— Как вы думаете, стал бы я задавать столь идиотский вопрос, если бы знал?
— Думаю, что не стали бы. Это Раец.
— Мне это ни о чем не говорит.
— Прошу тебя, Гарлон, поосторожнее выбирай слова.
— Позвольте полюбопытствовать, как вы могли оказаться на планете, — спросила женщина, — не имея ни малейшего представления о том, где она находится?
— Я мог бы рассказать вам историю о том, что меня похитили работорговцы, а мне потом удалось бежать вместе с тремя своими друзьями и приземлиться на планете, о которой я ничего не знаю.
— Но будет ли эта история правдивой? — мягко произнесла она.
— Вы сами посмотрите на меня. А потом на тех людей, вместе с которыми я путешествую. Скажите, мы хоть сколько-нибудь похожи друг на друга? Разве мы не выглядим как типичные беглецы с корабля работорговцев?
— Да, в этом больше логики, чем в моих собственных предположениях.
— И что же вы предположили?
— То, что вы — шпионы. Хорошие шпионы, если верить моему опыту, порой надевают самые неожиданные маски.
Нейл кивнул на Ангарад, стоящую у противоположной стены:
— Вот, посмотрите на нее. Рождена для борьбы. Поэтому ее и выбрали работорговцы. Отличная племенная скотинка для арены.
— Я не позволю называть себя племенной ско…
— Захлопни. Пасть. Ангарад.
— Впрочем, работорговцы и в самом деле, наверное, меня такой посчитали.
— Работорговцы? — спросила женщина. — Мы не замечали их активности… сколько?.. Кертер, когда мы в последний раз обнаруживали активность работорговцев в этом субсекторе?
— Никогда, — ответил один из солдат.
— Но разве шпионы стали бы спокойно выходить на открытое место и отдаваться вам в руки? — спросил Нейл.
— Возможно, что и стали бы, — сказала женщина. — Это зависело бы от того, что им на самом деле надо.
Нейл пожал плечами и рискнул ответить ей улыбкой:
— Значит, дела наши плохи?
— Должна сказать, что так и есть. — Она поднялась. — Я обязана представиться. Меня зовут полковник Аза Ланг, я действующий командир этой станции. И это все, что я обязана вам сказать. Вы военнопленные.
— Разве идет война?
— О, прошу вас! — поморщилась Ланг.
— Скажите, а вы, случайно, не обязаны предложить нам помощь? — спросил Нейл.
— Какую помощь?
— Неплохо бы получить воды. Мы долгое время обходимся и без нее, и без пищи. Ребенок голодает. Не помешала бы также и медицинская помощь. Мой… приятель Гидеон был ранен.
Ланг посмотрела на кресло:
— Этот калека? В модуле жизнеобеспечения?
— Его ударили.
— Чем?
— Длинная история, — начал Нейл.
— Гарлон. Хватит юлить.
Нейл кивнул Рейвенору.
— Полковник Ланг, вы разрешите вам кое-что показать? — спросил он.
— Разрешаю.
Он приблизился к креслу.
— Только не надо дергаться и начинать радостно жать на спусковые крючки, — добавил Нейл, оглянувшись на двоих солдат. — Дай ее мне, Гидеон.
Одна из крышек на корпусе кресла отошла в сторону, открывая инквизиторскую инсигнию Рейвенора. Нейл взял ее и передал Ланг:
— Это инквизитор Гидеон Рейвенор, Ордо Геликана. Все остальные — его преданные слуги. Прежде чем оказаться на вашей планете, мы пережили настоящий кошмар. Поэтому властью Инквизиции мы запрашиваем вашей немедленной помощи.
Ланг бросила инсигнию одному из охранников.
— Проверьте ее, — сказала она, и мужчина выбежал из комнаты. — Если вы говорите правду, то я извинюсь за подобное обращение. — Ланг вынула из кармана линк. — Доктор Башесвили должна незамедлительно явиться в лазарет, и пусть кто-нибудь принесет еды и питья.
— Благодарю вас, полковник, — произнес Нейл. — Мы…
— Как вы сюда попали? — спросила Ланг.
— Вошли в дверь.
— Что?
— Дверь.
— Не понимаю.
— Я, если честно, тоже. Путешествие оказалось непростым, и мне действительно хотелось бы узнать, где мы находимся.
— Это Раец, в субсекторе Фантомина.
— Фантомина? Трон, да это же… прямо на краю сегмента Ультима!
— Да, если в ваших рассказах есть что-то, кроме слов, вы оказались далековато от дома, — ответила Ланг. — Это станция слежения «Аретуза» на…
— Что вы сказали? — неожиданно перебил ее Нейл.
— Станция слежения «Аретуза». Нейл повернулся к креслу:
— Вы ведь хотели попасть на «Аретузу», верно?
— Да, Гарлон.
— Дерьмо! — простонал Нейл. — Эта, мать ее, дверь…
— С кем вы разговариваете? — занервничав, спросила Ланг. — С калекой? И он может отвечать?
— Инквизитор Рейвенор — псайкер, — сказал Гарлон. — По какой-то причине он не может прочесть вас.
— Это потому, — кивнула Ланг, — что при отправке на Раец мы все снабжаемся блокираторами. Ку'куд кричит, когда мы его выжигаем.
— Кто?
— Колючий кустарник. Если бы не бригады огнеметчиков, ежедневно отбрасывающие его назад, он очень быстро охватил бы и задушил станцию. К тому же он психоактивен. По ночам он шепчет. А когда мы убиваем его, он кричит. Совокупный эффект и того и другого может приводить к летальному исходу. Поэтому перед отправкой нам обязательно внедряют пси-блокираторы, чтобы сохранить наше душевное здоровье. — Она наклонилась вперед и раздвинула волосы, открывая имплантат, встроенный в основание черепа. — Без этого вы очень скоро начнете страдать.
— Можно задать вам еще один вопрос? — поинтересовался Нейл.
— Думаю, можно, — ответила Ланг.
— Год?
— Что значит «год»?
— Какой сейчас год указывается на календарях? — спросил Нейл, глядя ей прямо в глаза.
— Конечно же, четыреста четвертый, — ответила она. — Четыреста четвертый, миллениум сороковой.
Глава восьмая
Когда они возвратились с поверхности, «Аретуза» оказалась холодна и негостеприимна. Она никогда не была ни слишком уютным судном, ни особо приветливым, но в этот раз, пройдя воздушный шлюз, они почувствовали особую промозглость и затхлость корабельной атмосферы.
Ануэрт возбужденно семенил впереди них.
— Файфланк что-то нашел! — провозгласил он.
— Надеюсь, это что-то стоящее, — обратился к остальным Тониус. — Я принял решение. И изменить его будет не просто.
— Давай вначале дождемся, что нам покажет Ануэрт, — произнесла Кыс. — Если это окажется корабль Сайскинда…
— Если, если, если… — эхом откликнулся Тониус. — Я хочу, чтобы мы легли на курс к Трациану уже ночью.
Кыс и Кара дождались, пока все выйдут из шлюза.
— Как ты думаешь, Пэйшенс, отправиться к Трациану — это хорошая идея? — спросила Кара, когда их уже никто не мог услышать. — Стоит ли надеяться на снисхождение лорда Роркена?
— Это решение Карла, — пожала плечами Кыс. — Может быть, он и прав, Кара. После того как не стало его, мы обязаны возместить причиненный нами вред.
— Но не стало ли?
— О чем это ты? — Кыс посмотрела на нее.
— Гидеону не привыкать выкручиваться из самых безвыходных ситуаций.
— Спасибо, конечно, Кара Свол, — ответила Кыс. — Вот только боюсь, что не разделяю твоего оптимизма. Я видела, насколько он был изранен, видела, как погиб Дом. Его больше нет.
Кара вздохнула, и Пэйшенс почувствовала, что бывшая акробатка готова разреветься.
— Нам здесь тоже нелегко пришлось, — произнесла Кара.
— О чем это ты?
— На корабле происходило что-то странное. Это повторялось снова и снова в то время, пока мы ждали вас. Не хотелось беспокоить Рейвенора, поэтому я ничего раньше не говорила.
— Что значит «странное»? — тихо спросила Кыс.
— Такое ощущение, словно на корабле завелись призраки, — невесело засмеялась Кара. — Вся команда перепугана. Никто не может нормально уснуть с того момента, когда мы стали слышать рыдания.
— Да, я заметила, что ты выглядишь усталой.
— Усталой?
— Выжатой как лимон. Дерганой.
— Да, верно. Как и каждый на борту. Даже если бы мы не услышали… этого.
— Чего? Рыданий?