Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Внезапно мой собеседник замер. Я это понял по остановившемуся лучу фонаря. Элрой явно что-то обдумывал. И эта неожиданная пауза мне очень не понравилась. Напряжение между нами вновь ощутимо возросло. Наклонившись ко мне, фермер злобно прошипел:

— А где все это время был ты, чертов ублюдок? И почему гримлок не тронул тебя?

К этому вопросу я был, конечно же, готов, попутно отметив про себя, что мой мохнатый подопечный называется среди местных гримлоком.

— Я сидел на дереве. Меня туда загнала крыса-мутант.

— Артус? — недобро усмехнувшись, спросил Элрой.

— Да, чертов артус. Я еле ноги унес. Эта мразь мне всю куртку разодрала, — и я указал глазами на следы зубов.

Элрой внимательно осмотрел мою одежду. Затем послюнявил палец, соскоблил немного от одного из зеленоватых разводов и попробовал на язык.

— Действительно артус, — сплевывая, пробормотал он. — Если этот чмошник не смог справиться с такой мелюзгой, значит… — Он не стал договаривать, но при этом в его голосе прозвучало заметное облегчение.

Выпрямившись, он продолжил бубнить себе под нос:

— Выходит, гримлок пришел по следам артусов. Чертовы твари! Подбираются все ближе. Пора истребовать у дозора минные заграждения.

Луч фонаря вновь уперся мне в лицо.

— В каком направлении ушли мои сыновья. Где и когда это было?

Вот здесь лучше не юлить и отвечать как можно точнее. Надо дать Элрою вполне реальную зацепку, чтобы он переключился с меня на поиски своих недоносков.

— Отсюда километра четыре на северо-запад. Около полутора часов назад. Они побежали на юг. Гримлок пришел с северо-востока.

После моего ответа нового удара от Элроя не последовало. Значит я вполне уложился в его представление о произошедшем.

— В сторону города, значит. Это хорошо, — вновь пробурчал Элрой. — Через заслоны пройдут без проблем. Надеюсь, кишки этой твари намотает на какое-нибудь дерево.

Глава семейства Элдриджей, похоже, любил побеседовать с самим собой. Следствие обособленного образа жизни и необщительного характера. Дурная привычка, как по мне. А для разведчика вообще непозволительная роскошь. Хотя, если верить словам Мари, что этот парень не так уж и туп, то к разговорам с самим собой в моем присутствии его может сподвигнуть еще один момент: если он заранее считает меня трупом. Весьма неутешительный вывод, на мой взгляд. Значит надо дальше упорно тянуть время, в надежде, что у Майи получится быстро исполнить задуманное.

Элрой надолго замолчал, задумчиво покачивая фонарем. Яркий луч, который то и дело скользил по моему лицу, не давал глазам адаптироваться и что-либо разглядеть в окружающей темноте. Мне же была абсолютно на руку эта продолжительная молчаливая пауза. И прерывать ее я не собирался. Каждая выигранная секунда увеличивала мои шансы на выживание.

Наконец фермер заговорил. И то, каким тоном он это сделал, мне очень не понравилось. Похоже, для себя он уже все решил и хочет напоследок вытащить из меня как можно больше информации.

— Какого черта ты тут делал, ублюдок? — яростно прорычал он и еще раз засадил мне по ребрам своим тяжелым сапогом. — Отвечай, мразь! — Добавил он, заметив, что я не спешу с ответом.

Мне надоело играть с этим подонком в поддавки. Один хрен, много времени уже не выиграть, как бы я не извернулся. Я чувствовал, что Элрой хочет побыстрее покончить со мной, чтобы заняться поиском своих сыновей.

— А ты сам как думаешь, дебил? — злобно ухмыльнувшись, ответил я.

На свой страх и риск я решил полностью поменять тактику. И это принесло свои плоды. Услышав мой дерзкий ответ, Элрой на несколько секунд залип. А потом началось…

Он неспешно отложил в сторону фонарь. Так, чтобы тот хорошо освещал меня. А потом засунул мне свою пятерню под ключицу, надавил пальцами, просовывая их максимально внутрь и резко рванул на себя. Все эти манипуляции, а особенно финальный рывок сопровождались такой дикой болью, что я едва не вырубился. Перед глазами потемнело, в голове снова зазвучал набат тысячи гонгов, а ключица только каким-то чудом осталась на своем законном месте. Я неистово сжал зубы и надсадно зашипел, изо всех сил стараясь не заорать в голос. Этот урод не дождется от меня жалобных стонов. Такого удовольствия я ему точно не доставлю.

Похоже, Элрой ожидал совсем другого результата от своих садистских действий. Я нутром почувствовал его замешательство и просто не смог сдержать кривую ухмылку. Похоже, хваленое усиление скелета наконец-то показало свою полезность и эффективность. Однако дальше провоцировать фермера не стоит. Его непродолжительный ступор подарил мне еще несколько секунд. Теперь, надеюсь, он попытается обмозговать резко изменившиеся обстоятельства.

Так оно в итоге и вышло. Элрой как-то уж слишком резко отстранился от меня, схватил фонарь, и отошел на пару шагов, снова направив луч мне в лицо.

— Ты кто такой, мать твою! Кто тебя послал? — хрипло проговорил он. А потом я явственно услышал звук взводимого курка.

Проклятье! Хреновый расклад. Совсем не то, чего я добивался. Попробуем еще потянуть время.

— Ты знаешь, — угрюмо ответил я, продолжая свою отчаянную импровизацию.

— Рогов⁈ — неистово воскликнул Элрой. — Так я и думал. Вот тварь! Жирная скотина!

А потом до фермера наконец-то дошло самое важное, прямо вытекающее из уже сделанных выводов.

— Где Рик с Филом? — дрогнувшим голосом спросил он.

Бинго! Вот ты и попался, ублюдок!

— Они у меня. И если до восхода я не выйду на связь, то им конец, мразь. — Превозмогая боль, я смотрел ледяным взглядом в сторону фонаря.

Ответом мне было ошеломленное молчание и звук возвращаемого на место курка. А потом Элрой заговорил. Холодно, четко и без эмоций. Так, словно его за одну секунду подменили. И в этот момент я понял, что Мари нисколько не слукавила насчет того, что этот отморозок чрезвычайно опасен.

— Так значит все это было спланировано? От начала и до конца? И нападение тварей, и соседская прошмандовка, и наша реакция? Умно, ничего не скажешь. Чувствуется подчерк Темных Сикариев. Ведь так? Впрочем, можешь не отвечать. Судя по всему, Рогов решил сэкономить, и ко мне прислали какого-то дилетанта. Значит и горевать по тебе особо никто не будет. А ты у меня скоро запоешь. Как чертов соловей, заголосишь. Не пройдет и пары часов, как ты будешь умолять о смерти и все мне выложишь, не будь я Элрой Элдридж. А начнем мы, пожалуй, с самого вкусного. Бьюсь об заклад, тебе понравится.

Луч фонаря резко развернулся в сторону, выхватив из темноты большую сосну. А потом он медленно спустился вниз по стволу, к самым корням. Там лежал человек. Девушка. Глаза закрыты. Венка на вытянутой белой шее настойчиво бьется. Значит жива. Пока жива.

«И зачем все-таки эта дуреха за мной увязалась?» — с горечью подумал я.

Глава 13

Элрой неспеша подошел к лежащей без сознания Маше. Его движения были неторопливыми и сосредоточенными. Теперь он никуда не спешил, действовал размеренно, без суеты. А это могло означать только одно: у него появился план. И он действует в полном соответствии с ним. При этом фермер на сто процентов уверен, что все будет именно так, как он задумал.

Только здесь была одна загвоздка: его план основывался на неверной информации. И в итоге Элрой все равно проиграет. Но вот только мы с Мари, скорее всего, этого уже не увидим.

Элрой нагнулся и схватил Машу за волосы, а затем потащил за собой. Бедная девчушка тут же пришла в себя и отчаянно взвизгнула, пытаясь схватить тянущую ее руку. Я сразу заметил, что Мари не была связана. А значит Элрой ни капли не опасался, что она сможет сбежать или уж тем более причинить ему вред.

Он подтащил Машу поближе ко мне и швырнул ее возле массивного ствола дерева. Так, чтобы я мог хорошо ее видеть.

— Твой ущербный источник пуст. Даже не пытайся, — злобно процедил он, уставившись на свою жертву.

Луч фонаря скользнул по лицу Мари. Перепачканное кровью, искаженное от ужаса и боли оно напоминало скорее какую-то гротескную маску, чем симпатичное девичье личико. А потом я наконец-то смог разглядеть самого Элроя. И тут же словил некое подобие когнитивного диссонанса.

23
{"b":"958673","o":1}