Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Лучше смотри под ноги, — посоветовал Кирлок, кажется, даже не обративший внимание на приближение шаттла, и Элира кивнула.

Люди были везде, они тащились вверх и спускались по дороге, в большинстве мужчины, но было и несколько женщин, они решительно держались края узкой дороги, освещенной случайно разбросанными дуговыми светильниками. Промежутки между ними освещались мерцающими факелами на шестах, вбитых в землю. Жители шахт едва напоминали людей, они тащились вперед почти в полной тишине, в их одежды, кожу и волосы въелась вездесущая пыль. Они шли с опущенными головами, бросая осторожные взгляды на сильно затененные участки на краю дороги. Иногда кто-то говорил, короткую, мямлящую фразу или две, после того как им так же немногословно отвечали или просто пожимали плечами, снова наступала тишина.

Поначалу Элира была встревожена такой плотной толпой, ожидая, что привлечет к себе внимание, или даже, что возникнут проблемы. Не было сомнений в том, что она и Кирлок выделялись из серой, монотонной толпы. Даже не пострадавшая она бы отличалась, ее крепкие ботинки, толстый жакет, брюки и рюкзак выбивались из общей картины, как если бы на ней было бальное платье. Ее хромая походка, ссадины и синяки на лице только подчеркивали различия. Ее компаньон выглядел просто как бандит, его цепной топор был перекинут за спину и ружье из оружейной Ангелов было готово к стрельбе, что выдавало военную подготовку. Как только они подошли к границе Горгонид, он без слов снял его с плеча.

Элира сожалела о том, что оставила свой лазпистолет на дне рюкзака, но она не ожидала, что он может так скоро понадобится. По крайней мере, ее врожденные способности защитят ее, если понадобится, так что она просто доверилась Императору и последовала за своим гидом. К ее смешанному удивлению и облегчению, никто из тащившихся рабов кажется, не обращал на нее внимания, или, если обращали, то не могли заставить себя что-то сделать с незнакомцами.

— Сюда, вниз, — сказал Кирлок, наконец‑то сворачивая с дороги и проскальзывая между двумя кучами отработанной породы, которые на взгляд Элиры ничем не отличались от остальных, окружающих их.

Кирлок выглядел еще более настороженным, осматривая каждую тень, и она последовала за ним, желая, чтоб свет висящего над ними города был немного ярче. Несколько раз она улавливала движение, слышала тихие голоса в темноте, окружающей их и один раз почувствовало отчетливый дымок лхо на их пути, слабое свечение тлеющих сигарет выдавало, по крайней мере, двух человек, тихо разговаривающих под защитой отвалов.

— Куда мы идем? — спросила Элира, полностью дезориентированная.

Любая насыпь щебня выглядела для нее одинаковой, хотя Кирлок продолжал упорно шагать, на зависть уверенно ступая по ненадежной поверхности. Элира несколько раз спотыкалась, но милостью Императора не падала. Она несколько раз почти подвернула лодыжку, но крепкие трекинговые ботинки, которые она одела, поддерживали и защищали сустав, предотвращая серьезные травмы. Время от времени он чувствовала иррациональное желание оглянуться и посмотреть, следовала ли за ними Кейра, но подавляло его. Даже если она была здесь, в чем ни на мгновение не сомневалась рациональная часть Элиры, молодая ассассинка оставалось не замеченной.

— В пивнуху, которую я знаю, — ответил Кирлок и затем пожал плечами. — Привык к ней. Должна быть здесь, если Манг вовремя платит взятки.

— И этот Манг может вывести нас с планеты? — спросила Элира, осведомленная, что другие уши в темноте могут их услышать и предусмотрительно придерживающаяся своей легенды

Кирлок развернулся и посмотрел на нее, как на простачка.

— Конечно, нет, — ответил он, как будто объяснял ребенку. — Он просто продает пойло, и все, но в этом месте можно поспрашивать.

Он покачал головой, играя в ту же игру, что и она, заложив фундамент против любых подозрений. Люди, с которыми они надеялись договориться, будут осторожны и будут спрашивать о них. Теперь это представление подтвердит их легенду, если нужные люди подслушают это. Слабые нотки насмешки появились в его голосе.

— Ты совершенно не представляешь, как тут все работает, не так ли? Мне нужно было оставить тебя, когда ты упала.

— И дождаться комиссаров, чтоб поймали вместе с тобой? — усмехнулась Элира.

— Тебе нужно свалить с этого мирка так же, как и мне.

— Да, хорошо, может быть и нужно, но я не знаю, как бы ты управилась сама.

— Забавно, я только что думала то же самое про тебя.

Они уставились на мгновение друга на друга, и Элира подавила желание похихикать над театральностью этого всего. Через секунду Кирлок пожал плечами и двинулся дальше.

— Ну, давай тогда, раз уж идем, — ответил он.

Заведение Манга было точно таким же, как его запомнил Кирлок, и, кажется, совершенно не изменилось за последний год: грубые колонны по сторонам отвала тысячелетней давности, загнанные кем-то отчаявшимся или настолько сумасшедшим, чтоб попытаться что-то добыть из низкосортной руды выброшенной вместе с отходами ранее, более расточительными поколениями. Укрепленные деревянными плитами и опорами, слишком ветхими или негодными для использования в шахтах, что было типично для тысяч построек, разбросанных по всему Тамблу. Теперь, с расчищенными обвалами на десяток метров или около того, расширив примерно в половину этого в стороны, было создано прямоугольное пространство, высоты которого едва хватало, чтоб стоять прямо. Большие и маленькие упаковочные ящики играли роль столов и стульев, и несколько прямоугольная металлическая секция, выглядевшая так, как будто была отодрана от желоба для руды, была переделана под грубую барную стойку в конце помещения.

Кирлок закинул за плечо ружье и сдвинул в сторону откидное полотно, которое закрывало вход, на мгновение при этом встретившись глазами с огромным мужчиной, стоящим рядом с входом, с киркой в руках. Мужчина автоматически кивнул, после того как узнал его и несколько напряженно улыбнулся.

— Кажется, они не забыли тебя, — сказала Элира, ступая в проход за ним, игнорируя искренне любопытный взгляд, следивший за ней.

— Не, не забыли, — согласился Кирлок, оглядывая лица которые оценивающе смотрели на новоприбывших.

Некоторые были знакомы, они сразу отворачивались, как только узнавали его, остальные новичками. Ладно, это было ожидаемо, изменение клиентуры в таком месте было быстрым. Кажется, никто не был чрезвычайно рад его видеть, но в тоже время, кажется, никто не был откровенно враждебен. Он постарался вспомнить любые нерешенные вопросы, которые могли у кого-то остаться к нему до его ареста, но ничего не приходило на ум. Рогоносцы, которые сдали его, не посмели бы пойти ночью в Тамбл, да и денег он никому не остался должен. Несколько клиентов пялились на Элиру с плохо скрытым интересом или с подозрением, что было согласно плану. Они намеревались создать впечатление, и они определенно этого добились.

— Пойдем.

Он жестом пригласил ее следовать за собой и пошел к барной стойке.

— Вос, — с оттенком удивления сказал Манг, из относительной безопасности, с другой стороны. — Я слышал, тебя вздернули за уклонение от десятины.

Он выглядел так же, как запомнил его Кирлок, худой и тощий, с длинными коричневыми патлами, и неискренней улыбкой, которая открывала деформированный ряд желтых зубов. Косматая борода закрывала его лицо, пряча татуировку, такую же, как у Кирлока, которая теперь была едва видна за засаленной зарослью волос.

— Ты ошибся, — сказал Кирлок и кисло улыбнулся. — Два пойла.

С металлическим звоном он бросил пару монет на стойку.

— Я оттарабанил десятину в Имперской гвардии. Говори, что хочешь о дворянах, но у них отличное чувство юмора.

— Ага, от некоторых их шуток можно живот надорвать, — согласился Манг, выплескивая что-то из бутылки в разбитый стакан и чашку со сломанной ручкой. — Кто твоя подруга?

— Не знаю, — признался Кирлок. — Она оттуда.

Он жестом указал в ввысь и Манг кивнул, оценивая качество одежды Элиры.

713
{"b":"545139","o":1}