Ладно, забирай цацки, — согласилась Элира, — наличка с собой?

— Ну не столько, — ответил Грил.

— Это не проблема, — вмешался Войл, наблюдавший с нескрываемым удивлением за переговорами, — нам все еще нужно договориться о цене на товар, что вы продаете. Если вы решите, что на сорока мы сойдемся, то я отдам Элире деньги от вашего имени.

Он взглянул на Элиру, явно отвешивая какую-то шутку, понятную им двоим:

— Я полагаю, что хоть тут ты мне доверишься.

— Думаю да, — пожав плечами ответила она, — тем более я знаю где тебя искать.

— И где же? — спросил Кирлок, Войл и Элира вместе уставились на него с подозрением, причем взгляд Элиры казался не менее искренним, чем Войла. Кирлок развел руки.

— Да ладно, просто глупый вопрос. Забудьте.

827
{"b":"545139","o":1}