Он нахмурился, прижал ладонь к виску, словно пытаясь нащупать там ответ.
— Не знаю, — тихо произнёс он. — Томас… будто стал дальше. Как кино. Воспоминания его предшественников тоже немного меркнут.
— А Каэр? — прошептала я.
Он посмотрел прямо на меня — усталый, словно сожжённый изнутри, но живой. И уголки его губ дрогнули, как будто в улыбке.
— Каэр… мне кажется, да. Это всё ещё я.
Я не выдержала — все те часы страха, боли, отчаянья, которые держала в себе, хлынули разом. Слёзы обожгли глаза, дыхание сбилось, и я уткнулась в его плечо, почти всхлипывая:
— Боже… Каэр… я думала, что потеряла тебя навсегда…
Он не сразу ответил — будто ещё не до конца понимал, что происходит. Потом осторожно обнял меня, всё так же неловко, как тогда, в первый вечер нашей близости, когда он боялся меня обжечь.
— Ты не потеряешь меня, — тихо произнёс он, будто клятву. — Ни теперь, ни потом.
Он посмотрел мне в глаза — внимательно, глубоко, словно проверяя, верю ли я ему.
— Я помню всё, Ир'на. И… — он замялся, будто подбирал слова, — то, что чувствую к тебе, не изменилось. Ни огонь, ни смерть не смогли этого выжечь.
Я немного успокоилась, но тень сомнений всё же не отпускала.
А вдруг это не он? А вдруг новая личность просто знает, что я хочу услышать, и подыгрывает — мягко, чтобы не ранить?
Но стоило ему потянуться ко мне — всё растворилось.
Он запустил руку под мой плащ, притянул ближе, и на его лице мелькнула та самая улыбка, которую я помнила до мельчайших черт.
— А вот платье я, похоже, на тебе сжёг, — прошептал он, почти касаясь губами моего уха. — Уверен, ты знаешь, я и тогда об этом помышлял. Но боялся тебя напугать и наш выход в свет испортить.
Я не сдержалась — смех вырвался сам, звонкий, с облегчением, с болью, с радостью, со всем, что накопилось.
И это был он. Мой Каэр — одновременно неловкий и наглый, упрямый, иногда чересчур серьёзный, но главное — живой. Настоящий.
Мы сидели на холодном каменном полу, обнявшись, словно пытаясь убедить себя, что всё это не сон. Я коснулась его щёк ладонями, провела по коже и в следующую секунду я уже не могла сдержаться. Наши губы встретились — робко, жадно, почти отчаянно.
Мы целовались, не думая, где находимся, — просто дышали друг другом, как люди, вернувшиеся из небытия.
Когда я наконец отстранилась, он всё ещё держал меня в объятиях.
И тут его взгляд скользнул вверх — и замер.
— Что?.. — выдохнул он, моргнув, будто, не веря своим глазам. — Вене? Что вы тут делаете?
Декан стоял чуть поодаль. Без ботинок, зато с револьвером, опущенным вниз, с лицом, в котором боролись растерянность, облегчение и… неловкость..
— Помогаю вашей жене вас спасать, — спокойно ответил он, устало вытирая лоб. — И, признаться, рассчитывал застать вас в несколько... ином положении.
Я не удержалась — хрипло рассмеялась сквозь слёзы.
— Однако... я рад, что вы живы, — продолжил он и, нервно откашлявшись, нехотя скинул с себя уже потрёпанный сюртук. — Тал Вэл, вы хоть как-нибудь прикройтесь... И, если в состоянии идти, то следуйте оба за мной, я должен вам кое-что показать.
Поддерживая друг за друга, мы поспешили за ним, пробираясь сквозь пыль, дым и запах плавленого металла. Коридор поворачивал направо, становясь всё уже, но не темнее. Странное свечение маячило где-то впереди.
— Осторожно, — бросил Вене через плечо. — Там… что-то... странное.
Мы вышли к ещё одному перекрёстку, и у меня перехватило дыхание. Перед нами зиял вертикальный проём, а из глубины поднималось ослепительное сияние, тянущее вверх, в потолок, как столб света, и воздух вокруг колебался, будто над раскалённым металлом.
— Что это? — прошептал Каэр, щурясь.
— Не знаю, — выдохнул Вене, всё ещё потрясённый. — Это появилось буквально на моих глазах. Я в темноте преследовал Фтодопсиса, почти настиг, но из вашего зала словно волна света прибежала, и здесь вспыхнуло это… Он не успел ни крикнуть, ни удержаться — его просто затянуло туда, вниз.
Я сделала шаг ближе. Из шахты поддувал тёплый ветер, пахнущий озоном и непогодой, словно дыхание иного мира. Свет был завораживающим, но в нём чувствовалось что-то чужое, опасное, зовущие — и оттого ужасно знакомое.
— Ир'на, не подходите, а то и вас унесёт. Мне стоило ботинок это проверить.
— Мне кажется, это портал, — робко проговорила я. — Это то самое место.
Каэр нахмурился, глядя в пульсирующую шахту, словно пытаясь уловить ритм её дыхания. Свет бил в глаза, но в нём, несмотря на всю яркость, чувствовалось что-то тревожное — чужое, неживое.
— Откуда тебя выкинуло? — спросил он негромко. — Думаешь, он ведёт в твой мир?
— Не знаю, — ответила я. — Он… другой. Тогда не было ни света, ни ветра… Только на моей стороне мигали лампочки… Я вышла сюда просто через раздвижные двери своего комбината, а потом они исчезли.
— Видимо, это не выход, а вход, — предположил Каэр.
Вене, стоявший чуть позади, осторожно шагнул ближе, нервно оглядываясь по сторонам:
— Честно говоря, не видя вот этого, я бы подумал, что вы переняли от Фтодопсиса его безумие...
В этот миг портал содрогнулся — свет мигнул, потемнел, и из шахты вырвался горячий поток воздуха, обжигая лица. Камни под ногами дрогнули, воздух наполнился гулом, похожим на последний вдох.
Раздался громкий хлопок, будто сорвалась молния, и всё исчезло.
Осталась лишь тьма и запахи озона и свежей рыбы.
72. Нам нужны спички!
Мы стояли втроём у края пыльной шахты, в тишине, нарушаемой только тяжёлым дыханием.
— Всё, — глухо произнёс Вене. — Исчез. И инвестор… и мои ботинки. — Он вздохнул, покачал головой и посмотрел на нас. — Надо придумать более правдоподобное объяснение происшедшему, чтобы вас, тал Вэл, завтра опять в смерти Фтодопсиса не обвинили, а меня не признали сумасшедшим.
— Но я надеюсь, насчёт остального вы врать не собираетесь? — насторожилась я.
— Клянусь, мадам, нет. Я и так виноват перед вами обоими.
Вновь наступила тишина, и вдруг — короткий, едва различимый стон.
Вене вздрогнул, резко обернулся на звук.
— Это тот парень… помощник Фтодопсиса, — проговорил он, побледнев. — Я ведь стрелял не в сердце, в плечо… но тогда подумал, что трагически промазал.
Он заткнул револьвер за пояс и сорвался с места.
— Я должен проверить, жив ли он. Если есть шанс — попробую спасти. Вы догоняйте!
Мы с Каэром не успели ничего ответить — Вене уже исчез за поворотом, растворился в темноте. Я долго ещё смотрела в едва различимую, но зияющую пустотой вертикальную шахту. Вряд ли Каэр видел, куда направлен мой взгляд, но это было и не нужно, он знал, о чём я думаю.
— Он мог быть и не в твой мир. Фтодопсис же сам называл такие порталы дикими, — проговорил он, мягко меня обняв.
Я опустила голову.
— На долю секунды мне показалось, что я уже готова шагнуть туда... вдруг он, и правда, вёл обратно? — проговорила я. — Но мгновением позже, Каэр, я так испугалась… от самой этой мысли… зачем мне туда, если там не будет тебя!
— Ир'на, если бы ты прыгнула, я бы просто последовал за тобой. Хоть в тот, хоть в другой мир... — тихо сказал Каэр. — И сейчас, я уверен, мы сможем вернуть тебя домой. Фтодопсис как-то меж мирами перемещался, значит, возможны и контролируемые порталы, нам нужно только…
Я положила голову ему на плечо, чувствуя, как ровно и спокойно бьётся его сердце — то самое сердце, за которое я мгновения назад готова была сражаться со смертью и временем.
— Не нужно. Мой дом теперь здесь, — повторила я, почти шёпотом.
Он обнял меня крепче, и мы какое-то время просто стояли, слушая, как подземелье постепенно выдыхает остатки жара и шорохи гаснущей энергии. Мир вокруг будто снова стал осязаемым, настоящим, земным.
Мы пошли медленно, шаг за шагом, обнявшись. Каменные стены, ещё недавно пульсировавшие светом, теперь казались мёртвыми. Но в их холоде я ощущала жизнь — потому что рядом со мной был он.