Мысль о герцоге де Лавале обжигала ее изнутри. Она никогда не видела его, но одно его имя заставляло замолкать даже отчаянных смельчаков.
Она взяла немного хлеба, сыра и пару яблок, этого должно было хватить на короткую дорогу. Главным же сокровищем был кожаный кошель с тремя золотыми ливрами и дюжиной серебряных денье.
Последние часы они со служанкой Мари, как одержимые перебирали все возможные укрытия. Анна сразу отказалась от ближайшего монастыря и соседней деревни — там все знали барона, и она не могла положиться на верность местных жителей.
Страх перед герцогом заставлял ее думать о самых невероятных способах бегства: присоединиться к бродячему цыганскому табору или сесть на корабль контрабандистов — все казалось лучше предстоящей свадьбы с герцогом де Лавалем.
— Мари! Помнишь тот постоялый двор? — вдруг воскликнула Анна, хватая служанку за руку, когда казалось, что все разумные идеи были исчерпаны. — Помнишь тот постоялый двор?
— Мадемуазель, прошу вас, одумайтесь! — взмолилась служанка, застывшая у двери. Ее худенькая фигурка дрожала, губы были обкусаны. — Если вас найдут… барон… он ведь…
Анна резко тряхнула головой и несколько прядей ее волос выбились из-под темного капюшона.
— Я не собираюсь пропадать навсегда, — твердо сказала она. — Только до «Золотого якоря» у переправы. А потом… когда граф де Монфор приедет… — ее голос оборвался.
— А если его задержат? Или, если он… — Мари не договорила, но ее взгляд сказал достаточно.
Служанка вжалась в дверь, ее слабые пальцы вцепились в косяк.
— Мадемуазель… — голос Мари дрожал. — Герцог… он найдет вас… Говорят, он видит сквозь стены и слышит шепот за семь лиг…
— Люди говорят многое! — резко оборвала служанку Анна, но в груди что-то болезненно сжалось.
«А если это правда? Вдруг герцог действительно… не человек?»
Анна резко отвернулась к окну, где в черной бархатной мути висела остророгая луна.
— Скажешь, что я спала всю ночь, — дрогнувшим голосом приказала она. — Если барон спросит.
Мари кивнула и вытерла щеки тыльной стороной руки. Презрев условности, она порывисто обняла свою госпожу, словно подругу.
— Если бы вы только позволили… мадемуазель Анна, я бы пошла с вами… — торопливо, сквозь рыдания бормотала она.
Анна легко погладила ее по вздрагивающей спине.
— Ты нужна мне здесь. Когда приедет Жюстин… — она поправилась, — то есть, граф де Монфор, ты должна найти способ сказать ему, где я.
Мари торопливо закивала, смотря полными слез глазами, как госпожа неслышным шагом выскользнула в коридор.
Анна спустилась вниз и, настороженно оглядываясь, быстро пошла по узким коридорам, чувствуя, как холод просачивается сквозь тонкую шерсть плаща. Каждый шаг отдавался в висках гулким эхом, и ей казалось, что вот-вот из темноты появится кто-то и остановит ее.
Запах сырости, старых камней и воска от потухших факелов висел в воздухе. Анна задержала дыхание, услышав вдалеке пересвисты ночной стражи, но звуки растворились в лабиринте спящих коридоров.
Крадучись, Анна выскользнула из боковой дверцы замка во внутренний двор. Знакомая конюшня при лунном свете казалась чужой и пугающей. Анна потянула за холодное железное кольцо, замирая при малейшем скрипе или шорохе.
Дверь скрипнула едва слышно — Анна тайком смазала петли гусиным жиром еще днем, готовясь к побегу. Запах ударил в ноздри сразу: терпкий дух овса, сладковатая нота сена, прогорклый аромат конского пота и выделанной кожи.
Темнота здесь казалась иной — не враждебной, как в коридорах замка, а мягкой и обволакивающей. Лунный свет тонкими лезвиями пробивался сквозь щели в стенах, выхватывая из мрака знакомые очертания: тяжелые дубовые перекрытия и блестящие кованые удила, развешанные на крючьях.
Анна медленно пошла вдоль деревянных стойл, пока ее взгляд не упал на ее вороного красавца Отиса. Жеребец тихо, приветственно заржал, узнав хозяйку даже в этом полумраке. Его крупные, бархатные ноздри трепетали, втягивая знакомый запах. Анна протянула руку, и теплая, шелковистая морда доверчиво уперлась ей в ладонь, словно спрашивая: «Ну, что, вы решились? Мы бежим?»
Анна провела дрожащей рукой по мускулистой шее жеребца, ощущая под пальцами ровную, мощную пульсацию крови. Ее собственное сердце вздрагивало и замирало, но уже не от одного страха. В груди поднималось странное, головокружительное чувство — азарт.
— Тише, друг, тише, — едва слышно прошептала она, сама едва не засмеявшись от накатившего дикого возбуждения. Каждая клетка ее тела кричала: «Сейчас! Пока они спят! Пока не опомнились!»
Но тут Отис, насторожив уши, резко откинул голову. Где-то в глубине конюшни отчетливо хрустнула солома. Анна услышала чуть слышный скрежет стали о ножны. Кто-то уже ждал ее здесь.
Сердце мгновенно ухнуло вниз. Пальцы дрожали и заплетались, пытаясь застегнуть пряжку уздечки, как рядом возникла знакомая массивная фигура.
— Поздний час для верховой прогулки, мадемуазель, — раздался за спиной знакомый низкий голос.
Анна вздрогнула и медленно повернулась. Перед ней стоял Годфруа Арте, начальник замковой охраны. Он служил еще при ее отце, Реймонде де Монсерра, и до этого дня Анна считала его верным другом.
Годфруа вышел на свет. Его лицо, изуродованное старым шрамом, оставалось неподвижным. Но в глубине его карих глаз Анна увидела затаенную скорбь, отчего у нее похолодело в груди.
— Освободи дорогу, Годфруа, — она выпрямилась во весь рост, но голос прерывисто дрожал.
Начальник стражи тяжело вздохнул. Он смотрел куда-то мимо, в темноту, не в силах встретиться с Анной взглядом. Его мозолистые пальцы легли на эфес меча.
— Приказ барона. Вас не велено выпускать за ворота. Простите… мадемуазель.
— Ты служил моему отцу! — голос Анны взвился, — а теперь выполняешь приказы этого пьяницы? Реймонд де Монсерра счел бы тебя предателем.
Годфруа слегка переменился в лице, шрам на его щеке побелел.
— Ваш отец… — начал он хрипло, но вдруг резко обернулся к двери, где уже стояли двое стражников. — Уведите мадемуазель в ее покои и поставьте двойной караул.
Грубые руки солдат схватили Анну за локти. Годфруа отвернулся.
— И полегче с ней,— негромко бросил он в сторону. — Все-таки… благородная госпожа.
Анна почти не помнила, как ее довели до комнаты. Дверь спальни захлопнулась с глухим стуком. Анна стояла посреди комнаты, дрожа от бессильной ярости. Мари встретила ее испуганным возгласом.
— Они… остались стоять у двери, — прошептала служанка, высунувшись на мгновение в коридор и тут же отшатнувшись назад. — Двое. С алебардами.
Анна задумчиво прикусила губу, потом резким движением сорвала плащ и села за столик. Слезы гнева и обиды подступили к глазам, но она смахнула их. Она не могла позволить себе сломаться сейчас.
«Я не сдамся. Не стану очередной жертвой в коллекции де Лаваля. Ни за что!».
— Ладно, — сквозь стиснутые зубы выдохнула Анна, и в ее глазах вспыхнула решимость. — Мари! Они охраняют меня, а не тебя. Подай пергамент и чернила.
6. Попытка отправить письмо
Комната Анны, коридоры замка Монсерра
Вечерний холод пробирался сквозь щели в камнях старой башни и от него не спасал даже огонь в камине. Анна поежилась и плотнее запахнула на груди вязаную шаль. В башне, где располагалась ее спальня, ближе к вечеру становилось совсем холодно. Она прошлась по небольшой комнатке, зажигая свечи.
Кровать с балдахином из потертого бархата стояла вплотную к стене, так было теплее. Рядом, на лавке с выщербленными краями, обычно спала Мари.
У противоположной стены темнели три сундука с коваными уголками, где хранились ее скромные пожитки. Столик с изящной резьбой, доставшийся от матери, выглядел чужаком в этой почти аскетичной обстановке.
Пол из грубо отесанных плит прикрывали лишь домотканные циновки. С тех пор как здесь поселился барон, замок Монсерра перестал ощущаться домом, и Анна была готова покинуть его без сожаления. Ее комната была последним пристанищем перед побегом, кельей, из которой она вот-вот должна была вырваться на свободу.